Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soyuqqanlı Olmaq Üşüdür
Kaltblütig sein macht mich frieren
Var
olduğumu
düşünmək
Zu
denken,
dass
ich
existiere,
Tez-tez
tərcih
elədiyim
intihar
yöntəmim
ist
die
Selbstmordmethode,
die
ich
oft
bevorzuge.
Ağlamıram,
baxmaqdan
axmaqla
edir
imtina
gözlərim
Ich
weine
nicht,
meine
Augen
weigern
sich
zu
sehen
und
werden
dumm.
Mənə
atdanmağa
bir
bina
göstərin,
ya
da
Zeig
mir
ein
Gebäude,
von
dem
ich
springen
kann,
oder
Maarifləndirə
biləcək
bir
kitab
göndərin
schick
mir
ein
Buch,
das
mich
erleuchten
kann.
Onu
yandırım,
isinim
Ich
verbrenne
es,
um
mich
zu
wärmen.
Soyuqqanlı
olmaq
üşüdür
Kaltblütig
sein
macht
mich
frieren.
Tanrı
daxil,
heç
kim
məndən
iltifat
gözləmir
Niemand,
nicht
einmal
Gott,
erwartet
Komplimente
von
mir.
Var
olduğumu
düşünmək
Zu
denken,
dass
ich
existiere,
Tez-tez
tərcih
elədiyim
intihar
yöntəmim
ist
die
Selbstmordmethode,
die
ich
oft
bevorzuge.
Ağlamıram,
baxmaqdan
axmaqla
edir
imtina
gözlərim
Ich
weine
nicht,
meine
Augen
weigern
sich
zu
sehen
und
werden
dumm.
Mənə
atdanmağa
bir
bina
göstərin,
ya
da
Zeig
mir
ein
Gebäude,
von
dem
ich
springen
kann,
oder
Maarifləndirə
biləcək
bir
kitab
göndərin
schick
mir
ein
Buch,
das
mich
erleuchten
kann.
Onu
yandırım,
isinim
Ich
verbrenne
es,
um
mich
zu
wärmen.
Soyuqqanlı
olmaq
üşüdür
Kaltblütig
sein
macht
mich
frieren.
Tanrı
daxil,
heç
kim
məndən
iltifat
gözləmir
Niemand,
nicht
einmal
Gott,
erwartet
Komplimente
von
mir.
Çatmır
göylərə
səsimiz
Unsere
Stimmen
erreichen
den
Himmel
nicht.
Nəsihətilə
böyümüşük
göy
qurşağının
nə
olduğunu
Wir
sind
mit
der
Ermahnung
aufgewachsen,
was
ein
Regenbogen
ist,
Ağ-qara
TV'lərdən
öyrənən
nəslin
von
einer
Generation,
die
es
aus
Schwarz-Weiß-Fernsehern
gelernt
hat.
Günəşi
görə
bilmirik
Wir
können
die
Sonne
nicht
sehen.
Başımızın
üstünü
göydələnlər
kəsib
Wolkenkratzer
versperren
uns
den
Blick
über
den
Kopf.
Amma
istəyirlər,
güllər
pöhrələnsin
hər
daim
Aber
sie
wollen,
dass
die
Blumen
immer
blühen,
meine
Liebste.
Mənim
buynuzum
uzanır
Mein
Horn
wächst,
Siz
pinokyosuz,
burnuvuz
uzanır
ihr
seid
Pinocchios,
eure
Nasen
wachsen.
Çəkirəm
bir
paket,
duygusuzluq
sarıb
Ich
rauche
eine
Packung,
Gefühlslosigkeit
umgibt
mich.
O
da
uydurub
uzadır
anlayırsan
ki
Auch
sie
erfindet
und
übertreibt,
verstehst
du,
Həqiqət
bildiklərini
kimsə
götündən
uydurub
qısası
dass
jemand
das,
was
du
für
Wahrheit
hältst,
aus
seinem
Hintern
gezogen
hat.
Mənə
dəymə,
qoy
öz
bataqlığımda
eşələnim
Fass
mich
nicht
an,
lass
mich
in
meinem
eigenen
Sumpf
wühlen.
Çatsın
öz
adamlığımla
kesh'ə
əlim
Lass
meine
Hand
mit
meiner
eigenen
Menschlichkeit
das
Bargeld
erreichen.
Qalxsın
göz
qapaqlarımda
meşələri
Lass
die
Wälder
auf
meinen
Augenlidern
aufsteigen.
Dənizləri,
çayları,
dağları
görüm,
tanıyım
Lass
mich
die
Meere,
Flüsse
und
Berge
sehen
und
erkennen,
meine
Liebste.
Mənə
dəymə,
qoy
öz
bataqlığımda
eşələnim
Fass
mich
nicht
an,
lass
mich
in
meinem
eigenen
Sumpf
wühlen.
Çatsın
öz
adamlığımla
kesh'ə
əlim
Lass
meine
Hand
mit
meiner
eigenen
Menschlichkeit
das
Bargeld
erreichen.
Qalxsın
göz
qapaqlarımda
meşələri
Lass
die
Wälder
auf
meinen
Augenlidern
aufsteigen.
Dənizləri,
çayları,
dağları
görüm,
tanıyım,
yeah!
Lass
mich
die
Meere,
Flüsse
und
Berge
sehen
und
erkennen,
yeah!
Xoşbəxtliyin
ibadət
sayıldığı
ölkədə
kafirəm
Ich
bin
ein
Ungläubiger
in
einem
Land,
in
dem
Glück
als
Anbetung
gilt.
Məni
örgədən
dahilər
Die
Genies,
die
mich
gelehrt
haben,
Yarı
döngədə
anidən
qoyub
qaçıb
haben
mich
plötzlich
auf
halbem
Weg
verlassen
und
sind
weggelaufen.
Köhnələr
ölməyə
tabelər
Die
Alten
sind
dem
Tod
unterworfen.
Həyat
təcrübələrini
0-a
bölməyə
tab
elər
Sie
ertragen
es,
ihre
Lebenserfahrungen
durch
0 zu
teilen.
Problem
məqsədsiz
sabahlara
açılan
Das
Problem
ist,
dass
wir
uns
an
diese
Routine,
Bu
rutinə
heç
cür
alışmamağımızdır
die
sich
zu
ziellosen
Morgen
öffnet,
einfach
nicht
gewöhnen
können.
Bizdən
tələb
olunan
marağı
itirməsinlər
deyə
Damit
die
Kinder,
die
zuschauen,
ihr
Interesse
nicht
verlieren,
İzləyən
uşaqlara
bu
filmin
sonu
haqda
dürfen
wir
ihnen
nichts
über
das
Ende
dieses
Films
erzählen.
Heç
nə
danışmamağımızdır
Das
ist
von
uns
verlangt.
İnsan
öz
irqinin
öləcəyini
bildiyi
an
In
dem
Moment,
in
dem
der
Mensch
erfährt,
dass
seine
Rasse
sterben
wird,
Keçirdiyi
şokun
nəticəsi
cənnəti
yaradıb
ki
erschafft
er
als
Ergebnis
des
Schocks,
den
er
erlebt,
das
Paradies,
Qoy
qaçsın
burdan
əlacsız
qullar
damit
die
hilflosen
Sklaven
von
hier
fliehen
können.
Qoy
qaçsın
burdan
əlacsız
qullar
Damit
die
hilflosen
Sklaven
von
hier
fliehen
können,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elçin Mirzəzadə, Fikrət Tağıyev
Альбом
MUTANT
дата релиза
19-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.