D Rose - FAK Monteперевод на немецкий




D Rose
D Rose
I'm a ride with that shit on me
Ich fahre mit diesem Scheiß rum, verstehst du?
I know I gotta put my team on
Ich weiß, ich muss mein Team unterstützen.
I said I'm number 1 like D Rose
Ich sagte, ich bin Nummer 1 wie D Rose.
I just bought another extended clip, I don't never gotta reload
Ich habe gerade wieder ein größeres Magazin gekauft, ich muss nie nachladen.
I ain't never got tried but we gon' wait for 'em to be bold
Ich wurde noch nie provoziert, aber wir warten darauf, dass sie es wagen.
If they ever cross that line we gon' shoot 'em down like free throws
Wenn sie diese Linie überschreiten, schießen wir sie wie Freiwürfe ab.
We came from nothing now we cold, we forever letting that heat blow
Wir kamen von nichts, jetzt sind wir cool, wir lassen diese Hitze für immer entweichen.
Nigga I been had game I turned a wife into a freak hoe
Baby, ich hatte schon immer Spiel, ich habe eine Ehefrau in eine Schlampe verwandelt.
Feel like I was chosen I'm number 1 just like I'm D Rose
Ich fühle mich auserwählt, ich bin Nummer 1 wie D Rose.
I know some killers in the trap
Ich kenne ein paar Killer in der Falle.
They sending shots up out the peep holes
Sie schicken Schüsse durch die Spionagelöcher.
I don't do meds, I don't need those, gotta run it up put my team on
Ich nehme keine Medikamente, ich brauche die nicht, ich muss mein Team unterstützen.
She said i stole her heart, can't get no refund
Sie sagte, ich hätte ihr Herz gestohlen, es gibt keine Rückerstattung.
And i think mine had broke so I might need one
Und ich glaube, meines ist gebrochen, also brauche ich vielleicht eins.
Niggas be acting tough but that don't mean nothing
Diese Typen tun so, als wären sie hart, aber das bedeutet nichts.
We just shot up at this nigga crib and might just do a rerun
Wir haben gerade auf das Haus dieses Typen geschossen und könnten eine Wiederholung machen.
Came up from the mud I told my niggas I'm a get us rich
Wir sind aus dem Dreck gekommen, ich habe meinen Jungs gesagt, ich werde uns reich machen.
You never know when a nigga might come try you so I tote the blick
Man weiß nie, wann dich jemand angreifen könnte, deshalb trage ich die Blicke.
These hoes only want you when you up so I can't trust a bitch
Diese Schlampen wollen dich nur, wenn du oben bist, deshalb kann ich keiner vertrauen.
Put a dot up on my glock so when i shoot it I don't never miss
Ich habe einen Punkt auf meiner Glock, damit ich beim Schießen nie verfehle.
My lil cousin like brother if we ride he ain't saying shit
Mein kleiner Cousin ist wie ein Bruder, wenn wir losfahren, sagt er nichts.
Used to play outside in grandma yard,
Wir haben früher im Garten der Oma draußen gespielt,
but now we older and play with sticks
aber jetzt sind wir älter und spielen mit Stöcken.
How you expect to make if you don't never go and take a risk
Wie erwartest du, Geld zu verdienen, wenn du kein Risiko eingehst?
I know some niggas that gave it all just to make it big
Ich kenne ein paar Typen, die alles gegeben haben, um es groß zu schaffen.
My nigga trying to do it all just to feed his kids
Mein Bruder versucht, alles zu tun, um seine Kinder zu ernähren.
She keep asking if I love her, ain't no love to give
Sie fragt mich immer, ob ich sie liebe, es gibt keine Liebe zu geben.
She only want me for the moment, that's just how i feel
Sie will mich nur für den Moment, so fühle ich mich.
I don't got no opps and still strapped but that's just how i live
Ich habe keine Feinde und bin trotzdem bewaffnet, aber so lebe ich.
I just bought another extended clip, I don't never gotta reload
Ich habe gerade wieder ein größeres Magazin gekauft, ich muss nie nachladen.
I ain't never got tried but we gon' wait for 'em to be bold
Ich wurde noch nie provoziert, aber wir warten darauf, dass sie es wagen.
If they ever cross that line we gon' shoot 'em down like free throws
Wenn sie diese Linie überschreiten, schießen wir sie wie Freiwürfe ab.
We came from nothing now we cold, we forever letting that heat blow
Wir kamen von nichts, jetzt sind wir cool, wir lassen diese Hitze für immer entweichen.
