F430 - Analogue - перевод текста песни на немецкий

Analogue - F430перевод на немецкий




Analogue
Analog
The Cratez Extraordinary
The Cratez Extraordinary
Marre d'être pris pour un p'tit con, on m'a pris pour un mytho
Ich hab's satt, für einen kleinen Idioten gehalten zu werden, man hielt mich für einen Lügner
C'que j'ai vu, c'est digne d'un baron comme El Chapo
Was ich gesehen habe, ist eines Barons wie El Chapo würdig
Marre d'être un mauvais garçon, aujourd'hui, j'fais du vrai son
Ich hab's satt, ein böser Junge zu sein, heute mache ich echten Sound
Aujourd'hui, tout l'monde en mode Sensei Guapo
Heute sind alle im Sensei Guapo-Modus
Qui ramène des nouveaux flows, qui? Qui t'fait pull up?
Wer bringt neue Flows, wer? Wer lässt dich aufhorchen?
Qui ramène des nouveaux flows? Qui t'fait pull up?
Wer bringt neue Flows? Wer lässt dich aufhorchen?
Qui ramène des nouveaux flows, qui? Qui t'fait pull up?
Wer bringt neue Flows, wer? Wer lässt dich aufhorchen?
Qui ramène des nouveaux flows, Sensei Guapo
Wer bringt neue Flows, Sensei Guapo
S'te plaît me prends pas la tête
Bitte mach mir keinen Kopf
J'ai quelques affaires à faire
Ich habe ein paar Geschäfte zu erledigen
J'crois qu'il faut qu'on change d'air
Ich glaube, wir brauchen einen Tapetenwechsel
Ça paye pas assez dans l'tieks, en vrai
Es zahlt sich im Viertel nicht genug aus, ehrlich
Du coup, j'ai pris l'temps d'apprendre
Also habe ich mir die Zeit genommen zu lernen
À ne plus perdre mon temps
Meine Zeit nicht mehr zu verschwenden
J'mets le game à l'horizontale
Ich lege das Spiel flach
Chérie, fais tes valises, on taille
Schatz, pack deine Koffer, wir hauen ab
J'rêve de faire assez d'bien pour balayer l'mal que j'ai pu faire
Ich träume davon, genug Gutes zu tun, um das Schlechte, das ich vielleicht getan habe, auszulöschen
Au charbon, la hess dans la lunette
Beim Schuften, das Elend im Blickfeld
Bang bang bang, on a l'faire, mon frère
Bang Bang Bang, wir mussten es tun, mein Bruder
Dans le crâne, que la frappe et le son du Z
Im Schädel, nur der krasse Beat und der Sound des Z
On y met du sens, on y met du F
Wir geben ihm Sinn, wir geben ihm F
Marre d'être pris pour un p'tit con, on m'a pris pour un mytho
Ich hab's satt, für einen kleinen Idioten gehalten zu werden, man hielt mich für einen Lügner
C'que j'ai vu, c'est digne d'un baron comme El Chapo
Was ich gesehen habe, ist eines Barons wie El Chapo würdig
Marre d'être un mauvais garçon, aujourd'hui, j'fais du vrai son
Ich hab's satt, ein böser Junge zu sein, heute mache ich echten Sound
Aujourd'hui, tout l'monde en mode Sensei Guapo
Heute sind alle im Sensei Guapo-Modus
Qui ramène des nouveaux flows, qui? Qui t'fait pull up?
Wer bringt neue Flows, wer? Wer lässt dich aufhorchen?
Qui ramène des nouveaux flows? Qui t'fait pull up?
Wer bringt neue Flows? Wer lässt dich aufhorchen?
Qui ramène des nouveaux flows, qui? Qui t'fait pull up?
Wer bringt neue Flows, wer? Wer lässt dich aufhorchen?
Qui ramène des nouveaux flows, Sensei Guapo
Wer bringt neue Flows, Sensei Guapo
Qui ramène le nouveau flow? (Guap)
Wer bringt den neuen Flow? (Guap)
Qui s'en bat les couilles du rap?
Wer scheißt auf Rap?
Qui veut juste mettre bien les kho?
Wer will nur, dass es den Brüdern gut geht?
Qu'on m'le dise parce que j'vois ap
Sagt es mir, denn ich seh's nicht
Sais-tu comment j'ai soudé l'bât'? (squad)
Weißt du, wie ich die Crew zusammengeschweißt habe? (Squad)
Ravitaillé tous les schlags, esquivé cette putain d'BAC
Alle Bedürftigen versorgt, dieser verdammten BAC ausgewichen
Faire dodo dans des squats
In besetzten Häusern geschlafen
Et qu'est-ce tu croyais, mon gava?
Und was dachtest du, mein Freund?
On est connus jusqu'à Meuda
Wir sind bis nach Meuda bekannt
Photo par ci, photo par la, j'crois qu'j'suis dans les bails
Foto hier, Foto da, ich glaub', ich bin dick im Geschäft
Mec, je roule un pét', cassedéd aux mecs de mon tieks
Mann, ich dreh' einen Joint, Gruß an die Jungs aus meinem Viertel
Ceux qui m'disent "khey, faut qu'ça perce"
Die, die mir sagen: "Bruder, das muss durchstarten"
Ceux qui m'ont donné la force
Die, die mir Kraft gegeben haben
Ceux qui m'ont aidé à ne jamais lâcher
Die, die mir geholfen haben, niemals aufzugeben
Quand, dans ma tête, tout s'est mélangé
Als in meinem Kopf alles durcheinandergeriet
Rien de grave, que des cicatrices
Nichts Ernstes, nur Narben
Que tu peux voir entre la nuque et l'coccyx
Die du zwischen Nacken und Steißbein sehen kannst
Marre d'être pris pour un p'tit con, on m'a pris pour un mytho
Ich hab's satt, für einen kleinen Idioten gehalten zu werden, man hielt mich für einen Lügner
C'que j'ai vu, c'est digne d'un baron comme El Chapo
Was ich gesehen habe, ist eines Barons wie El Chapo würdig
Marre d'être un mauvais garçon, aujourd'hui, j'fais du vrai son
Ich hab's satt, ein böser Junge zu sein, heute mache ich echten Sound
Aujourd'hui, tout l'monde en mode Sensei Guapo
Heute sind alle im Sensei Guapo-Modus
Qui ramène des nouveaux flows, qui? Qui t'fait pull up?
Wer bringt neue Flows, wer? Wer lässt dich aufhorchen?
Qui ramène des nouveaux flows? Qui t'fait pull up?
Wer bringt neue Flows? Wer lässt dich aufhorchen?
Qui ramène des nouveaux flows, qui? Qui t'fait pull up?
Wer bringt neue Flows, wer? Wer lässt dich aufhorchen?
Qui ramène des nouveaux flows, Sensei Guapo
Wer bringt neue Flows, Sensei Guapo





Авторы: F430, The Cratez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.