F.R. - Dafür lebe ich - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни F.R. - Dafür lebe ich




Dafür lebe ich
That's What I Live For
Der Wecker klingelt jetzt bestimmt schon 4 Minuten.
The alarm clock has probably been ringing for 4 minutes now.
Trotz Federbett kommts' mir vor wie in 'ner Tiefkühltruhe.
Despite the feather bed, it feels like I'm in a freezer.
Das ist zu viel des Guten.
This is too much of a good thing.
Ich dreh' die Heizung auf, obwohl es keinen Sinn macht, denn ich muss ja sowieso gleich schon raus.
I turn up the heat, even though it makes no sense, because I have to go out soon anyway.
Ich beeile mich, aber noch schnell unter die Dusche.
I hurry, but quickly take a shower.
Stell' sie auf heiß und dennoch kommt erst nur eisiges Wasser.
I turn it on hot, but only ice-cold water comes out at first.
Dann geht's ab nach draußen.
Then it's off outside.
Renn' durch den prasselnden Regen, der auf mich einhämmert, wie all' die Gedanken an jene Prüfung, die ich gleich schreib'.
I run through the pounding rain, which hammers down on me like all the thoughts about that exam I'm about to write.
Dieser Nebel ist gleichzusetzen mit der Müdigkeit, die sich bei mir einschleicht.
This fog is equal to the tiredness that creeps up on me.
Ich kann weder vor dem Wetter hier flüchten, noch vor dem Test.
I can neither escape the weather here, nor the test.
Ich seh mein Spiegelbild in dreckigen Pfützen und ich bild' mir ein, dass mein Leben genauso den Bach runtergeht, wenn ich nicht langsam was unternehm'.
I see my reflection in dirty puddles, and I imagine that my life is going down the drain just the same if I don't do something soon.
Ach du Scheiße!
Oh, shit!
Schnell!
Quick!
Fast hät' ich's verplant in die Bahn einzusteigen.
I almost missed getting on the train.
Ich will in die Ferne schauen, doch seh' nur beschlagene Scheiben.
I want to look into the distance, but only see fogged windows.
So undurchsichtig, wie meine Zukunftsvisionen.
As opaque as my visions of the future.
Wird sich das Studium lohnen und eröffnen sich gute Optionen?
Will the studies pay off, and will good options open up?
Führt mich eine Beziehung auf's Glatteis?
Will a relationship lead me onto thin ice?
Ich steig' aus der Straßenbahn, geh' 'nen paar Meter und flieg' auf die Klappe.
I get off the tram, walk a few meters, and fall flat on my face.
Nein!
No!
Was mag das bedeuten?
What might that mean?
Ich seh' fade Fassaden, kahle Gebäude und noch kahlere Bäume.
I see bland facades, bare buildings, and even barer trees.
Irgendwie fürchte ich mich.
Somehow, I'm afraid.
Doch warscheinlich mach' ich wie Wind in der Wüste, viel Wirbel um nichts.
But I'm probably making a fuss about nothing, like wind in the desert.
Dafür leb' ich nicht!
That's not what I live for!
Dafür leb' ich nicht!
That's not what I live for!
Dafür leb' ich nicht!
That's not what I live for!
Dafür leb' ich nicht!
That's not what I live for!
Dafür leb' ich nicht!
That's not what I live for!
DAFÜR LEB' ICH NICHT!
THAT'S NOT WHAT I LIVE FOR!
Die Vögel zwitschern hör' ich seit ein paar Minuten.
I've been hearing the birds chirping for a few minutes.
Trotz Jalousie wollen mich die Sonnenstrahlen fluten.
Despite the blinds, the sun's rays want to flood me.
Was lässt sich da vermuten?
What can be assumed from that?
Ich mach' das Fenster auf und genieße die warme Brise.
I open the window and enjoy the warm breeze.
Man ich will da endlich raus!
Man, I want to get out there!
Ich beeile mich, aber geh' noch schnell unter die Dusche.
I hurry, but quickly take a shower.
