I'm
a
ride
with
that
shit
on
me
Ich
fahre
mit
diesem
Scheiß
rum,
verstehst
du?
I
know
I
gotta
put
my
team
on
Ich
weiß,
ich
muss
mein
Team
unterstützen.
I
said
I'm
number
1 like
D
Rose
Ich
sagte,
ich
bin
Nummer
1 wie
D
Rose.
I
just
bought
another
extended
clip,
I
don't
never
gotta
reload
Ich
habe
gerade
wieder
ein
größeres
Magazin
gekauft,
ich
muss
nie
nachladen.
I
ain't
never
got
tried
but
we
gon'
wait
for
'em
to
be
bold
Ich
wurde
noch
nie
provoziert,
aber
wir
warten
darauf,
dass
sie
es
wagen.
If
they
ever
cross
that
line
we
gon'
shoot
'em
down
like
free
throws
Wenn
sie
diese
Linie
überschreiten,
schießen
wir
sie
wie
Freiwürfe
ab.
We
came
from
nothing
now
we
cold,
we
forever
letting
that
heat
blow
Wir
kamen
von
nichts,
jetzt
sind
wir
cool,
wir
lassen
diese
Hitze
für
immer
entweichen.
Nigga
I
been
had
game
I
turned
a
wife
into
a
freak
hoe
Baby,
ich
hatte
schon
immer
Spiel,
ich
habe
eine
Ehefrau
in
eine
Schlampe
verwandelt.
Feel
like
I
was
chosen
I'm
number
1 just
like
I'm
D
Rose
Ich
fühle
mich
auserwählt,
ich
bin
Nummer
1 wie
D
Rose.
I
know
some
killers
in
the
trap
Ich
kenne
ein
paar
Killer
in
der
Falle.
They
sending
shots
up
out
the
peep
holes
Sie
schicken
Schüsse
durch
die
Spionagelöcher.
I
don't
do
meds,
I
don't
need
those,
gotta
run
it
up
put
my
team
on
Ich
nehme
keine
Medikamente,
ich
brauche
die
nicht,
ich
muss
mein
Team
unterstützen.
She
said
i
stole
her
heart,
can't
get
no
refund
Sie
sagte,
ich
hätte
ihr
Herz
gestohlen,
es
gibt
keine
Rückerstattung.
And
i
think
mine
had
broke
so
I
might
need
one
Und
ich
glaube,
meines
ist
gebrochen,
also
brauche
ich
vielleicht
eins.
Niggas
be
acting
tough
but
that
don't
mean
nothing
Diese
Typen
tun
so,
als
wären
sie
hart,
aber
das
bedeutet
nichts.
We
just
shot
up
at
this
nigga
crib
and
might
just
do
a
rerun
Wir
haben
gerade
auf
das
Haus
dieses
Typen
geschossen
und
könnten
eine
Wiederholung
machen.
Came
up
from
the
mud
I
told
my
niggas
I'm
a
get
us
rich
Wir
sind
aus
dem
Dreck
gekommen,
ich
habe
meinen
Jungs
gesagt,
ich
werde
uns
reich
machen.
You
never
know
when
a
nigga
might
come
try
you
so
I
tote
the
blick
Man
weiß
nie,
wann
dich
jemand
angreifen
könnte,
deshalb
trage
ich
die
Blicke.
These
hoes
only
want
you
when
you
up
so
I
can't
trust
a
bitch
Diese
Schlampen
wollen
dich
nur,
wenn
du
oben
bist,
deshalb
kann
ich
keiner
vertrauen.
Put
a
dot
up
on
my
glock
so
when
i
shoot
it
I
don't
never
miss
Ich
habe
einen
Punkt
auf
meiner
Glock,
damit
ich
beim
Schießen
nie
verfehle.
My
lil
cousin
like
brother
if
we
ride
he
ain't
saying
shit
Mein
kleiner
Cousin
ist
wie
ein
Bruder,
wenn
wir
losfahren,
sagt
er
nichts.
Used
to
play
outside
in
grandma
yard,
Wir
haben
früher
im
Garten
der
Oma
draußen
gespielt,
but
now
we
older
and
play
with
sticks
aber
jetzt
sind
wir
älter
und
spielen
mit
Stöcken.
