Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
すずらん
夾竹桃
トリカブト
ダチュラ
Maiglöckchen,
Oleander,
Eisenhut,
Stechapfel
リコリス
アネモネ
クリスマスローズ
Süßholzanemonen,
Christrosen
美しい花には棘がある
Listen
up
Schöne
Blumen
haben
Dornen,
hör
zu
生い茂る緑
木漏れ日の中に見つけた
Im
üppigen
Grün
sah
ich
dich
im
Laublicht
生きる希望というには今はまだ薄い関係性
Noch
zu
zart
ist
das
Band,
um
es
lebenslang
Hoffnung
zu
nennen
だがそれは次第に一人の人間を狂わせるには有り余る魅力的な色調に香り
Doch
dies
Band
wuchs
und
die
Farbe,
ihr
Duft
verführt
mehr
als
genug
einen
Mann
草花のローブを羽織り訝しげな表情の君と邂逅する
Im
Blüten-Gewand
mit
fragendem
Blick
triffst
du
auf
mich
出会いは唐突で運命的
蔦の様に絡まるよ
Begegnung
schicksalhaft
plötzlich,
wie
Efeu
rankt
sie
sich
言の葉を通じ試みる
一方通行の好奇心
Mit
Worten
versuchen
wir’s,
doch
deine
Neugier
bleibt
einseitig
見透かすかのようにゆっくりと向けられた淡い翡翠色の瞳
Dein
blass
grüner
Blick
starrt
durch
mich,
als
könntest
du
mich
seh'n
つい予想以上に惹かれている
その男の想いは募るばかり
Er
fühlt
sich
unerwartet
stark
zu
dir
hingezogen,
sein
Verlangen
wächst
交わりと呼ぶにはたどたどしいが繋がりと呼んでも遜色はないだろう
Noch
ungeschickt
nennt
man
dies
Kontakt,
doch
eine
Bindung
ist
es
jetzt
ささやかではあるが
そこにはきっと愛が芽吹くだろう
Klein
zwar,
doch
sicher
wird
so
eine
zarte
Liebe
keimen
ありふれている
不可思議の種
Ganz
gewöhnlich
sind
die
seltsamen
Saaten
überall
情が水となり花開く
Zuneigung
als
Wasser
läßt
sie
blüh'n
吹き荒れている
波乱孕んだ風
Stürme
toben
mit
Wirbelwind-Gefahr
どう足掻こうが覆らない模様
(Oh
no)
Was
man
auch
tut
– nicht
aufzuhalten,
unheilvoll
treiben
sie
hin
(Oh
nein)
Wicked,
wicked,
wicked
dawn
Wicked,
wicked,
wicked
dawn
(Böse,
böse,
böse
Dämmerung)
拙いながら伝えたい
この想いは誰も奪えない
Unbeholfen
sag
ich
dir:
Niemand
kann
dies
stiften
dir
自惚れ恋に溺れ曇った目をこすり
ふと気付きに至る
Blendet
dich
Liebeseitelkeit
rieb
ich
dir
die
Augen
klar,
und
in
dem
Moment
fällt’s
mir
ein
翳りある横顔に違和感を抱いたことが
Dass
in
deinem
Profil
ein
Schatten
nicht
stimmte
幸か不幸かトリガーとなり戻れない道を歩む羽目になる
Steht’s
zum
Glück
oder
Pech?
Es
löst
sich,
was
nie
mehr
wird
sein.
