Воздух (Radio Edit)
Air (Radio Edit)
Под
надзором,
лишь
бы
не
сошли
с
дистанции
Under
surveillance,
just
so
we
don't
stray
off
course
Продолжаем
путь
в
полосе
препятствий.
We
continue
on
our
path
in
the
obstacle
course.
Кулаки
готовы
к
бою,
хоть
и
связаны
Fists
ready
to
fight,
even
though
they
are
tied
Руки
липким
месивом
общественного...
Hands
sticky
with
the
goo
of
the
communal...
Перегрызали
глотки,
псины,
поставив
на
колени.
They
ripped
our
throats
out,
the
dogs,
bringing
us
to
our
knees.
Хрипеть
сквозь
зубы
то,
что
хотят
услышать
To
grit
our
teeth
and
growl
out
what
they
want
to
hear
Серые
массовки
зажравшегося
поколения,
Gray
masses
of
a
greedy
generation,
Не
дающие
возможности
подняться
выше.
Not
allowing
us
the
opportunity
to
rise
above.
Но
как
играть,
когда
крупье
уже
пометил
карты,
But
how
can
we
play
when
the
dealer
has
already
marked
the
cards,
И
на
кону
в
катране
сцены
– твоя
свобода.
And
your
freedom
is
at
stake
in
the
gambling
den
of
the
stage.
На
привязи
ведут
кортеж
перед
зеваками,
They
lead
the
procession
on
a
leash
in
front
of
the
onlookers,
Но
лишь
палач
живым
уходит
с
эшафота.
But
only
the
executioner
leaves
the
scaffold
alive.
Рубцами
станут
шрамы
нашей
тщетности.
The
scars
of
our
vanity
will
become
our
wounds.
Суду,
пославших
нас
на
линчевание
For
the
court
that
sent
us
to
be
lynched
Высокий
ранг
не
позволит
снисхождения,
Their
high
rank
will
not
permit
leniency,
Чтоб
быть
достойным
должного
внимания.
To
be
worthy
of
proper
attention.
Этот
воздух
для
нас,
This
air
is
for
us,
Он
заставляет
биться
сердце
быстрей
It
makes
our
hearts
beat
faster
Этот
воздух
для
нас,
This
air
is
for
us,
Он
заставляет
биться
сердце
быстрей
It
makes
our
hearts
beat
faster
Этот
воздух
для
нас...
This
air
is
for
us...
Этот
воздух
для
нас...
This
air
is
for
us...
Один
изгой,
под
судейством
других
изгоев,
One
outcast,
judged
by
other
outcasts,
Что
под
присягой
отведут
на
гильотину.
Who
will
swear
under
oath
to
send
you
to
the
guillotine.
Всегда
найдём
себе
своих
героев,
We
will
always
find
our
own
heroes,
Зачем
пытаться
ставить
на
ноги
скотину?
Why
try
to
get
a
brute
on
his
feet?
Рубцами
станут
шрамы
нашей
тщетности.
The
scars
of
our
vanity
will
become
our
wounds.
Суду,
пославших
нас
на
линчевание
For
the
court
that
sent
us
to
be
lynched
Высокий
ранг
не
позволит
снисхождения,
Their
high
rank
will
not
permit
leniency,
Чтоб
быть
достойным
должного
внимания.
To
be
worthy
of
proper
attention.
Этот
воздух
для
нас,
This
air
is
for
us,
Он
заставляет
биться
сердце
быстрей
It
makes
our
hearts
beat
faster
Этот
воздух
для
нас,
This
air
is
for
us,
Он
заставляет
биться
сердце
быстрей
It
makes
our
hearts
beat
faster
Этот
воздух
для
нас...
This
air
is
for
us...
Этот
воздух
для
нас...
This
air
is
for
us...
Но
как
играть,
когда
крупье
уже
пометил
карты,
But
how
can
we
play
when
the
dealer
has
already
marked
the
cards,
И
на
кону
в
катране
сцены
– твоя
свобода.
And
your
freedom
is
at
stake
in
the
gambling
den
of
the
stage.
На
привязи
ведут
кортеж
перед
зеваками,
They
lead
the
procession
on
a
leash
in
front
of
the
onlookers,
Но
лишь
палач
живым
уходит
с
эшафота.
But
only
the
executioner
leaves
the
scaffold
alive.
Но
как
играть,
когда
крупье
уже
пометил
карты,
But
how
can
we
play
when
the
dealer
has
already
marked
the
cards,
И
на
кону
в
катране
сцены
– твоя
свобода.
And
your
freedom
is
at
stake
in
the
gambling
den
of
the
stage.
На
привязи
ведут
кортеж
перед
зеваками,
They
lead
the
procession
on
a
leash
in
front
of
the
onlookers,
Но
лишь
палач
живым
уходит
с
эшафота.
But
only
the
executioner
leaves
the
scaffold
alive.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Воздух
дата релиза
20-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.