Я
проснулся,
и
я
снова
ничего
не
хочу
Ich
bin
aufgewacht
und
will
wieder
nichts
Наверное,
болен,
и
я
должен
показаться
врачу
Wahrscheinlich
bin
ich
krank
und
sollte
zum
Arzt
gehen
Знаю,
в
чём
проблема,
да,
мы
проебали
страну
Ich
weiß,
was
das
Problem
ist,
ja,
wir
haben
das
Land
verkackt
Хотя
мы
ей
не
владели,
так
что
я
не
грущу
Obwohl
es
uns
nicht
gehörte,
also
bin
ich
nicht
traurig
Русский
– значит
грустный,
нет,
русский
– значит
хуй
с
ним
Russisch
– bedeutet
traurig,
nein,
russisch
– bedeutet
scheiß
drauf
Что
бы
ни
случилось,
мы
это
допустим
Was
auch
immer
passiert,
wir
lassen
es
zu
По
ночам
просыпаюсь,
голос
мне
кричит
Будь
с
ней!
Nachts
wache
ich
auf,
eine
Stimme
schreit
mir
zu:
Sei
mit
ihr!
Это
твоя
страна,
разве
нет?
Das
ist
doch
dein
Land,
oder
nicht?
Это
твоя
страна,
разве
нет?
Das
ist
doch
dein
Land,
oder
nicht?
Это
твоя
страна?
Нет
Ist
das
dein
Land?
Nein
Я
не
подпишу
письмо
в
защиту
коррупционеров
Ich
unterschreibe
keinen
Brief
zur
Verteidigung
von
Korrupten
Я
не
посещаю
званый
ужин
для
миллионеров
Ich
besuche
keine
Dinnerpartys
für
Millionäre
Я
не
стану
президентом
или
премьером
Ich
werde
kein
Präsident
oder
Premierminister
И
я
больше
уважаю
таксистов
или
курьеров
Und
ich
respektiere
Taxifahrer
oder
Kuriere
mehr
Либеральные
артисты
финансируют
агрессора
Liberale
Künstler
finanzieren
den
Aggressor
Треки
ВКонтакте
якобы
ради
страны
и
прогресса
Tracks
auf
VKontakte
angeblich
für
das
Land
und
den
Fortschritt
К
сожалению
для
них,
я
буду
отдельно
Zu
ihrem
Leidwesen
werde
ich
getrennt
sein
Так
бы
и
сказали,
что
хотите
много
денег
Sie
hätten
gleich
sagen
sollen,
dass
sie
viel
Geld
wollen
Я
объясню
тебе
сейчас,
как
я
живу
Ich
erkläre
dir
jetzt,
wie
ich
lebe
Встаю
с
тяжелой
головой,
очередной
день
в
бреду
Ich
stehe
mit
schwerem
Kopf
auf,
ein
weiterer
Tag
im
Delirium
В
пролетающем
месяце
и
в
таком
же
году
In
einem
vorbeifliegenden
Monat
und
in
einem
solchen
Jahr
Презирая
время,
меняю
его
на
пустоту
Die
Zeit
verachtend,
tausche
ich
sie
gegen
Leere
Я
проснулся,
и
я
снова
ничего
не
хочу
Ich
bin
aufgewacht
und
will
wieder
nichts
Наверное,
болен,
и
я
должен
показаться
врачу
Wahrscheinlich
bin
ich
krank
und
sollte
zum
Arzt
gehen
Знаю,
в
чём
проблема,
да,
мы
проебали
страну
Ich
weiß,
was
das
Problem
ist,
ja,
wir
haben
das
Land
verkackt
Хотя
мы
ей
не
владели,
так
что
я
не
грущу
Obwohl
es
uns
nicht
gehörte,
also
bin
ich
nicht
traurig
Русский
– значит
грустный,
нет,
русский
– значит
хуй
с
ним
Russisch
– bedeutet
traurig,
nein,
russisch
– bedeutet
scheiß
drauf
Что
бы
ни
случилось,
мы
это
допустим
Was
auch
immer
passiert,
wir
lassen
es
zu
По
ночам
просыпаюсь,
голос
мне
кричит
Будь
с
ней!