Zurück
gibt’s
keinen
Weg
注視してみれば
僅かにこけた頬
か細い腕
Wenn
man
dich
anstarrt:
die
hohlen
Wangen,
dünne
Arme
unscheinbar
触れたら壊れてしまいそうな印象に拍車がかかる
Die
Angst
du
zerbrichst
beim
Anfassen
wächst
jetzt
sogar
noch
viel
mehr
察するに空腹とは別物
根本的に同じ存在ではない
Ist’s
nicht
Hunger,
so
ist
es
doch
körperlich
ein
anderer
Zustand
von
dir
興味本位とは時に危うい感情
覚悟なき善意など自己満足
Interesse
um
des
Interesses
kann
gefährlich
sein,
gut
gemeint
heißt
nicht
sinnvoll
zugleich
そのうえで男は問いかける
曰くまどろみの秘密の園にて
Da
fragt
der
Mann
im
trüben
Garten
hinter
verschwiegener
Tür
快楽を貪るめくるめく時間こそが生命力となり
養分として男は萎むだろう
Die
Zeit
voller
Lust
soll
dein
Leben
sein.
Doch
er
als
Nahrung
für
dich
muss
allmählich
verwelken
ありふれている
不可思議の種
Ganz
gewöhnlich
sind
die
seltsamen
Saaten
überall
情が水となり花開く
Zuneigung
als
Wasser
läßt
sie
blüh'n
吹き荒れている
波乱孕んだ風
Stürme
toben
mit
Wirbelwind-Gefahr
どう足掻こうが覆らない模様
(Oh
no)
Was
man
auch
tut
– nicht
aufzuhalten,
unheilvoll
treiben
sie
hin
(Oh
nein)
Wicked,
wicked,
wicked
dawn
Wicked,
wicked,
wicked
dawn
(Böse,
böse,
böse
Dämmerung)
あくまで遠慮がちにその手を引いているが絡んだ指は根のように離れない
Zögerlich
zieht
er
mich,
doch
Wurzeln
ranken
weiterhin
一切悟られずに誘き寄せれば
しおらしさも枯れ
馬脚が現れる
Lockst
du
sie
arglos,
verschwindet
Demut,
und
man
sieht
ihr
Spiel
花吹雪舞い上がる閨
お戻りで
待ち望んだ光景に笑みが零れてしまうのも仕方ない
Im
Brautgemach
steigt
Blütentanz,
er
strahlt:
"Ich
heim!
Endlich!"
Ein
Lächeln
so
süß
おまけに歌い出す
Right
now,
She
is
a
"Dryad"
Dazu
beginnt
sie
zu
singen:
Jetzt,
gleich.
She
is
a
"Dryad"
そよ風すら眠りにつく生温かな美声に意識を奪われ我を忘れ興じるただ只管に
In
warmer
Stimme,
selbst
Winde
schlafen,
entrückt
geb
ich
hin
mich
dem
Spiel
unverwandt
男が満ち足りた面構えで絞り出した別れの挨拶に一瞥もくれず
Sein
zufriedenes
"Lebe
wohl!"
deckt
sie
zu
mit
ignoranter
Miene
zugleich
ふわり舞ったタンポポの種のように
また新たな命を刈り取りに行くのであった
Wie
flaumiger
Löwenzahn
auf
dem
Wind
zieht
sie
weiter
– neue
Leben
zu
pflücken
ありふれている
不可思議の種
Ganz
gewöhnlich
sind
die
seltsamen
Saaten
überall
情が水となり花開く
Zuneigung
als
Wasser
läßt
sie
blüh'n
吹き荒れている
波乱孕んだ風
Stürme
toben
mit
Wirbelwind-Gefahr
どう足掻こうが覆らない模様
(Oh
no)
Was
man
auch
tut
– nicht
aufzuhalten,
unheilvoll
treiben
sie
hin
(Oh
nein)
Wicked,
wicked,
wicked
dawn
Wicked,
wicked,
wicked
dawn
(Böse,
böse,
böse
Dämmerung)
ベラドンナ
シキミ
ギンピ・ギンピ
マンチニール
Tollkirsche,
Giftblume,
Brennnesselbaum,
Manchineel
水仙
アララギ
ジキタリス
Narzissen,
Rohrkolben,
Fingerhut
美しい花ほど燃え盛る
Je
schöner
die
Blume
heller
lodert
ihre
Glut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johngarabushi, Type. Fake, Tophamhat-kyo Fake Type.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.