Текст и перевод песни F430 - B*tch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mort
ou
tchitchi
Death
or
jail
Quelle
dinguerie,
ce
beat,
faut
qu′j'le
froisse,
sa
mère
la
tch-bi
(eh
ya)
What
a
crazy
beat,
I
gotta
tear
it
up,
damn
girl
(eh
ya)
J′sors
du
zoo,
3emmi,
j'suis
né
que
pour
que
j'encaisse
(eh
ya)
I'm
out
of
the
zoo,
baby,
I
was
born
to
take
it
all
(eh
ya)
Re-frè,
tu
m′guettes
mais
tu
demandes
comment
faire
(eh
ya)
Bro,
I
miss
you,
but
you
ask
how
to
do
it
(eh
ya)
Big
lifestyle
(sku),
look,
ma
gueule,
j′te
sers
(sers)
Big
lifestyle
(sku),
look,
my
face,
I
serve
you
(serve)
J'te
vois
venir
en
te-traî,
ton
équipe
a
besoin
d′aide
(eh
ya)
I
see
you
coming
slow,
your
crew
needs
help
(eh
ya)
Mes
gars
m'ont
dit
d′les
faire
chier,
y
aura
pas
d'représailles
(non)
My
guys
told
me
to
mess
with
them,
there
will
be
no
retaliation
(no)
Perso,
on
est
calibrés,
j′fais
pas
dans
l'à-peu-près
(sku)
Personally,
we're
calibrated,
I
don't
do
things
halfway
(sku)
Mes
soldats
sont
déchaînés
(sku),
peur
que
d'Dieu,
I
swear
(eh
ya)
My
soldiers
are
unleashed
(sku),
fear
only
God,
I
swear
(eh
ya)
Eh,
eh,
eh
eh
eh
ya
Eh,
eh,
eh
eh
eh
ya
Ils
me
détestent,
ils
savent
qu′j′les
nique,
sont
jaloux
d'mon
flow,
n′ont
pas
d'drip
They
hate
me,
they
know
I
screw
them,
they're
jealous
of
my
flow,
they
got
no
drip
J′ai
vendu
coco
avant
la
weed
(la
weed,
la
weed,
la
weed)
I
sold
coke
before
weed
(weed,
weed,
weed)
J'suis
pas
sous
lean,
j′suis
dans
mon
bédo,
j'vais
les
guer-lar
si
j'vesqui
l′cachot
(sku)
I'm
not
on
lean,
I'm
in
my
blunt,
I'll
mess
them
up
if
I
end
up
in
jail
(sku)
Et
hop,
un
nouveau
flow,
t′étais
pas
prêt,
va
mettre
ton
manteau
And
hop,
a
new
flow,
you
weren't
ready,
go
put
your
coat
on
Y
a
la
tempête
qui
arrive,
j'ai
mon
pétard
au
niveau
d′la
vessie
(bang
bang)
There's
a
storm
coming,
I
got
my
joint
at
the
level
of
my
bladder
(bang
bang)
Posé
dans
l'tieks,
j′bibi,
personne
qui
fait
la
grève
Sitting
in
the
hood,
I'm
drinking,
no
one's
on
strike
Go-fast,
Golf
7 R
(non),
pas
d'mangeur
de
pierre
(non)
Go-fast,
Golf
7 R
(no),
no
stone
eaters
(no)
Re-frè,
on
est
déter′,
j'suis
dans
le
binks,
j'bibi
(eh
ya)
Bro,
we're
determined,
I'm
in
the
trap,
I'm
drinking
(eh
ya)
Quelle
dinguerie,
ce
beat,
faut
qu′j′le
froisse,
sa
mère
la
tch-bi
(eh
ya)
What
a
crazy
beat,
I
gotta
tear
it
up,
damn
girl
(eh
ya)
J'sors
du
zoo,
3emmi,
j′suis
né
que
pour
que
j'encaisse
(eh
ya)
I'm
out
of
the
zoo,
baby,
I
was
born
to
take
it
all
(eh
ya)
Re-frè,
tu
m′guettes
mais
tu
demandes
comment
faire
(comment
faire)
Bro,
I
miss
you,
but
you
ask
how
to
do
