F3ar! - Молчание - перевод текста песни на немецкий

Молчание - F3ar!перевод на немецкий




Молчание
Schweigen
Каждый день я забываю
Jeden Tag vergesse ich,
О чем говорили вчера
worüber wir gestern gesprochen haben.
Если бы ты не молчала
Wenn du nicht geschwiegen hättest,
Я бы никогда не молчал
hätte ich niemals geschwiegen.
В моем сердце лёд, я понимаю
In meinem Herzen ist Eis, ich verstehe,
Но не я начинал
aber ich habe nicht angefangen.
Если бы ты не молчала
Wenn du nicht geschwiegen hättest,
Если бы, если бы, если б
wenn doch, wenn doch, wenn doch...
Каждый день я забываю
Jeden Tag vergesse ich,
О чем говорили вчера
worüber wir gestern gesprochen haben.
Если бы ты не молчала
Wenn du nicht geschwiegen hättest,
Я бы никогда не молчал
hätte ich niemals geschwiegen.
В моем сердце лёд, я понимаю
In meinem Herzen ist Eis, ich verstehe,
Но не я начинал
aber ich habe nicht angefangen.
Если бы ты не молчала
Wenn du nicht geschwiegen hättest,
Я бы никогда не молчал
hätte ich niemals geschwiegen.
Молчание - золото и только в этом наш достаток
Schweigen ist Gold, und nur darin liegt unser Reichtum.
Общение с кем увы мы потеряли этот навык
Kommunikation, mit wem auch immer, wir haben diese Fähigkeit leider verloren.
Я так устал видеть следы твоих горящих пяток
Ich bin es so leid, die Spuren deiner brennenden Fersen zu sehen.
Ты убегаешь, оставляя мне весь беспорядок
Du rennst weg und hinterlässt mir das ganze Chaos.
Если я Windows XP, тогда ты Macintosh
Wenn ich Windows XP bin, dann bist du Macintosh.
Когда дрова обновишь, может тогда ты поймёшь
Wenn du die Treiber aktualisierst, verstehst du es vielleicht.
Ты всё пыталась уйти, но я был слишком хорош
Du hast immer versucht zu gehen, aber ich war zu gut.
Ты всё пыталась уйти-и-и-и-и
Du hast immer versucht zu gehen-e-e-e-e...
Каждый день я забываю
Jeden Tag vergesse ich,
О чем говорили вчера
worüber wir gestern gesprochen haben.
Если бы ты не молчала
Wenn du nicht geschwiegen hättest,
Я бы никогда не молчал
hätte ich niemals geschwiegen.
В моем сердце лёд, я понимаю
In meinem Herzen ist Eis, ich verstehe,
Но не я начинал
aber ich habe nicht angefangen.
Если бы ты не молчала
Wenn du nicht geschwiegen hättest,
Если бы, если бы, если б
wenn doch, wenn doch, wenn doch...
Каждый день я забываю
Jeden Tag vergesse ich,
О чем говорили вчера
worüber wir gestern gesprochen haben.
Если бы ты не молчала
Wenn du nicht geschwiegen hättest,
Я бы никогда не молчал
hätte ich niemals geschwiegen.
В моем сердце лёд, я понимаю
In meinem Herzen ist Eis, ich verstehe,
Но не я начинал
aber ich habe nicht angefangen.
Если бы ты не молчала
Wenn du nicht geschwiegen hättest,
Я бы никогда не молчал
hätte ich niemals geschwiegen.
Слова-а-а
Worte-e-e...
Слова, что я тебе тогда говорил
Worte, die ich dir damals sagte,
Сейча-а-а-с
jetzt-t-t...
Ты говоришь мне, но наш мир уже не спасти
sagst du mir, aber unsere Welt ist nicht mehr zu retten.
Тогда-а-а
Damals-s-s...
Я думал вместе мы найдём все клады
dachte ich, wir würden zusammen alle Schätze finden,
Но к сожалению
aber leider
Той тебя уже не стало
bist du nicht mehr die, die du mal warst.
Если я Windows XP, тогда ты Macintosh
Wenn ich Windows XP bin, dann bist du Macintosh.
Когда дрова обновишь, может тогда ты поймёшь
Wenn du die Treiber aktualisierst, verstehst du es vielleicht.
Ты всё пыталась уйти, но я был слишком хорош
Du hast immer versucht zu gehen, aber ich war zu gut.
Ты всё пыталась уйти-и-и-и-и
Du hast immer versucht zu gehen-e-e-e-e...
Если бы, если бы, если бы
Wenn doch, wenn doch, wenn doch...
Каждый день я забываю
Jeden Tag vergesse ich,
О чем говорили вчера
worüber wir gestern gesprochen haben.
Если бы ты не молчала
Wenn du nicht geschwiegen hättest,
Я бы никогда не молчал
hätte ich niemals geschwiegen.
В моем сердце лёд, я понимаю
In meinem Herzen ist Eis, ich verstehe,
Но не я начинал
aber ich habe nicht angefangen.
Если бы ты не молчала
Wenn du nicht geschwiegen hättest,
Я бы никогда не молчал
hätte ich niemals geschwiegen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.