F430 - Battosai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни F430 - Battosai




Battosai
Battosai
J'traîne ma peine, un peu comme le Battosai
I drag my pain, a bit like Battosai
Et j'te laisse croire que ton hypocrisie n'est pas rodave
And I let you believe that your hypocrisy isn't obvious
Il fait noir dans l'bât', 3ami, que des braves dans l'squad
It's dark in the building, friend, only brave ones in the squad
On a dégainé nos katanas
We unsheathed our katanas
Quand on a compris que la paix n'était pas rentable (oh my God)
When we understood that peace wasn't profitable (oh my God)
Et si on inversait les rôles, est-ce que tu ferais les choix qui s'imposent? (Dis-moi)
And if we reversed roles, would you make the necessary choices? (Tell me)
Pour les tiens, pourrais-tu risquer ta peau,
For your loved ones, could you risk your skin,
Ou est-ce que tu fuirais comme d'autres?
Or would you flee like others?
(Ou est-ce que tu fuirais comme d'autres?)
(Or would you flee like others?)
Que des tensions dans l'foyer quand la peuf paie le loyer
Only tension in the home when the dough pays the rent
On l'a fait parce qu'il le fallait, par tous les moyens fallait mailler
We did it because we had to, by any means necessary we had to make money
T'aurais fais quoi? (hey)
What would you have done? (hey)
J'suis pas sûr que t'aurais fait l'poids (hey)
I'm not sure you would have been up to it (hey)
On a l'faire, boy (on a l'faire)
We had to do it, boy (we had to do it)
Oh oui, on a l'faire, boy, même si pour ça, on s'est du-per, boy
Oh yeah, we had to do it, boy, even if for that, we fooled ourselves, boy
J'ai connu des histoires cauchemars qui t'font perdre du poids
I've known nightmare stories that make you lose weight
Genre les condés qui rentrent chez toi, qui prennent la mama
Like the cops coming into your home, taking your mama
D'un coup, tu d'viens tout pâle
Suddenly, you turn pale
Comprends qu'aujourd'hui j'ai plus d'âme, pourris sont les hommes
Understand that today I have no soul left, men are rotten
Chaque jour que je vis
Every day that I live
Je demande qu'on m'pardonne de cette vie pas normale
I ask for forgiveness for this abnormal life
J'ai connu des histoires cauchemars qui t'font perdre du poids
I've known nightmare stories that make you lose weight
Genre les condés qui rentrent chez toi, qui prennent la mama
Like the cops coming into your home, taking your mama
D'un coup, tu d'viens tout pâle
Suddenly, you turn pale
Comprends qu'aujourd'hui j'ai plus d'âme, pourris sont les hommes
Understand that today I have no soul left, men are rotten
Chaque jour que je vis
Every day that I live
Je demande qu'on m'pardonne de cette vie pas normale
I ask for forgiveness for this abnormal life
À ma place, qu'aurais-tu fait? J'ai pris sur moi et patienté
In my place, what would you have done? I sucked it up and stayed patient
J'ai retourner bosser, cramer ma pipe pour rembourser
I had to go back to work, smoke my pipe to pay back
Tu sais la rue, c'est danger, malgré j'ai jamais changé, j'ai jamais changé
You know the street is dangerous, even though I never changed, I never changed
Mentalité de Tanger, j'suis tombé, j'me suis relevé
Tangier mentality, I fell down, I got back up
J'ai appris (j'ai appris)
I learned (I learned)
Wesh 3ami, dis-leur qui fait Bercy
Hey friend, tell them who's doing Bercy
Qui tout l'temps la police embarque,
Who the police always take away,
Parce que dans les clips, ils nous voient
Because in the videos, they see us
Avancer p'tit à p'tit, p'tit à p'tit, Guapo rattrapera l'temps perdu
Moving forward little by little, little by little, Guapo will make up for lost time
Guapo récupérera son
Guapo will get what he's owed
P'tit à p'tit, j'fais mon nid, p'tit à p'tit
Little by little, I build my nest, little by little
J'ferais tout pour me barrer d'ici, Rotterdam ou Californie
I'll do anything to get out of here, Rotterdam or California
J'ai connu des histoires cauchemars qui t'font perdre du poids
I've known nightmare stories that make you lose weight
Genre les condés qui rentrent chez toi, qui prennent la mama
Like the cops coming into your home, taking your mama
D'un coup, tu d'viens tout pâle
Suddenly, you turn pale
Comprends qu'aujourd'hui j'ai plus d'âme, pourris sont les hommes
Understand that today I have no soul left, men are rotten
Chaque jour que je vis
Every day that I live
Je demande qu'on m'pardonne de cette vie pas normale
I ask for forgiveness for this abnormal life
J'ai connu des histoires cauchemars qui t'font perdre du poids
I've known nightmare stories that make you lose weight
Genre les condés qui rentrent chez toi, qui prennent la mama
Like the cops coming into your home, taking your mama
D'un coup, tu d'viens tout pâle
Suddenly, you turn pale
Comprends qu'aujourd'hui j'ai plus d'âme, pourris sont les hommes
Understand that today I have no soul left, men are rotten
Chaque jour que je vis
Every day that I live
Je demande qu'on m'pardonne de cette vie pas normale
I ask for forgiveness for this abnormal life





Авторы: F430, Hades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.