it
(how
to
do
it)
Big
lifestyle,
look,
ma
gueule,
j'te
sers
(eh
ya)
Big
lifestyle,
look,
my
face,
I
serve
you
(eh
ya)
J′te
vois
venir
en
te-trai
(sku,
sku),
ton
équipe
a
besoin
d'aide
(sku,
sku)
I
see
you
coming
slow
(sku,
sku),
your
crew
needs
help
(sku,
sku)
Mes
gars
m'ont
dit
d′les
faire
chier,
y
aura
pas
d′représailles
(squad)
My
guys
told
me
to
mess
with
them,
there
will
be
no
retaliation
(squad)
Perso,
on
est
calibrés,
j'fais
pas
dans
l′à-peu-près
Personally,
we're
calibrated,
I
don't
do
things
halfway
Mes
soldats
sont
déchaînés,
peur
que
d'Dieu,
I
swear
(eh
ya)
My
soldiers
are
unleashed,
fear
only
God,
I
swear
(eh
ya)
Rien
qu′ça
brille
(ya),
tout
le
gang
flex
dans
l'VIP
Everything
shines
(ya),
the
whole
gang
flexes
in
the
VIP
Fuck
ton
style
(ya),
mon
ami,
faut
qu′ça
drip
Fuck
your
style
(ya),
my
friend,
it's
gotta
drip
Quoi
qu'tu
dises
(ya),
c'est
nous
les
rois
d′la
ville
Whatever
you
say
(ya),
we're
the
kings
of
the
city
Et
ça
tire
fort
dans
le
coin
quand
ça
snitch
And
it
shoots
hard
in
the
corner
when
it
snitches
3emmi,
de
perdre
une
minute
de
plus,
j′peux
pas
m'le
permettre
Baby,
I
can't
afford
to
waste
another
minute
En
chèque
ou
en
espèces,
faut
que
ça
paye,
ne
compter
sur
personne
(oh)
By
check
or
cash,
it's
gotta
pay,
don't
count
on
anyone
(oh)
Comme
3emmi
Jet,
du
bendo,
professionnels
Like
3emmi
Jet,
cash,
professionals
Refait,
je
sors
de
la
bank,
pour
ma
che-po,
trop
épaisse
est
la
bankroll
(oh)
Done,
I'm
out
of
the
bank,
for
my
girl,
the
bankroll
is
too
thick
(oh)
Quelle
dinguerie,
ce
beat,
faut
qu′j'le
froisse,
sa
mère
la
tch-bi
(eh
ya)
What
a
crazy
beat,
I
gotta
tear
it
up,
damn
girl
(eh
ya)
J′sors
du
zoo,
3emmi,
j'suis
né
que
pour
que
j′encaisse
(eh
ya)
I'm
out
of
the
zoo,
baby,
I
was
born
to
take
it
all
(eh
ya)
Re-frè,
tu
m'guettes
mais
tu
demandes
comment
faire
(comment
faire)
Bro,
I
miss
you,
but
you
ask
how
to
do
it
(how
to
do
it)
Big
lifestyle,
look,
ma
gueule,
j'te
sers
(eh
ya)
Big
lifestyle,
look,
my
face,
I
serve
you
(eh
ya)
J′te
vois
venir
en
te-trai
(sku,
sku),
ton
équipe
a
besoin
d′aide
(sku,
sku)
I
see
you
coming
slow
(sku,
sku),
your
crew
needs
help
(sku,
sku)
Mes
gars
m'ont
dit
d′les
faire
chier,
y
aura
pas
d'représailles
(squad)
My
guys
told
me
to
mess
with
them,
there
will
be
no
retaliation
(squad)
Perso,
on
est
calibrés,
j′fais
pas
dans
l'à-peu-près
Personally,
we're
calibrated,
I
don't
do
things
halfway
Mes
soldats
sont
déchaînés,
peur
que
d′Dieu,
I
swear
(eh
ya)
My
soldiers
are
unleashed,
fear
only
God,
I
swear
(eh
ya)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.