Каждый
день
я
забываю
Jeden
Tag
vergesse
ich,
О
чем
говорили
вчера
worüber
wir
gestern
gesprochen
haben.
Если
бы
ты
не
молчала
Wenn
du
nicht
geschwiegen
hättest,
Я
бы
никогда
не
молчал
hätte
ich
niemals
geschwiegen.
В
моем
сердце
лёд,
я
понимаю
In
meinem
Herzen
ist
Eis,
ich
verstehe,
Но
не
я
начинал
aber
ich
habe
nicht
angefangen.
Если
бы
ты
не
молчала
Wenn
du
nicht
geschwiegen
hättest,
Если
бы,
если
бы,
если
б
wenn
doch,
wenn
doch,
wenn
doch...
Каждый
день
я
забываю
Jeden
Tag
vergesse
ich,
О
чем
говорили
вчера
worüber
wir
gestern
gesprochen
haben.
Если
бы
ты
не
молчала
Wenn
du
nicht
geschwiegen
hättest,
Я
бы
никогда
не
молчал
hätte
ich
niemals
geschwiegen.
В
моем
сердце
лёд,
я
понимаю
In
meinem
Herzen
ist
Eis,
ich
verstehe,
Но
не
я
начинал
aber
ich
habe
nicht
angefangen.
Если
бы
ты
не
молчала
Wenn
du
nicht
geschwiegen
hättest,
Я
бы
никогда
не
молчал
hätte
ich
niemals
geschwiegen.
Молчание
- золото
и
только
в
этом
наш
достаток
Schweigen
ist
Gold,
und
nur
darin
liegt
unser
Reichtum.
Общение
с
кем
увы
мы
потеряли
этот
навык
Kommunikation,
mit
wem
auch
immer,
wir
haben
diese
Fähigkeit
leider
verloren.
Я
так
устал
видеть
следы
твоих
горящих
пяток
Ich
bin
es
so
leid,
die
Spuren
deiner
brennenden
Fersen
zu
sehen.
Ты
убегаешь,
оставляя
мне
весь
беспорядок
Du
rennst
weg
und
hinterlässt
mir
das
ganze
Chaos.
Если
я
Windows
XP,
тогда
ты
Macintosh
Wenn
ich
Windows
XP
bin,
dann
bist
du
Macintosh.
Когда
дрова
обновишь,
может
тогда
ты
поймёшь
Wenn
du
die
Treiber
aktualisierst,
verstehst
du
es
vielleicht.
Ты
всё
пыталась
уйти,
но
я
был
слишком
хорош
Du
hast
immer
versucht
zu
gehen,
aber
ich
war
zu
gut.
Ты
всё
пыталась
уйти-и-и-и-и
Du
hast
immer
versucht
zu
gehen-e-e-e-e...
Каждый
день
я
забываю
Jeden
Tag
vergesse
ich,
О
чем
говорили
вчера
worüber
wir
gestern
gesprochen
haben.
Если
бы
ты
не
молчала
Wenn
du
nicht
geschwiegen
hättest,
Я
бы
никогда
не
молчал
hätte
ich
niemals
geschwiegen.
В
моем
сердце
лёд,
я
понимаю
In
meinem
Herzen
ist
Eis,
ich
verstehe,
Но
не
я
начинал
aber
ich
habe
nicht
angefangen.
Если
бы
ты
не
молчала
Wenn
du
nicht
geschwiegen
hättest,
Если
бы,
если
бы,
если
б
wenn
doch,
wenn
doch,
wenn
doch...
Каждый
день
я
забываю
Jeden
Tag
vergesse
ich,
О
чем
говорили
вчера
worüber
wir
gestern
gesprochen
haben.
Если
бы
ты
не
молчала
Wenn
du
nicht
geschwiegen
hättest,
Я
бы
никогда
не
молчал
hätte
ich
niemals
geschwiegen.
В
моем
сердце
лёд,
я
понимаю
In
meinem
Herzen
ist
Eis,
ich
verstehe,
Но
не
я
начинал
aber
ich
habe
nicht
angefangen.
Если
бы
ты
не
молчала
Wenn
du
nicht
geschwiegen
hättest,
Я
бы
никогда
не
молчал
hätte
ich
niemals
geschwiegen.
Слова,
что
я
тебе
тогда
говорил
Worte,
die
ich
dir
damals
sagte,
Ты
говоришь
мне,
но
наш
мир
уже
не
спасти
sagst
du
mir,
aber
unsere
Welt
ist
nicht
mehr
zu
retten.
Я
думал
вместе
мы
найдём
все
клады
dachte
ich,
wir
würden
zusammen
alle
Schätze
finden,
Но
к
сожалению
aber
leider
Той
тебя
уже
не
стало
bist
du
nicht
mehr
die,
die
du
mal
warst.
Если
я
Windows
XP,
тогда
ты
Macintosh
Wenn
ich
Windows
XP
bin,
dann
bist
du
Macintosh.
Когда
дрова
обновишь,
может
тогда
ты
поймёшь
Wenn
du
die
Treiber
aktualisierst,
verstehst
du
es
vielleicht.
Ты
всё
пыталась
уйти,
но
я
был
слишком
хорош
Du
hast
immer
versucht
zu
gehen,
aber
ich
war
zu
gut.
Ты
всё
пыталась
уйти-и-и-и-и
Du
hast
immer
versucht
zu
gehen-e-e-e-e...
Если
бы,
если
бы,
если
бы
Wenn
doch,
wenn
doch,
wenn
doch...
Каждый
день
я
забываю
Jeden
Tag
vergesse
ich,
О
чем
говорили
вчера
worüber
wir
gestern
gesprochen
haben.
Если
бы
ты
не
молчала
Wenn
du
nicht
geschwiegen
hättest,
Я
бы
никогда
не
молчал
hätte
ich
niemals
geschwiegen.
В
моем
сердце
лёд,
я
понимаю
In
meinem
Herzen
ist
Eis,
ich
verstehe,
Но
не
я
начинал
aber
ich
habe
nicht
angefangen.
Если
бы
ты
не
молчала
Wenn
du
nicht
geschwiegen
hättest,
Я
бы
никогда
не
молчал
hätte
ich
niemals
geschwiegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.