F.R. - So soll's sein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни F.R. - So soll's sein




So soll's sein
So Should It Be
Sie sagen mir: "Du musst, was du liebst, verlier'n"
They tell me: "You must, what you love, lose."
Es kommt zurück, irgendwann, und bleibt für immer bei dir
It comes back, at some point, and stays with you forever.
Träume platzen nebenbei, was is' passiert?
Dreams burst right next to it, what happened?
Viele Fußballstars sind plötzlich jünger als wir
Many soccer stars are suddenly younger than we are.
Scheiß Millionäre! Wer hat an der Uhr gedreht?
Fucking millionaires! Who turned back the clock?
Millenium-Kinder komm' langsam in die Pubertät
Millennium children slowly enter puberty.
Viel passiert, es hat häufig kein' Grund
A lot happened, often for no reason at all.
Bekanntenkreis wächst, Freundeskreis schrumpft
Acquaintance circle grows, friends circle shrinks.
Man sieht sich nich' mehr jeden vierten Tag
We don't see each other every fourth day anymore.
Wenn's hochkommt, telefonier'n wir mal
If it comes to it, we'll talk on the phone.
Doch läuft man sich dann über den Weg
But if we run into each other,
Labert man, als hätte man sich seit 'nem Jahr nich' geseh'n
We'll talk as if we hadn't seen each other for a year.
Eure Nummern wähl' ich später, denn
I'll dial your numbers later because
Auch wenn uns jetzt hunderte Kilometer trenn'
Even if hundreds of kilometers separate us now,
Braucht das Gedächtnis nur ein' Schritt
Memory only needs a step.
Und ich kann dir hunderte Szen' nenn'
And I can tell you hundreds of scenarios
Die mich daran erinnern, was uns als Team am Leben hält
That remind me of what keeps us alive as a team.
Lass' euch ziehen, lass' euch frei
Let you go, set you free.
So soll es sein, ich glaub', so soll es sein
That's how it should be, I believe, that's how it should be.
Ich glaub', so soll's sein
I believe, that's how it should be.
Nein, ich stell' mich nich' gegen die Zeit
No, I won't stand against time.
Ich glaub', so soll es sein, ich glaub' so soll's
I believe, that's how it should be, I believe it should
Sein! Alles halb so wild
Be! It's all half as bad
Wir teiln' Geld, Humor und ein verkorkstes Frauenbild
We share money, humor and a screwed-up image of women.
Die erste Liebe hat wohl kein' verschont
The first love has probably spared none of us.
Heute fragt man erst, ob sich die Scheiße noch lohnt
Today one asks first if the shit is still worth it.
Egal, ich find' mich ab damit
Anyway, I accept it.
Beziehungen bringen wohl vor Mitte zwanzig nichts
Relationships probably bring nothing before the mid-twenties.
Denn jeden zieht es ins Ausland, in andere Städte
Because everyone is drawn abroad, to other cities.
Wir woll'n Erfahrungen sammeln, statt uns anzuketten
We want to gather experiences instead of chaining ourselves down.
Die Angst, was zu verpassen, muss gestillt werden
The fear of missing out must be calmed down.
Statt den Moment zu genießen, muss gefilmt werden
Instead of enjoying the moment, it must be filmed.
Wir hangeln uns am Leben entlang
We hang on to life
Machen vieles ein bisschen und weniges ganz
Do a lot of things a little and a few things completely.
Nein, wir woll'n gar nich' wählerisch sein
No, we don't want to be picky at all.
Es gibt zu viele Tür'n, also gehen wir durch keine
There are too many doors, so we don't go through any.
Jeder bestreitet 'ne ähnliche Reise
Everyone makes a similar journey.
Die Richtung is' anders, der Weg ist der gleiche
The direction is different, the path is the same.
Du musst, was du liebst, verlier'n
You have to, what you love, lose.
Es kommt zurück, irgendwann, und bleibt für immer bei dir
It comes back, at some point, and stays with you forever.
Oft hatten wir Schiss, um später drüber zu lachen
We were often afraid to laugh about it later.
Wir sind nich' so lebensunfähig, wie wir dachten
We are not as unable to live as we thought.
Jetzt schätz' ich die Erinnerung wert
Now I appreciate the memories.
Ihr versteht mich, ich muss nich' erst den Hintergrund erklär'n
You understand me, I don't have to explain the background first.
Ich krieg' Bauchschmerzen bei Semesteranfang
I get a stomachache at the beginning of the semester.
Mein Einser-Abi is' fürn Arsch, ich bin Rapper, verdammt nochmal
My straight A's are for shit, I'm a rapper, dammit.
Langfristig plan' is' sowieso dumm
Long-term planning is stupid anyway.
Plötzlich zieh' ich zwei Mal in vier Monaten um
Suddenly I move twice in four months.
War es das, was wir wollten? Da rauszugehen, allein?
Was that what we wanted? To go out there alone?
Oft sucht man den Nachhauseweg und weiß
Often one looks for the way home and knows
Wenn man wirklich nach Hause geht, is' meist
If one really goes home, everything is mostly
Alles wie immer und trotzdem kaum noch gleich
As always and yet hardly the same.
Wenn die Zeit uns jetzt auseinander treibt
If time is tearing us apart now,
Soll es sein, denn ich glaub' an das, was bleibt
It should be, because I believe in what remains.





Авторы: Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt, Fabian Roemer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.