Nachts
wache
ich
auf,
eine
Stimme
schreit
mir
zu:
Sei
mit
ihr!
Это
твоя
страна,
разве
нет?
Das
ist
doch
dein
Land,
oder
nicht?
Это
твоя
страна,
разве
нет?
Das
ist
doch
dein
Land,
oder
nicht?
Это
твоя
страна?
Нет
Ist
das
dein
Land?
Nein
Мои
мечты
– накурить
всех
русских
людей
Meine
Träume
– alle
Russen
bekifft
zu
machen
Сделать
из
них
лесбиянок
или
геев
Sie
zu
Lesben
oder
Schwulen
zu
machen
У
нас
не
будет
отца
или
матери
Wir
werden
keinen
Vater
oder
Mutter
haben
Родитель
1 и
Родитель
2 ебутся
прям
на
паперти
Elternteil
1 und
Elternteil
2 vögeln
direkt
auf
dem
Kirchenvorplatz
Забудем
окончательно
девятое
мая
Vergessen
wir
endgültig
den
neunten
Mai
Это
как
залить
перцем
собаку,
которая
лает
Das
ist
wie
einem
bellenden
Hund
Pfeffer
einzuschenken
Проблема
государства
в
том,
что
оно
не
только
сосет,
а
еще
и
кусает
Das
Problem
des
Staates
ist,
dass
er
nicht
nur
saugt,
sondern
auch
beißt
А
моя
проблема
в
том,
что
я
ебал
все
священные
таинства
Und
mein
Problem
ist,
dass
ich
alle
heiligen
Sakramente
gefickt
habe
Россиюшка
моя,
как
же
я
с
тобой
намаялся
Mein
Russland,
wie
sehr
ich
mich
mit
dir
abgemüht
habe
На
сигарете
в
шестнадцать
гашиш
из
Марокко
Mit
sechzehn
auf
der
Zigarette
Haschisch
aus
Marokko
Теперь
в
Италии
я
утопаю
в
барокко
Jetzt
versinke
ich
in
Italien
im
Barock
Ненавижу
сон,
времени
и
так
не
хватает
Ich
hasse
den
Schlaf,
die
Zeit
ist
sowieso
knapp
Четверть
жизни
в
перелетах,
знаешь,
я
не
видел
рая
там
Ein
Viertel
meines
Lebens
in
Flügen,
weißt
du,
ich
habe
dort
kein
Paradies
gesehen
Ставлю
под
сомнение
любое
утверждение
Ich
stelle
jede
Behauptung
in
Frage
Возможно
стоит
прекратить
деторождение
вам
Vielleicht
solltet
ihr
mit
dem
Kinderkriegen
aufhören
Официальный
язык
страны
– хамство
Die
offizielle
Sprache
des
Landes
ist
Unverschämtheit
Работают
не
на
себя,
а
лишь
на
государство
Sie
arbeiten
nicht
für
sich
selbst,
sondern
nur
für
den
Staat
Умные
в
кавычках
читают
плохие
книги
Die
in
Anführungszeichen
Klugen
lesen
schlechte
Bücher
Остальные
управляемы
системой
и
религией
Die
anderen
werden
vom
System
und
der
Religion
gesteuert
Знаете,
с
самого
детства
я
ненавижу
ваше
рабство
Wisst
ihr,
seit
meiner
Kindheit
hasse
ich
eure
Sklaverei
Ваше
рабство
перед
государством
Eure
Sklaverei
gegenüber
dem
Staat
Ваше
рабство
перед
религией
Eure
Sklaverei
gegenüber
der
Religion
Ваше
рабство
перед
деньгами
Eure
Sklaverei
gegenüber
dem
Geld
И
единственная
цель
вашего
существования
в
моем
понимании
Und
der
einzige
Zweck
eurer
Existenz
in
meinem
Verständnis
Это
то,
что
благодаря
вам
Ist,
dass
ich
dank
euch
Я
могу
ходить
и
думать
Как
же
заебись,
что
я
не
такой
herumlaufen
und
denken
kann:
Wie
verdammt
geil,
dass
ich
nicht
so
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogdan Dremin, Ivan Dremin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.