Stell' sie auf kalt und die Erfrischung ist einfach der Hammer.
I turn it on cold, and the refreshment is simply awesome.
Ab nach draußen und ich schlender der Sonne entgegen, die auf mich einstrahlt.
Out into the open, and I stroll towards the sun, which shines on me.
Ich denke das kommt mir gelegen, so wie meine Freizeit.
I think that suits me, just like my free time.
Das Ergebnis meiner Prüfung wird schon wie der Park im grünen Bereich sein.
The result of my exam will be in the green zone, just like the park.
Der Tag ist wie ein 5-blättriges Kleeblatt.
The day is like a 5-leaf clover.
Er bringt Glück und ich seh' mein Spiegelbild im Brunnen am Wegrand.
It brings luck, and I see my reflection in the well by the wayside.
Ich bild' mir ein, dass mein Leben genauso erfrischend verläuft, denn ich krieg' was ich mir erträum'.
I imagine that my life is going just as refreshingly, because I get what I dream of.
Mir gehört die Welt!
The world is mine!
Ich hab' den Bedarf in mein Auto zu steigen.
I need to get in my car.
Die heiß laufenden Reifen wirbeln den Staub auf die Scheiben.
The hot tires swirl the dust onto the windows.
So schnell verwischt, wie meine Sorgen und Ängste.
As quickly wiped away as my worries and fears.
Ich lerne vorwärts zu denken und ich werde bis morgen nicht bremsen.
I learn to think ahead, and I won't brake until tomorrow.
Sag mal geht es noch besser?
Tell me, can it get any better?
Ich steig' aus dem Wagen aus und krieg' 'ne Nachricht von dem Mädchen von gestern.
I get out of the car and get a message from the girl from yesterday.
Ja, so lässt es sich leben.
Yeah, that's the life.
Statt weltbewegender Erlebnisse sind es kleine Momente die zählen.
Instead of earth-shattering experiences, it's the little moments that count.
Das Glück liegt in der Luft, ich atme tief ein und der Wirbel von gestern wird als Rückenwind benutzt, denn ich weiß:
Happiness is in the air, I take a deep breath, and yesterday's whirlwind is used as tailwind, because I know:
Dafür lebe ich!
That's what I live for!
Ganz genau, dass ist das wofür ich mich aufraff'.
Exactly, that's what I get up for.
Oh ja!
Oh, yeah!
Das ist es mir Wert!
That's what it's worth to me!
Solche Tage geben so viel her.
Days like this give so much.
Dafür lebe ich!
That's what I live for!
Ganz genau, dass ist das, was mein Leben ausmacht.
Exactly, that's what my life is all about.
Oh ja!
Oh, yeah!
Das ist es mir Wert!
That's what it's worth to me!
Vielleicht weiß ich noch nicht, wer ich bin.
Maybe I don't know who I am yet.
Doch das, was ich mach' gibt mir den Sinn.
But what I do gives me meaning.
Ja!
Yes!
Ich habe meine erste Liebe verloren.
I lost my first love.
Hier.
Here.
Doch das ganze Leben liegt ja noch vor mir.
But my whole life is still ahead of me.
Auf dem Weg in's Glück!
On the way to happiness!
Dafür lebe ich!
That's what I live for!
Ganz genau, dass ist das wofür ich mich aufraff'.
Exactly, that's what I get up for.
Oh ja!
Oh, yeah!
Das ist es mir Wert!
That's what it's worth to me!
Dieses Leben bietet so viel mehr.
This life offers so much more.
Dafür lebe ich!
That's what I live for!
Ganz genau, dass ist das, was mein Leben ausmacht.
Exactly, that's what my life is all about.
Oh ja!
Oh, yeah!
Das ist es mir Wert!
That's what it's worth to me!
Com/dafur_lebe_ich__fr_1.
Com/dafur_lebe_ich__fr_1.
Html
Html
Musictory.
Musictory.
De/musik/
De/musik/
R.
R.





Авторы: Buescher Hannes, Boellhoff Philip, Sililo Sipho, Vogt David, Roemer Fabian F R


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.