How
you
expect
to
make
if
you
don't
never
go
and
take
a
risk
Wie
erwartest
du,
Geld
zu
verdienen,
wenn
du
kein
Risiko
eingehst?
I
know
some
niggas
that
gave
it
all
just
to
make
it
big
Ich
kenne
ein
paar
Typen,
die
alles
gegeben
haben,
um
es
groß
zu
schaffen.
My
nigga
trying
to
do
it
all
just
to
feed
his
kids
Mein
Bruder
versucht,
alles
zu
tun,
um
seine
Kinder
zu
ernähren.
She
keep
asking
if
I
love
her,
ain't
no
love
to
give
Sie
fragt
mich
immer,
ob
ich
sie
liebe,
es
gibt
keine
Liebe
zu
geben.
She
only
want
me
for
the
moment,
that's
just
how
i
feel
Sie
will
mich
nur
für
den
Moment,
so
fühle
ich
mich.
I
don't
got
no
opps
and
still
strapped
but
that's
just
how
i
live
Ich
habe
keine
Feinde
und
bin
trotzdem
bewaffnet,
aber
so
lebe
ich.
I
just
bought
another
extended
clip,
I
don't
never
gotta
reload
Ich
habe
gerade
wieder
ein
größeres
Magazin
gekauft,
ich
muss
nie
nachladen.
I
ain't
never
got
tried
but
we
gon'
wait
for
'em
to
be
bold
Ich
wurde
noch
nie
provoziert,
aber
wir
warten
darauf,
dass
sie
es
wagen.
If
they
ever
cross
that
line
we
gon'
shoot
'em
down
like
free
throws
Wenn
sie
diese
Linie
überschreiten,
schießen
wir
sie
wie
Freiwürfe
ab.
We
came
from
nothing
now
we
cold,
we
forever
letting
that
heat
blow
Wir
kamen
von
nichts,
jetzt
sind
wir
cool,
wir
lassen
diese
Hitze
für
immer
entweichen.
Nigga
I
been
had
game
I
turned
a
wife
into
a
freak
hoe
Baby,
ich
hatte
schon
immer
Spiel,
ich
habe
eine
Ehefrau
in
eine
Schlampe
verwandelt.
Feel
like
I
was
chosen
I'm
number
1 just
like
I'm
D
Rose
Ich
fühle
mich
auserwählt,
ich
bin
Nummer
1 wie
D
Rose.
I
know
some
killers
in
the
trap
Ich
kenne
ein
paar
Killer
in
der
Falle.
They
sending
shots
up
out
the
peep
holes
Sie
schicken
Schüsse
durch
die
Spionagelöcher.
I
don't
do
meds,
I
don't
need
those,
gotta
run
it
up
put
my
team
on
Ich
nehme
keine
Medikamente,
ich
brauche
die
nicht,
ich
muss
mein
Team
unterstützen.
We
come
from
the
mud,
nigga
we
had
it
hard
Wir
kommen
aus
dem
Dreck,
Mann,
wir
hatten
es
hart.
I
wasn't
out
there
on
no
block
I
was
trapping
out
the
car
Ich
war
nicht
auf
der
Straße
unterwegs,
ich
habe
aus
dem
Auto
heraus
gedealt.
Tired
of
being
broke,
I'm
trying
to
get
rich
by
tomorrow
Ich
bin
es
leid,
pleite
zu
sein,
ich
versuche,
morgen
reich
zu
werden.
How
you
told
me
you
was
gon'
ride
but
you
ain't
played
the
part
Wie
hast
du
mir
gesagt,
dass
du
mitfahren
würdest,
aber
du
hast
nicht
die
Rolle
gespielt?
Fuck
them
hoes,
now
I'm
a
star
Fick
diese
Schlampen,
jetzt
bin
ich
ein
Star.
They
want
smoke,
we
can
go
to
war
Sie
wollen
Rauch,
wir
können
Krieg
führen.
