Текст и перевод песни FAKE TYPE. feat. REMAH - La Primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gururi
gururi
suikomareru
you
ni
As
if
being
gently
drawn
in,
round
and
round
Yurari
yurari
sasowareru
Softly,
softly,
I'm
captivated
Fuwari
furawā
mau
fuukou
meibi
Flowers
dance
lightly,
a
beautiful
scene
of
fluttering
fragrance
Egokoro
to
doukei
to
kowairo
no
hāmonī
A
harmony
of
selfishness,
sympathy,
and
the
color
of
love
La
Primavera
La
Primavera
Haihai
hai
otozure
ta
koko
ha
doko
kashira?
Yes,
yes,
yes,
where
is
this
place
I've
stumbled
upon?
Yakeni
kokoroatatamaru
gāden
heion
na
sandē
omowaseru
A
garden
where
the
setting
sun
warms
my
heart,
like
a
peaceful
Sunday
Annei
no
tane
o
mai
te
Carry
Lucky
Happiness
Dancing
seeds
of
guidance,
Carry
Lucky
Happiness
Koufuku
no
yukue
tachimachi
nabigēto
The
whereabouts
of
happiness,
instantly
navigated
Kurai
kao
nante
ira
nai
man
dē
kara
furaidē
made
No
need
for
gloomy
faces,
let's
party
until
Friday
Irodoru
akarui
burashi
de
egai
ta
kyanbasu
de
kurashi
te
saisei
Living
and
reviving
on
a
canvas
painted
with
bright
brushes
of
color
Fīringu
neichā
āto
no
shinfonī
A
symphony
of
feeling,
nature,
and
art
Hora
kimi
ni
yorokobi
no
osusowake
Look,
an
offering
of
joy
for
you
Ai
no
runesansu
All
for
you,
La
Primavera
A
renaissance
of
love,
All
for
you,
La
Primavera
Haru
no
en
kakon
de
kimi
to
yume
o
mi
tai
hanarerare
sou
ni
nai
In
the
spring's
picture
scroll,
I
want
to
dream
with
you,
it
feels
like
I
can't
break
free
Kami
sura
horeru
suteki
na
suteppu
de
With
wonderful
steps
that
even
the
gods
would
admire
Itoshii
vīnasu
Song
for
you,
La
Primavera
My
beloved
Venus,
Song
for
you,
La
Primavera
Shunpuu
to
ason
de
kimi
to
kanade
tai
kono
kisetsu
ga
owaru
made
Playing
with
the
spring
breeze,
I
want
to
harmonize
with
you
until
this
season
ends
Kami
sura
utau
suteki
na
furou
A
wonderful
flow
that
even
the
gods
would
sing
Lalala
Primavera
Lalala
Primavera
Heru
mesu
no
kutsu
de
matte
yumegokochi
tenshi
no
toranpetto
Waiting
in
high
heels,
a
dreamlike
feeling,
an
angel's
trumpet
Mischife
me
ga
kuran
de
genkaku
ka
to
omowaseru
gokuraku
Zoom
in!
Mischievous
eyes
blink,
making
me
wonder
if
it's
paradise,
Zoom
in!
Fui
te
okure
zefyurosu
otozureru
ha
suraido
suru
kisetsu
to
neiro
Don't
miss
it,
the
zephyrs
visit,
it's
the
season
and
color
that
slide
Kuro
risu
ha
furōra
he
hanazono
ha
sanagara
ai
no
su
The
black
squirrel
is
to
the
flora,
as
the
flower
garden
is
to
the
sun
shower,
the
nest
of
love
Afuredasu
furōraru
kaoru
kaze
sotto
tsutsumikomu
The
overflowing
floral
scent,
the
wind
gently
wraps
around
Aiyoku
to
junketsu
to
bi
no
san
shimai
zetsumyou
na
baransu
de
naritatsu
ai
The
three
sisters
of
passion,
chastity,
and
beauty,
love
established
with
a
perfect
balance
Sakura
shoku
no
uraraka
na
rarara
atatamatta
saichuu
The
cherry
blossom-colored,
peaceful
lalala,
a
warm
early
summer
Furisosogu
kokochi
yoi
nukumori
nemuku
nari
sou
The
comfortable
warmth
pouring
down,
I
feel
sleepy
Demo
nandaka
sasayaka
na
okurimono
da
kedo
But
somehow,
it's
a
small
gift
Sore
ha
mune
ippai
no
haru
That
is
a
heart
full
of
spring
Ai
no
runesansu
All
for
you,
La
Primavera
A
renaissance
of
love,
All
for
you,
La
Primavera
Haru
no
en
kakon
de
kimi
to
yume
o
mi
tai
hanarerare
sou
ni
nai
In
the
spring's
picture
scroll,
I
want
to
dream
with
you,
it
feels
like
I
can't
break
free
Kami
sura
horeru
suteki
na
suteppu
de
With
wonderful
steps
that
even
the
gods
would
admire
Itoshii
vīnasu
Song
for
you,
La
Primavera
My
beloved
Venus,
Song
for
you,
La
Primavera
Shunpuu
to
ason
de
kimi
to
kanade
tai
kono
kisetsu
ga
owaru
made
Playing
with
the
spring
breeze,
I
want
to
harmonize
with
you
until
this
season
ends
Kami
sura
utau
suteki
na
furou
A
wonderful
flow
that
even
the
gods
would
sing
Sakuraful
palette
somaru
furyuu
Sakuraful
palette,
dyed
in
elegance
Marude
utage
mitai
da
ne
shukufuku
no
fanfāre
It's
like
a
feast,
a
fanfare
of
blessings
Geijutsu
ka
tte
no
ha
aisareteru
no
sa
Being
an
artist
means
being
loved
Yakkamihigami?
NO!
kami
Eight
million
gods?
NO!
God
Sakuraful
paint
egaku
Truth
Sakuraful
paint
depicts
Truth
Man
hen
nai
fantajī
itsu
no
hi
ka
anata
ni
mo
otozureru
yo
This
unchanging
fantasy
will
one
day
visit
you
too
Fuwari
furawā
mau
fuukou
meibi
Flowers
dance
lightly,
a
beautiful
scene
of
fluttering
fragrance
Egokoro
to
doukei
to
kowairo
no
hāmonī
A
harmony
of
selfishness,
sympathy,
and
the
color
of
love
La
Primavera
La
Primavera
Ai
no
runesansu
All
for
you,
La
Primavera
A
renaissance
of
love,
All
for
you,
La
Primavera
Haru
no
en
kakon
de
kimi
to
yume
o
mi
tai
hanarerare
sou
ni
nai
In
the
spring's
picture
scroll,
I
want
to
dream
with
you,
it
feels
like
I
can't
break
free
Kami
sura
horeru
suteki
na
suteppu
de
With
wonderful
steps
that
even
the
gods
would
admire
Itoshii
vīnasu
Song
for
you,
La
Primavera
My
beloved
Venus,
Song
for
you,
La
Primavera
Shunpuu
to
ason
de
kimi
to
kanade
tai
kono
kisetsu
ga
owaru
made
Playing
with
the
spring
breeze,
I
want
to
harmonize
with
you
until
this
season
ends
Kami
sura
utau
suteki
na
furou
A
wonderful
flow
that
even
the
gods
would
sing
Lalala
Primavera
Lalala
Primavera
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.