FADAH - Architecture d'une pensée 2.0 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни FADAH - Architecture d'une pensée 2.0




Architecture d'une pensée 2.0
Архитектура мысли 2.0
Hé, ça fait des mois que j′griffonne
Эй, уже месяцы, как я строчу,
Soit c'est pourri, soit j′perds mes croquis
Или выходит дрянь, или эскизы теряю.
Trop d'commercial va voir ailleurs si j'chronique
Слишком много коммерции, вали отсюда, если я тут свои хроники пишу.
Au passage j′attend d′crever au moment propice
Кстати, жду удобного момента, чтобы сыграть в ящик.
Le cancer n'est pas si facile à vivre en dessous des tropiques
Рак штука непростая, особенно в тропиках.
Et j′profite de ma bouche tant qu'elle répond, faudrait d′abord qu'j′arrête de suer avant de dire qu'je jette l'éponge
И пока мой рот еще шевелится, пользуюсь им, сначала надо перестать потеть, прежде чем говорить, что я сдаюсь, милая.
Les dettes j′les comptent, à chaque chantier laissé en plan
Долги считаю, каждый заброшенный проект.
Je perds un peu d′moi-même à chaque pensée passée en blanc
Теряю частичку себя с каждой мыслью, оставленной пустой.
Aucun outil d'mesure ne saurait diriger ma plume
Никакой измерительный прибор не направит мое перо.
J′essaye de guérir mes lacunes, j'vous laisse le mérite et la thune
Пытаюсь восполнить пробелы, а вам оставляю заслуги и бабки.
Assez semblant à quelque chose que tu connais déjà
Хватит притворяться чем-то, что ты уже знаешь.
Issu d′une lignée d'architecte qui taffe sans cahier des charges
Выходец из рода архитекторов, которые пашут без техзадания.
Faut dire qu′la vie nous a souvent mise de côté
Надо сказать, жизнь часто откладывала нас в сторону.
Et quand la passion s'installe en toi difficile de l'ôter
И когда страсть поселяется в тебе, сложно от нее избавиться.
Je vois des civils menottés partout, l′esprit enchaîné, t′aimerais déballer ton savoir en faire une arme mais compte les cartouches
Вижу повсюду граждан в наручниках, разум в цепях, хочешь выложить свои знания, сделать из них оружие, но посчитай патроны.
On veut qu'tu t′situes et qu'tu fasses un choix: soit l′antifa qui n'aime pas l′faf ou l'faf qui n'aime pas l′voisin noir
Хотят, чтобы ты определился и сделал выбор: или антифа, который ненавидит фашистов, или фашист, который ненавидит черного соседа.
Tout c′qu'on veut c′est que tu choisisses un camp
Все, чего они хотят, чтобы ты выбрал сторону.
Et qu't′assumes physiquement ton parti prit
И чтобы физически отстаивал свою позицию.
Dans les deux cas c'est la violence brutale qui prime
В обоих случаях на первом месте грубая сила.
Actif ou passif, meneur ou subordonné
Активный или пассивный, лидер или подчиненный.
Soumis ou dominant, tout ça pour rentrer dans leurs données
Покорный или доминирующий, все это для того, чтобы вписаться в их данные.
Sottise et boniment, ça c′est à toi d'juger man
Глупость и болтовня, это тебе решать, парень.
J'ai pas la solution d′l′équation, c'est à toi d′ruser
У меня нет решения уравнения, тебе нужно хитрить.
Au calme je schématise, affûte ma flemmardise
Спокойно схематизирую, оттачиваю свою лень.
J'ai appris l′mot "liberté" depuis qu'jessaye d′me libérer d'la tise
Узнал слово "свобода" с тех пор, как пытаюсь освободиться от выпивки.
Pourtant mon père m'avait prévenu, comme quoi ça doit faire des générations qu′on apprend à faire les détenus
Хотя отец предупреждал меня, что, наверное, уже поколениями мы учимся быть заключенными.
J′écris ça comme si ça m'était v′nu par image, la nuit!
Пишу это так, будто оно пришло ко мне картинкой, ночью!
J'rêve d′un tsunami qui dévasterait Paris-Plage, l'ami!
Мечтаю о цунами, которое разрушит Paris-Plage, дружище!
Trash y′a comme des manquements dans l'arbitrage
Мусор, тут как будто пробелы в судействе.
L'écran t′ment, quand les médias nourrissent un tas d′clivages
Экран врет, когда СМИ подпитывают кучу разногласий.
Ma rime, c'est c′qui solidifie mes fondations
Мой стих это то, что укрепляет мой фундамент.
Comment reconstruire un pays sans parler de collaboration?
Как восстановить страну, не говоря о сотрудничестве?
Et tu restes en adoration devant des icônes de vie fictive
И ты продолжаешь преклоняться перед иконами вымышленной жизни.
On n'fait que s′enterrer à s'considérer comme des victimes
Мы только закапываем себя, считая себя жертвами.
Hé, victime de quoi d′ailleurs?
Эй, жертвами чего, кстати?
Si c'n'est seulement de nos schémas d′pensées
Если только не наших собственных шаблонов мышления.
Caché derrière un Juda comme de sales voyeurs
Спрятавшись за Иудой, как грязные вуайеристы.
Quel meilleur employeur que sa propre personne? J′donnerais pas ma confiance à des mecs qui manipulent de telles sommes
Какой лучший работодатель, чем ты сам? Я бы не доверил свою судьбу парням, которые ворочают такими суммами.
Fais l'mort quand le tél′ sonne si c'est l′boss au bout du fil, ou avale sagement la pilule mais si elle n'est pas à ton goût tu vires
Притворись мертвым, когда звонит телефон, если это босс на проводе, или послушно проглоти таблетку, но если она тебе не по вкусу, увольняйся.
Enfants d′putains qui nous prennent pour des vaches à lait
Сукины дети, которые принимают нас за дойных коров.
Quoi? J'refuse d'engraisser des porcs dont j′connais d′jà l'salaire
Что? Я отказываюсь кормить свиней, зарплату которых я уже знаю.
Mais faut bien graille sa mère, quitte à truander l′jeu
Но нужно же кормить свою мать, даже если придется мухлевать в игре.
On y r'pensera quand on s′regardera dans l'blanc des cheveux
Мы об этом подумаем, когда будем смотреть друг на друга, глядя на седые волосы.
J′aime alimenter l'feu et prendre le temps d'plancher
Люблю подбрасывать дрова в огонь и не торопясь работать.
Le zen dans l′guidon, peaufiner l′architecture de ma pensée
Дзен за рулем, оттачиваю архитектуру своей мысли.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.