Nigga I been had game I turned a wife into a freak hoe
Baby, ich hatte schon immer Spiel, ich habe eine Ehefrau in eine Schlampe verwandelt.
Feel like I was chosen I'm number 1 just like I'm D Rose
Ich fühle mich auserwählt, ich bin Nummer 1 wie D Rose.
I know some killers in the trap
Ich kenne ein paar Killer in der Falle.
They sending shots up out the peep holes
Sie schicken Schüsse durch die Spionagelöcher.
I don't do meds, I don't need those, gotta run it up put my team on
Ich nehme keine Medikamente, ich brauche die nicht, ich muss mein Team unterstützen.
We come from the mud, nigga we had it hard
Wir kommen aus dem Dreck, Mann, wir hatten es hart.
I wasn't out there on no block I was trapping out the car
Ich war nicht auf der Straße unterwegs, ich habe aus dem Auto heraus gedealt.
Tired of being broke, I'm trying to get rich by tomorrow
Ich bin es leid, pleite zu sein, ich versuche, morgen reich zu werden.
How you told me you was gon' ride but you ain't played the part
Wie hast du mir gesagt, dass du mitfahren würdest, aber du hast nicht die Rolle gespielt?
Fuck them hoes, now I'm a star
Fick diese Schlampen, jetzt bin ich ein Star.
They want smoke, we can go to war
Sie wollen Rauch, wir können Krieg führen.
If a nigga try to run off with my shit then he ain't getting far
Wenn ein Typ versucht, mit meinem Scheiß abzuhauen, kommt er nicht weit.
I know this bitch a hoe I had her sucking dick out at the park
Ich weiß, dass diese Schlampe eine ist, ich habe sie im Park beim Lutschen gesehen.
And then i cut her off now she telling me I don't gotta heart
Und dann habe ich sie abgeschnitten, jetzt sagt sie, ich hätte kein Herz.
Tell that nigga don't play with me, we shooting shit no 2k
Sag diesem Typen, er soll nicht mit mir spielen, wir schießen, kein 2K.
223s all in your face, they coming in like Blu-ray
223er in deinem Gesicht, sie kommen wie Blu-ray an.
I don't got back to no old hoe, might pop out with a new bae
Ich gehe nicht zu alten Schlampen zurück, vielleicht komme ich mit einer neuen an.
But if she start that lying shit I'm a pull up with a new face
Aber wenn sie anfängt zu lügen, komme ich mit einem neuen Gesicht.
I know niggas that be waiting on a lick they don't know no other way
Ich kenne Typen, die auf einen Coup warten, sie kennen keinen anderen Weg.
I ain't even get the chance to see my dad they took that love away
Ich hatte nicht einmal die Chance, meinen Vater zu sehen, sie nahmen mir diese Liebe.
Nigga must be crazy,
Mann, du musst verrückt sein,
if he think I might just let him take this all away
wenn du denkst, ich würde sie einfach so alles wegnehmen lassen.
I don't need no backup,
Ich brauche keine Unterstützung,
but if I did I know that they just one call away
aber wenn ich sie bräuchte, weiß ich, dass sie nur einen Anruf entfernt sind.
I just bought another extended clip, I don't never gotta reload
Ich habe gerade wieder ein größeres Magazin gekauft, ich muss nie nachladen.
I ain't never got tried but we gon' wait for 'em to be bold
Ich wurde noch nie provoziert, aber wir warten darauf, dass sie es wagen.
If they ever cross that line we gon' shoot 'em down like free throws
Wenn sie diese Linie überschreiten, schießen wir sie wie Freiwürfe ab.
We came from nothing now we cold, we forever letting that heat blow
Wir kamen von nichts, jetzt sind wir cool, wir lassen diese Hitze für immer entweichen.
Nigga I been had game I turned a wife into a freak hoe
Baby, ich hatte schon immer Spiel, ich habe eine Ehefrau in eine Schlampe verwandelt.
Feel like I was chosen I'm number 1 just like I'm D Rose
Ich fühle mich auserwählt, ich bin Nummer 1 wie D Rose.
I know some killers in the trap
Ich kenne ein paar Killer in der Falle.
They sending shots up out the peep holes
Sie schicken Schüsse durch die Spionagelöcher.
I don't do meds, I don't need those, gotta run it up put my team on
Ich nehme keine Medikamente, ich brauche die nicht, ich muss mein Team unterstützen.





Авторы: Amonte Askins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.