Текст и перевод песни F.R. - Alles was ich habe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles was ich habe
All I Have
(Ganz
egal
was
auch
passiert,
ich
verfolge
den
Traum
(No
matter
what
happens,
I'll
keep
chasing
the
dream
Die
Erinnerung
ist
alles,
was
ich
habe
Memories
are
everything
I
have
left
Ich
versuche
noch
zu
wachsen
und
ich
lerne
nie
aus
I'm
still
trying
to
grow
and
I'm
always
learning
Ich
schätze
jede
Trophäe
und
jede
Narbe)
I
cherish
every
trophy
and
every
scar)
Komisch
ist,
ich
weiß
nich,
ob
du
mich
wiedererkennst
It's
funny,
I
don't
know
if
you
recognize
me
Dieser
Brief
soll
dir
überliefern,
was
ich
fühle,
wenn
ich
an
früher
denk
This
letter
is
meant
to
tell
you
how
I
feel
when
I
think
back
to
the
past
Denn
ich
habe
dir
wirklich
vieles
zu
verdanken
Because
I
really
have
a
lot
to
thank
you
for
Viele
wollten
dich
dran
hindern,
deine
Ziele
zu
erlangen
Many
wanted
to
prevent
you
from
achieving
your
goals
Viele
haben
dich
belächelt,
du
warst
öfter
down
deswegen
Many
made
fun
of
you,
you
were
often
down
because
of
it
Du
warst
oft
am
Boden,
trotzdem
hast
du
niemals
aufgegeben
You
were
often
down,
but
you
never
gave
up
Vor
den
Klassenkameraden
hast
du
es
doch
jede
Woche
You
hid
it
from
your
classmates
every
week
Nur
versteckt,
es
hat
gedauert
bis
du
dazu
stehen
konntest
But
it
took
you
a
while
to
come
to
terms
with
it
So
wie
2003
als
Samy
angerufen
hatte
Just
like
in
2003
when
Samy
called
Du
warst
so
aufgeregt,
du
hättest
beinahe
aus
Versehen
wieder
aufgelegt
You
were
so
excited,
you
almost
hung
up
again
by
accident
Weißt
du
noch
als
sie
dich
auf
die
Stage
gerissen
haben?
Do
you
remember
when
they
pulled
you
up
on
stage?
Wei0t
du
wie
viele
Bühnen
wir
von
da
an
abgerissen
haben?
Do
you
know
how
many
stages
we've
torn
down
since
then?
Und
wären
wir
uns
damals
schon
begegnet
And
if
we
had
met
back
then
Wärst
du
zu
dir
selber
sicher
nicht
so
gnadenlos
gewesen
You
wouldn't
have
been
so
merciless
to
yourself
All
die
Interviews,
Videos,
viele
Shows,
volles
Haus
All
the
interviews,
videos,
lots
of
shows,
packed
houses
Wir
sind
Pessimisten,
doch
ich
glaube
du
wärst
stolz
darauf
We're
pessimists,
but
I
think
you'd
be
proud
Denn
ganz
egal
was
auch
passiert,
ich
verfolge
den
Traum
Because
no
matter
what
happens,
I'll
keep
chasing
the
dream
Und
die
Erinnerung
ist
alles,
was
ich
habe
And
memories
are
all
I
have
left
Denn
ich
versuche
nur
zu
wachsen
und
ich
lerne
nie
aus
Because
I'm
just
trying
to
grow
and
I'm
always
learning
Ich
schätze
jede
Trophäe
und
jede
Narbe
I
cherish
every
trophy
and
every
scar
Und
all
die
Zeit
vergeht
so
rasend,
Wahnsinn,
man
was
ist
nur
los
And
all
that
time
flies
by
so
fast,
madness,
what's
going
on
Auf
einmal
hab
ich
Schule
fast
geschafft
und
Abi.tur
Suddenly,
I
almost
finished
school
and
graduated
Wenn
du
wüsstest
wie
es
in
der
Oberstufe
zugeht
If
you
knew
what
it
was
like
in
high
school
Hättest
du
dich
nie
beklagt
nur
wegen
doofer
Schule
You
would
never
have
complained
just
because
of
stupid
school
Ohne
gute
Noten
deinerseits
wär
ich
jetzt
sicher
nicht
am
lehren
Without
your
good
grades,
I
wouldn't
be
teaching
now
So
weit,
oh
nein,
ich
wills
nicht
zerstören,
auf
mich
kannst
du
zählen
So
far
away,
oh
no,
I
don't
want
to
ruin
it,
you
can
count
on
me
Jeden
Tag
hast
du
nur
gedacht,
erwachsen
werden
dauert
ewig
All
you
thought
about
every
day
was
that
growing
up
would
take
forever
Plötzlich
bin
ich
achtzehn
Jahre
und
ich
denke
auch
allmählich
Suddenly,
I'm
eighteen
years
old
and
I'm
also
starting
to
think
An
den
Führerschein,
an
Perspektiven.
Vor
der
ersten
Liebe
About
my
driver's
license,
about
prospects.
Before
your
first
love
Hättest
du
mich
wohl
gewarnt,
doch
ich
bin
dennoch
sehr
zufrieden
I
guess
you
would
have
warned
me,
but
I'm
still
very
happy
Sehr
verschieden
ist
die
Stimme,
wenn
man
unsre
Songs
vergleicht
Our
voices
are
very
different
when
comparing
our
songs
Und
auch
die
Schrift
von
deinem
Brief
an
mich
ist
anders
als
ich
schreib
And
also
the
handwriting
of
your
letter
to
me
is
different
from
how
I
write
Und
Ja!
- Im
Gegensatz
zu
dir
hab
ich
en
dickes
Fell
And
yes!
- Unlike
you,
I
have
thick
skin
Doch
trotzdem
mach
ich
mich
zu
schnell
zur
Sau,
wenn
mir
was
nicht
gefällt
But
I
still
get
angry
too
quickly
when
I
don't
like
something
Egal
- Ich
hoff,
ich
hab
dich
nicht
enttäuscht
Anyway
- I
hope
I
didn't
disappoint
you
P.S.
Über
meine
Körpergröße
wirst
du
dich
ganz
sicher
freuen
P.S.
You'll
definitely
be
happy
about
my
height
Denn
ganz
egal
was
auch
passiert,
ich
verfolge
den
Traum
Because
no
matter
what
happens,
I'll
keep
chasing
the
dream
Und
die
Erinnerung
ist
alles,
was
ich
habe
And
memories
are
all
I
have
left
Denn
ich
versuche
nur
zu
wachsen
und
ich
lerne
nie
aus
Because
I'm
just
trying
to
grow
and
I'm
always
learning
Ich
schätze
jede
Trophäe
und
jede
Narbe
I
cherish
every
trophy
and
every
scar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabian F.r. Roemer, Kai Aschemann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.