Текст и перевод песни F.R. feat. Tim Bendzko - Zweifellos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
schaffen
kann
I
don't
know
if
I
can
do
it
Weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehen
soll
Don't
even
know
where
to
go
Weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Don't
know
where
to
go
Hey,
kann
mir
das
jemand
erklären?
Hey,
can
someone
explain
this
to
me?
Kommen
wir
uns
zu
nah,
wollen
wir
weg
We
get
too
close,
we
want
to
get
away
Doch
suchen
die
Nähe,
wenn
wir
uns
entfernen
Yet
we
seek
closeness
when
we
distance
ourselves
Wer
soll
das
noch
verstehn?
Who's
supposed
to
understand
this?
Sind
wir
unterwegs,
wollen
wir
Heim
We're
on
the
road,
we
want
to
go
home
Wenn
wir
ankommen,
wollen
wir
wieder
gehn
When
we
arrive,
we
want
to
leave
again
Und
wer
steigt
da
noch
durch?
And
who
can
figure
that
out?
Jeder
Streit
wie
ne
Ewigkeit,
jeder
Kuss
erscheint
uns
zu
kurz
Every
argument
feels
like
an
eternity,
every
kiss
seems
too
short
Ich
kann
das
alles
nicht
kapieren
I
can't
comprehend
any
of
this
Wir
ignorieren
die,
die
uns
lieben
und
lieben
die,
die
uns
ignorieren
We
ignore
those
who
love
us
and
love
those
who
ignore
us
Wir
müssen
alles
hinterfragen,
jeden
Tag
We
have
to
question
everything,
every
day
(Im
Zweifel
für
den
Zweifel)
(In
doubt
for
the
doubt)
Wir
ertränken
alles
in
dem
Glas,
denn
wir
drohen
jedes
Mal
We
drown
everything
in
your
glass,
because
we
threaten
every
time
(An
Zweifeln
zu
verzweifeln)
(Despair
at
doubt)
Kopf
aus!
Darauf,
dass
wir
heute
nichts
mehr
erreichen
- Prost!
Head
off!
To
the
fact
that
we
won't
achieve
anything
more
today
- cheers!
Darauf,
dass
wir
morgen
ausgelassen
feiern
- Prost!
To
the
fact
that
we'll
celebrate
wildly
tomorrow
- cheers!
Und
übermorgen
meinen
"Was
sollte
diese
Scheiße
bloß?"
And
the
day
after
tomorrow
my
"What
the
hell
was
this
crap?"
Immerhin
waren
wir
für
eine
Nacht
zweifellos
After
all,
we
were
undoubtedly
for
one
night
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ob
ich's
schaffen
kann
I
don't
know
if
I
can
do
it
Weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehen
soll
Don't
even
know
where
to
go
Vielleich
lauf
ich
los,
doch
wo
komm
ich
an?
Maybe
I'll
start
walking,
but
where
will
I
end
up?
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ob
ich's
schaffen
kann
I
don't
know
if
I
can
do
it
Weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehen
soll
Don't
even
know
where
to
go
Ich
lauf
einfach
los,
doch
wo
komm
ich
an?
I'll
just
start
walking,
but
where
will
I
end
up?
Dann
sind
wir
aufgewacht
Then
we
woke
up
Und
haben
begriffen,
was
das
"richtig
und
falsch"
And
grasped
what
"right
and
wrong"
"Schwarz-weiß-Denken"
aus
uns
macht
"Black-and-white
thinking"
makes
of
us
Dann
haben
wir
zugehört
Then
we
listened
Und
haben
verstanden
And
understood
Dass
Unberechenbares
ohne
wenn
und
aber
dazugehört
That
the
unpredictable
belongs,
without
ifs
or
buts
Dann
gingen
die
Augen
auf
Then
our
eyes
opened
Seitdem
blenden
wir,
was
andere
über
uns
zu
sagen
haben,
ohne
Pause
aus
Since
then,
we've
been
blocking
out
what
others
have
to
say
about
us,
without
pause
Dann
haben
wir
eingesehen
Then
we
realized
Dass
sich
selbst
That
even
Wenn
wir
auf
der
Stelle
stehen,
diese
Erde
ständig
weiterdreht
When
we're
standing
still,
this
earth
keeps
turning
Eine
Entscheidung
ist
besser
als
keine
Entscheidung
A
decision
is
better
than
no
decision
(Im
Zweifel
für
den
Zweifel)
(In
doubt
for
the
doubt)
Nie
wieder
lass
ich
mich
drauf
ein,
nein,
ich
bin
es
Leid
I'll
never
get
into
it
again,
no,
I'm
sick
of
it
(Am
Zweifeln
zu
verzweifeln)
(Despair
at
doubt)
Nie
mehr!
Darauf,
dass
wir
diese
Nacht
was
bewegen
- Prost!
Never
again!
To
the
fact
that
we're
making
a
difference
tonight
- cheers!
Darauf,
dass
wir
endlich
anfangen
zu
leben
- Prost!
To
the
fact
that
we're
finally
starting
to
live
- cheers!
So
perfekt,
der
Moment
ist
unendlich
groß
So
perfect,
the
moment
is
infinitely
big
Du
und
ich,
wie
wir
sind,
zweifellos
You
and
I,
as
we
are,
undoubtedly
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ob
ich's
schaffen
kann
I
don't
know
if
I
can
do
it
Weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehen
soll
Don't
even
know
where
to
go
Vielleich
lauf
ich
los,
doch
wo
komm
ich
an?
Maybe
I'll
start
walking,
but
where
will
I
end
up?
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ob
ich's
schaffen
kann
I
don't
know
if
I
can
do
it
Weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehen
soll
Don't
even
know
where
to
go
Ich
lauf
einfach
los,
doch
wo
komm
ich
an?
I'll
just
start
walking,
but
where
will
I
end
up?
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
schaffen
kann
I
don't
know
if
I
can
do
it
Weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehen
soll
Don't
even
know
where
to
go
Weiß
nicht
wohin
ich
gehen
soll
Don't
know
where
to
go
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ob
ich's
schaffen
kann
I
don't
know
if
I
can
do
it
Weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehen
soll
Don't
even
know
where
to
go
Vielleich
lauf
ich
los,
doch
wo
komm
ich
an?
Maybe
I'll
start
walking,
but
where
will
I
end
up?
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ob
ich's
schaffen
kann
I
don't
know
if
I
can
do
it
Weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehen
soll
Don't
even
know
where
to
go
Ich
lauf
einfach
los
I'll
just
start
walking
Doch
wo
komm
ich
an?
But
where
will
I
end
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannes Buescher, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, David Vogt, Fabian Roemer, Tim Bendzko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.