Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willkommen zu Hause
Welcome Home
Kalter
Schweiß,
Lichter
verschwimm'
in
der
Dämmerung
Cold
sweat,
lights
blur
in
the
twilight
Dieser
Tag
zieht
sich
schon
eig
hin,
keine
Sicht
auf
Veränderung
This
day
is
already
dragging
on,
no
sign
of
change
Du
betrittst
die
Wohnungstür,
irgendwas
brummt
und
du
kennst
den
Grund
You
step
through
the
apartment
door,
something's
buzzing,
and
you
know
why
Wenn
du
rangehst,
denkst
du
dir
When
you
come
around,
you
think
to
yourself
Nächstes
Mal
stellst
du
besser
dein
Handy
stumm
Next
time
you'd
better
turn
your
phone
off
"Junge,
wir
geh'n
in
die
Stadt
zum
Konzert,
denn
F.R.
is'
hier
"Boy,
we're
going
to
the
city
for
the
concert,
because
F.R.
is
here
Ja
man,
du
findest
ihn
schlecht,
doch
ich
hab'
schon
die
Karten
hier!"
Yeah
man,
you
find
him
bad,
but
I
already
have
the
tickets!"
Fuck,
das
geht
nich'
klar,
du
wirst
'ne
Ausrede
brauchen
Fuck,
this
isn't
going
to
work,
you're
going
to
need
an
excuse
Aber
kurz
danach
steht
das
Auto
schon
draußen,
raus
aus
deinem
Haus
But
shortly
after
that
the
car
is
already
outside,
out
of
your
house
Und
hinein
ins
tiefe
Dunkelblau
- Autobahn
And
into
the
deep
dark
blue
- Autobahn
100.000
warme
Farben,
die
ihr
Panorama
auf
die
Straße
mal'n
100,000
warm
colors,
painting
their
panorama
on
the
road
Angekomm',
steht
ihr
an,
Schlange
dreißig
Meter
lang
Arrived,
you
stand
in
line,
a
thirty-meter
queue
Eisiger
Winde,
schreiende
Stille,
jemand
hebt
die
Hand
Icy
winds,
deafening
silence,
someone
raises
their
hand
Weiter
nach
vorne,
ihr
drängt
euch
rein
in
die
Horde
Further
forward,
you
push
your
way
into
the
horde
Von
Menschen,
die
Boxen
spenden
schon
leise
die
ersten
Akkorde
Of
people,
the
speakers
are
already
quietly
delivering
the
first
chords
Riech
diesen
Rauch,
dir
is'
alles
vertraut
Smell
this
smoke,
everything
is
familiar
to
you
Du
schmeckst
den
Hauch
von
Heimat,
der
Vorhang
reißt
sich
auf
You
taste
the
breath
of
home,
the
curtain
tears
open
Traum?
Du
wachst
einfach
nich'
auf
Dream?
You
just
don't
wake
up
Du
atmest
diesen
Applaus
You
breathe
this
applause
Du
lebst
in
diesem
Sound
You
live
in
this
sound
Sag,
wenn
du
da
bist,
wir
starten
gemeinsam
Say,
when
you're
there,
we
start
together
Sag,
wenn
sie
fragen,
wir
fahren
in
die
Heimat
Say,
when
they
ask,
we
go
home
Willkomm'
zuhause,
willkomm'
zuhause
(4x)
Welcome
home,
welcome
home
(4x)
Kalter
Schweiß,
Lichter
verschwimm'
in
der
Dämmerung
Cold
sweat,
lights
blur
in
the
twilight
Dieser
Tag
zieht
sich
schon
ewig
hin
und
geht
in
die
Verlängerung
This
day
is
already
dragging
on
and
going
into
overtime
Ich
betret'
die
Wohnungstür,
irgendwas
brummt
und
ich
kenn'
den
Grund
I
walk
through
the
apartment
door,
something
buzzes
and
I
know
why
Wenn
ich
rangeh',
denk'
ich
mir
When
I
come
around,
I
think
to
myself
Nächstes
Mal
stell'
ich
besser
mein
Handy
stumm
Next
time
I'd
better
turn
my
phone
off
"Fabi,
was
los,
man,
ich
hab'
es
schon
300
Mal
probiert
"Fabi,
what's
up,
man,
I've
tried
300
times
already
Komm
aus'm
Arsch
jetz',
das
Auto
steht
unten,
wir
warten
hier!"
Get
off
your
ass
now,
the
car
is
downstairs,
we're
waiting
here!"
Fuck,
heute
kann
ich
kein'
Auftritt
gebrauchen
Fuck,
I
can't
use
an
appearance
today
Aber
kurz
danach
lauf'
ich
draußen
zum
Auto,
rauß
aus
meinem
Haus
But
shortly
after
that
I
run
outside
to
the
car,
out
of
my
house
Und
hinein
ins
tiefe
Dunkelblau
- Autobahn
And
into
the
deep
dark
blue
- Autobahn
100.000
warme
Farben,
die
ihr
Panorama
auf
die
Straße
mal'n
100,000
warm
colors,
painting
their
panorama
on
the
road
Angekommen
geh'n
wir
rein
- Hintertür,
der
Weg
is'
frei
We
arrive,
go
in
- back
door,
the
way
is
clear
Soundcheck
vorbei,
laufende
Zeit,
alles
steht
bereit
Sound
check
over,
running
time,
everything
is
ready
Die
Tür
geht
auf,
dann
wird's
vor
der
Bühne
lauter
The
door
opens,
then
it
gets
louder
in
front
of
the
stage
Lauter
Stimmen
dringen
nach
innen,
das
Adrenalin
is'
jetz'
auch
da
Louder
voices
penetrate
inwards,
the
adrenaline
is
there
now
Riech'
diesen
Rauch,
mir
is'
alles
vertraut
Smell
this
smoke,
everything
is
familiar
to
you
Vorhang
auf!
Ich
renne
da
raus
Curtain
up!
I
run
out
there
Ist
das
alles
nur
ein
Is
this
all
just
a
Willkomm'
zuhause,
willkomm'
zuhause
(4x)
Welcome
home,
welcome
home
(4x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt, Fabian Roemer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.