F'rhyme - Hər Çiynin Öz İstifadə Müddəti Var - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни F'rhyme - Hər Çiynin Öz İstifadə Müddəti Var




Hər Çiynin Öz İstifadə Müddəti Var
У каждого плеча свой срок годности
Narazı olduğundan xeyli razısan
Ты довольна гораздо больше, чем недовольна,
Baby, yazıqsan sənə demiyiblərmi
Детка, мне жаль тебя, тебе разве не говорили,
Hər çiynin öz yük daşıma müddəti var?
Что у каждого плеча свой срок годности?
Hər çiynin öz yük daşıma müddəti var?
Что у каждого плеча свой срок годности?
Narazı olduğundan xeyli razısan
Ты довольна гораздо больше, чем недовольна,
Baby, yazıqsan sənə demiyiblərmi
Детка, мне жаль тебя, тебе разве не говорили,
Hər çiynin öz yük daşıma müddəti var?
Что у каждого плеча свой срок годности?
Hər çiynin öz yük daşıma müddəti var?
Что у каждого плеча свой срок годности?
Bir az nəfəsi dər, əbəs illər fəsillər əvəzində
Вдохни поглубже, вместо того, чтобы тратить впустую годы и времена года,
Partlamağa hazır bir civəsən
Ты как ртуть, готовая взорваться.
"Əzilmək necə hissdir?" soruşsam, yəqin incimərsən
Если бы я спросил: "Каково это быть раздавленной?", ты бы, наверное, обиделась.
Özünü rədd et, ya sev
Откажись от себя или люби.
Solmuş oboy, köhnə videomaqnitofon
Выцветшие обои, старый видеомагнитофон,
Qutularla porno kaset
Коробки с порнокассетами,
Əlində resept, dərmanlar desert, tabutun rezerv
В руке рецепт, лекарства на десерт, забронированный гроб.
Həyatı tez etməlisən reset
Тебе нужно срочно перезагрузить свою жизнь.
Buranın günəşi özünü yandırıb
Здесь солнце сожгло себя,
Ulduzlar parlamır
Звезды не светят,
Əldə qalan puzzle heç nəyi tamamlamır
Оставшиеся пазлы ничего не дополняют.
Tam anlamırsan
Ты не до конца понимаешь.
Çox davamlı bir hal alıb
Это приняло затяжной оборот.
Bu, göydələnlər daxilində öyrənilmiş çarəsizlik
Это выученная беспомощность в этих небоскребах.
Böyüdüm buranın havasın udub
Я вырос, впитывая этот воздух,
İndisə, elə bil içimdəki skeytir qaqaşı kamaz vurub
А теперь, как будто грузовик сбил моего внутреннего скейтера.
Güc ver inadla, üç ver, bir al
Соберись с силами, три отдай, одну получи,
Tanrıyla sövdələşmə daxilində öyrənilmiş çarəsizlik
Выученная беспомощность в сделке с Богом.
Ətrafda insan əti yeyən veqanlar
Вокруг веганы, едящие человечину,
Bərkiyib gövdən metaldan
Тела из металла,
Hardaydı səhvin, get, axtar tap
В чем ошибка, иди, поищи, найди.
Görmək isdəmədiyin detallardasan
Ты состоишь из деталей, которые не хочешь видеть.
Taraz dayanmaz, əgər o başın heç hallanmasa
Равновесие не будет держаться, если эта голова вообще не будет думать.
Bivec adamlarla dolu bu şəhərə uyğunam
Я подхожу к этому городу, полному безжизненных людей,
Bir qurğuya bənzərik
Мы похожи на устройства,
Orqanik bədənlərdə mexanik duyğularla
С механическими чувствами в органических телах,
Hər nədənsə hər nəfəsdə
Во всем, в каждом вздохе,
Ət qəfəslər daxilində öyrənilmiş çarəsizlik
Выученная беспомощность в клетках из плоти.
Narazı olduğundan xeyli razısan
Ты довольна гораздо больше, чем недовольна,
Baby, yazıqsan sənə demiyiblərmi
Детка, мне жаль тебя, тебе разве не говорили,
Hər çiynin öz yük daşıma müddəti var?
Что у каждого плеча свой срок годности?
Hər çiynin öz yük daşıma müddəti var?
Что у каждого плеча свой срок годности?
Narazı olduğundan xeyli razısan
Ты довольна гораздо больше, чем недовольна,
Baby, yazıqsan sənə demiyiblərmi
Детка, мне жаль тебя, тебе разве не говорили,
Hər çiynin öz yük daşıma müddəti var?
Что у каждого плеча свой срок годности?
Hər çiynin öz yük daşıma müddəti var?
Что у каждого плеча свой срок годности?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.