If
a
nigga
try
to
run
off
with
my
shit
then
he
ain't
getting
far
Wenn
ein
Typ
versucht,
mit
meinem
Scheiß
abzuhauen,
kommt
er
nicht
weit.
I
know
this
bitch
a
hoe
I
had
her
sucking
dick
out
at
the
park
Ich
weiß,
dass
diese
Schlampe
eine
ist,
ich
habe
sie
im
Park
beim
Lutschen
gesehen.
And
then
i
cut
her
off
now
she
telling
me
I
don't
gotta
heart
Und
dann
habe
ich
sie
abgeschnitten,
jetzt
sagt
sie,
ich
hätte
kein
Herz.
Tell
that
nigga
don't
play
with
me,
we
shooting
shit
no
2k
Sag
diesem
Typen,
er
soll
nicht
mit
mir
spielen,
wir
schießen,
kein
2K.
223s
all
in
your
face,
they
coming
in
like
Blu-ray
223er
in
deinem
Gesicht,
sie
kommen
wie
Blu-ray
an.
I
don't
got
back
to
no
old
hoe,
might
pop
out
with
a
new
bae
Ich
gehe
nicht
zu
alten
Schlampen
zurück,
vielleicht
komme
ich
mit
einer
neuen
an.
But
if
she
start
that
lying
shit
I'm
a
pull
up
with
a
new
face
Aber
wenn
sie
anfängt
zu
lügen,
komme
ich
mit
einem
neuen
Gesicht.
I
know
niggas
that
be
waiting
on
a
lick
they
don't
know
no
other
way
Ich
kenne
Typen,
die
auf
einen
Coup
warten,
sie
kennen
keinen
anderen
Weg.
I
ain't
even
get
the
chance
to
see
my
dad
they
took
that
love
away
Ich
hatte
nicht
einmal
die
Chance,
meinen
Vater
zu
sehen,
sie
nahmen
mir
diese
Liebe.
Nigga
must
be
crazy,
Mann,
du
musst
verrückt
sein,
if
he
think
I
might
just
let
him
take
this
all
away
wenn
du
denkst,
ich
würde
sie
einfach
so
alles
wegnehmen
lassen.
I
don't
need
no
backup,
Ich
brauche
keine
Unterstützung,
but
if
I
did
I
know
that
they
just
one
call
away
aber
wenn
ich
sie
bräuchte,
weiß
ich,
dass
sie
nur
einen
Anruf
entfernt
sind.
I
just
bought
another
extended
clip,
I
don't
never
gotta
reload
Ich
habe
gerade
wieder
ein
größeres
Magazin
gekauft,
ich
muss
nie
nachladen.
I
ain't
never
got
tried
but
we
gon'
wait
for
'em
to
be
bold
Ich
wurde
noch
nie
provoziert,
aber
wir
warten
darauf,
dass
sie
es
wagen.
If
they
ever
cross
that
line
we
gon'
shoot
'em
down
like
free
throws
Wenn
sie
diese
Linie
überschreiten,
schießen
wir
sie
wie
Freiwürfe
ab.
We
came
from
nothing
now
we
cold,
we
forever
letting
that
heat
blow
Wir
kamen
von
nichts,
jetzt
sind
wir
cool,
wir
lassen
diese
Hitze
für
immer
entweichen.
Nigga
I
been
had
game
I
turned
a
wife
into
a
freak
hoe
Baby,
ich
hatte
schon
immer
Spiel,
ich
habe
eine
Ehefrau
in
eine
Schlampe
verwandelt.
Feel
like
I
was
chosen
I'm
number
1 just
like
I'm
D
Rose
Ich
fühle
mich
auserwählt,
ich
bin
Nummer
1 wie
D
Rose.
I
know
some
killers
in
the
trap
Ich
kenne
ein
paar
Killer
in
der
Falle.
They
sending
shots
up
out
the
peep
holes
Sie
schicken
Schüsse
durch
die
Spionagelöcher.
I
don't
do
meds,
I
don't
need
those,
gotta
run
it
up
put
my
team
on
Ich
nehme
keine
Medikamente,
ich
brauche
die
nicht,
ich
muss
mein
Team
unterstützen.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.