Текст и перевод песни F'rhyme - Hər Çiynin Öz İstifadə Müddəti Var
Hər Çiynin Öz İstifadə Müddəti Var
У каждого плеча свой срок годности
Narazı
olduğundan
xeyli
razısan
Ты
довольна
гораздо
больше,
чем
недовольна,
Baby,
yazıqsan
sənə
demiyiblərmi
Детка,
мне
жаль
тебя,
тебе
разве
не
говорили,
Hər
çiynin
öz
yük
daşıma
müddəti
var?
Что
у
каждого
плеча
свой
срок
годности?
Hər
çiynin
öz
yük
daşıma
müddəti
var?
Что
у
каждого
плеча
свой
срок
годности?
Narazı
olduğundan
xeyli
razısan
Ты
довольна
гораздо
больше,
чем
недовольна,
Baby,
yazıqsan
sənə
demiyiblərmi
Детка,
мне
жаль
тебя,
тебе
разве
не
говорили,
Hər
çiynin
öz
yük
daşıma
müddəti
var?
Что
у
каждого
плеча
свой
срок
годности?
Hər
çiynin
öz
yük
daşıma
müddəti
var?
Что
у
каждого
плеча
свой
срок
годности?
Bir
az
nəfəsi
dər,
əbəs
illər
və
fəsillər
əvəzində
Вдохни
поглубже,
вместо
того,
чтобы
тратить
впустую
годы
и
времена
года,
Partlamağa
hazır
bir
civəsən
Ты
как
ртуть,
готовая
взорваться.
"Əzilmək
necə
hissdir?"
soruşsam,
yəqin
incimərsən
Если
бы
я
спросил:
"Каково
это
— быть
раздавленной?",
ты
бы,
наверное,
обиделась.
Özünü
rədd
et,
ya
sev
Откажись
от
себя
или
люби.
Solmuş
oboy,
köhnə
videomaqnitofon
Выцветшие
обои,
старый
видеомагнитофон,
Qutularla
porno
kaset
Коробки
с
порнокассетами,
Əlində
resept,
dərmanlar
desert,
tabutun
rezerv
В
руке
рецепт,
лекарства
на
десерт,
забронированный
гроб.
Həyatı
tez
etməlisən
reset
Тебе
нужно
срочно
перезагрузить
свою
жизнь.
Buranın
günəşi
özünü
yandırıb
Здесь
солнце
сожгло
себя,
Ulduzlar
parlamır
Звезды
не
светят,
Əldə
qalan
puzzle
heç
nəyi
tamamlamır
Оставшиеся
пазлы
ничего
не
дополняют.
Tam
anlamırsan
Ты
не
до
конца
понимаешь.
Çox
davamlı
bir
hal
alıb
Это
приняло
затяжной
оборот.
Bu,
göydələnlər
daxilində
öyrənilmiş
çarəsizlik
Это
выученная
беспомощность
в
этих
небоскребах.
Böyüdüm
buranın
havasın
udub
Я
вырос,
впитывая
этот
воздух,
İndisə,
elə
bil
içimdəki
skeytir
qaqaşı
kamaz
vurub
А
теперь,
как
будто
грузовик
сбил
моего
внутреннего
скейтера.
Güc
ver
inadla,
üç
ver,
bir
al
Соберись
с
силами,
три
отдай,
одну
получи,
Tanrıyla
sövdələşmə
daxilində
öyrənilmiş
çarəsizlik
Выученная
беспомощность
в
сделке
с
Богом.
Ətrafda
insan
əti
yeyən
veqanlar
Вокруг
веганы,
едящие
человечину,
Bərkiyib
gövdən
metaldan
Тела
из
металла,
Hardaydı
səhvin,
get,
axtar
tap
В
чем
ошибка,
иди,
поищи,
найди.
Görmək
isdəmədiyin
detallardasan
Ты
состоишь
из
деталей,
которые
не
хочешь
видеть.
Taraz
dayanmaz,
əgər
o
başın
heç
hallanmasa
Равновесие
не
будет
держаться,
если
эта
голова
вообще
не
будет
думать.
Bivec
adamlarla
dolu
bu
şəhərə
uyğunam
Я
подхожу
к
этому
городу,
полному
безжизненных
людей,
Bir
qurğuya
bənzərik
Мы
похожи
на
устройства,
Orqanik
bədənlərdə
mexanik
duyğularla
С
механическими
чувствами
в
органических
телах,
Hər
nədənsə
hər
nəfəsdə
Во
всем,
в
каждом
вздохе,
Ət
qəfəslər
daxilində
öyrənilmiş
çarəsizlik
Выученная
беспомощность
в
клетках
из
плоти.
Narazı
olduğundan
xeyli
razısan
Ты
довольна
гораздо
больше,
чем
недовольна,
Baby,
yazıqsan
sənə
demiyiblərmi
Детка,
мне
жаль
тебя,
тебе
разве
не
говорили,
Hər
çiynin
öz
yük
daşıma
müddəti
var?
Что
у
каждого
плеча
свой
срок
годности?
Hər
çiynin
öz
yük
daşıma
müddəti
var?
Что
у
каждого
плеча
свой
срок
годности?
Narazı
olduğundan
xeyli
razısan
Ты
довольна
гораздо
больше,
чем
недовольна,
Baby,
yazıqsan
sənə
demiyiblərmi
Детка,
мне
жаль
тебя,
тебе
разве
не
говорили,
Hər
çiynin
öz
yük
daşıma
müddəti
var?
Что
у
каждого
плеча
свой
срок
годности?
Hər
çiynin
öz
yük
daşıma
müddəti
var?
Что
у
каждого
плеча
свой
срок
годности?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
MUTANT
дата релиза
19-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.