Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kriminal Qiraət
Kriminelle Lektüre
Təəssüf
bu
əhvalatda
məhv
olan
bir
şey
var
Leider
gibt
es
etwas,
das
in
dieser
Situation
zerstört
wird
Kostyumun
geyinəndə
səni
xilas
etməyə
Wenn
du
deinen
Anzug
anziehst,
um
dich
zu
retten
Gecikir
super
qəhrəmanın
Kommt
der
Superheld
zu
spät
Çün
bu
reallıq,
daim
piyanlıq
Denn
das
ist
die
Realität,
ständige
Trunkenheit
Bu
poxmeldən
ayılmağa
vaxt
ver
mənə
Gib
mir
Zeit,
von
diesem
Kater
aufzuwachen
Gərək
dayanım
bir
az
Ich
muss
ein
wenig
innehalten
Hüzurdan
əlini
üz
Nimm
deine
Hand
vom
Frieden
TV-də
badnews,
cv'in
də
qəbulsuz
Schlechte
Nachrichten
im
Fernsehen,
dein
Lebenslauf
auch
abgelehnt
İşsiz
və
məyusluq
Arbeitslos
und
verzweifelt
Dindirsələr
bildirmə
məğlubsan,
sən
busan
Wenn
sie
dich
fragen,
sag
nicht,
dass
du
verloren
hast,
dass
du
das
bist
Əfsuslar
olsun
məhz
busan,
qəbullan,
məcbursan
Leider
bist
du
genau
das,
akzeptiere
es,
du
bist
gezwungen
Mən
istifadə
müddəti
bitmiş
bədənin
girovu
Ich
bin
die
Geisel
eines
Körpers,
dessen
Verfallsdatum
abgelaufen
ist
Tək
istəyim
hüzur
bir
ovuc
Mein
einziger
Wunsch
ist
ein
bisschen
Ruhe
Yenə
həyat
mi
notunda
Das
Leben
spielt
wieder
in
Moll
Yemişəm
dil
out,
sənsə
mövzuya
pizdes
qıraqsan
Ich
habe
die
Schnauze
voll,
und
du
bist
verdammt
weit
vom
Thema
entfernt
Business
class'an
Du
fliegst
Business
Class
Amma
rulda
keçinib
təyyarəvin
pilotu
Aber
der
Pilot
deines
Flugzeugs
ist
am
Steuer
gestorben
Həyatın
kimlərinsə
öhdəsində
sikdirib
Dein
Leben
ist
in
den
Händen
anderer,
verdammt
Yaxınların
bu
halını
görməsinlər
istəyirsən
Du
willst
nicht,
dass
deine
Lieben
dich
so
sehen
Hər
şey
yalan,
oyat
bu
yuxudan
Alles
ist
eine
Lüge,
wach
auf
aus
diesem
Traum
Geriyə
qalan
həyatın
paranoyak
Was
von
deinem
Leben
übrig
bleibt,
ist
paranoid
Burada
gənclik
öz
kölgəsindən
diksinir
Hier
schreckt
die
Jugend
vor
ihrem
eigenen
Schatten
zurück
Sənə
maraqlıdır
gecə
vaxtı
qapınızdaki
biri
kimdir?
Du
fragst
dich,
wer
nachts
an
deiner
Tür
steht?
Açıq
kilidin
Das
Schloss
ist
offen
Qapını
ölmədən
öncə
örtməlisən,
göt
Du
musst
die
Tür
schließen,
bevor
du
stirbst,
Idiot
Bədəninsə
leş
artıq
Dein
Körper
ist
schon
eine
Leiche
Frhyme
təhdəlşüurunun
ən
dəhşət
verici
rəsmi
Frhyme
ist
das
schrecklichste
Bild
deines
Unterbewusstseins
Son
sözlərini
demə,
desən
belə
Sag
deine
letzten
Worte
nicht,
selbst
wenn
du
es
tust
Eşitmir
səni
burada
heçkim
onsuz
da
Hört
dich
hier
sowieso
niemand
Salam
balaca,
tanış
ol,
bu
dünyadır
Hallo
Kleine,
lern
das
hier
kennen,
das
ist
die
Welt
O
qəhbədir,
amma
əl
vermir
Sie
ist
eine
Schlampe,
aber
sie
gibt
sich
nicht
hin
Problem
verir,
həl
vermir
Sie
gibt
Probleme,
keine
Lösungen
Busa
ailə,
daima
səndən
nailiyyət
gözləyən
dairə
Das
ist
die
Familie,
ein
Kreis,
der
immer
Leistung
von
dir
erwartet
Bir
az
sərt,
bir
az
mülayim
həm
Ein
bisschen
streng,
ein
bisschen
sanft
Onlar
sənə
pox-püsürdən
uzaq
olmağı
aşılar
Sie
impfen
dir
ein,
dich
von
Scheiße
fernzuhalten
Amma
durumun
aşikar
Aber
deine
Situation
ist
offensichtlich
Çətin
qalmağın
orjinal
Es
ist
schwer,
originell
zu
bleiben
Arvadının
arzusu
növbətini
dölləməkdirsə
Wenn
der
Wunsch
deiner
Frau
ist,
die
nächste
zu
befruchten
On
uşağının
doqquzu
göbələkdirsə
Wenn
neun
von
zehn
Kindern
Pilze
sind
Məncə,
problem
vajinal
Ich
denke,
das
Problem
ist
vaginal
Gec
olmadan
qarşısını
al
Verhindere
es,
bevor
es
zu
spät
ist
Keç
otağa
balışına
Geh
ins
Zimmer
zu
deinem
Kissen
Heç
olmasa
başını
at
Leg
wenigstens
deinen
Kopf
hin
Yat,
yat,
yat,
yat,
yat
doyanacan
Schlaf,
schlaf,
schlaf,
schlaf,
schlaf,
bis
du
satt
bist
Səni
dünya
daha
götdü-başdı
yer
olanda
oyadaram
Ich
wecke
dich,
wenn
die
Welt
wieder
ein
verdammter
Ort
ist
Ye
chekerup
Ja,
überprüf
es
Bu
səni
necə
gəbərtdiyimə
dair
ailəvə
Das
ist
ein
Brief
an
deine
Familie,
wie
ich
dich
umgebracht
habe
Yazdığım
məktub
7 bar
etiraf
7-faches
Geständnis
İşim
silsilə
murder,
məktubun
önsözü
isə
hazırlaş
Meine
Arbeit
ist
Serienmord,
das
Vorwort
des
Briefes
ist,
mach
dich
bereit
Növbətisən
ölməlisən
(a)
Du
bist
die
Nächste,
du
musst
sterben
(a)
Sənə
maraqlıdır
gecə
vaxtı
qapınızdaki
biri
kimdir?
Du
fragst
dich,
wer
nachts
an
deiner
Tür
steht?
Açıq
kilidin
Das
Schloss
ist
offen
Qapını
ölmədən
öncə
örtməlisən,
göt
Du
musst
die
Tür
schließen,
bevor
du
stirbst,
Idiot
Bədəninsə
leş
artıq
Dein
Körper
ist
schon
eine
Leiche
Frhyme
təhdəlşüurunun
ən
dəhşət
verici
rəsmi
Frhyme
ist
das
schrecklichste
Bild
deines
Unterbewusstseins
Son
sözlərini
demə
Sag
deine
letzten
Worte
nicht
Desən
belə
eşitmir
səni
burada
heçkim
onsuz
da
Selbst
wenn
du
es
tust,
hört
dich
hier
sowieso
niemand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
MUTANT
дата релиза
19-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.