Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
魔崇華麗奴
Dämonischer Prunk-Sklave
装飾声音
ハートお化粧
仮面の裏は隠し事
Dekorierte
Klänge,
Herz-Make-up,
hinter
der
Maske
liegen
Geheimnisse
Mascherat-a-tat!
Mascherat-a-tat!
そりゃまあしょうがない
どこもかしこもみっちり容赦ない
Das
ist
wohl
unvermeidlich,
überall
ist
es
gnadenlos
eng
空仰げば権力ふりふり
無慈悲さマックス
おっかない
Blickt
man
auf,
schwingt
Macht,
maximale
Herzlosigkeit,
beängstigend
Mascherat-a-tat!
Mascherat-a-tat!
無自覚もうやばい
今こそ人生経験総ざらい
Das
Unbewusste
wird
kritisch,
nun
durchforste
alle
Lebenserfahrungen
隙見せれば足引っ張られ哀れ
だからパラレルなミー降臨
Zeigst
du
Schwäche,
zieht
man
dich
nieder,
erbärmlich,
also
erscheint
paralleles
Ich
オーキードーキーお調子者
ケロッとしちゃいましょう
Okey-dokey,
du
Frohsinnige,
lass
uns
lässig
bleiben
フラストレーションを末梢すべくパッションでようござんしょ
(action!)
Um
Frustration
auszufiltern
mit
Leidenschaft,
bitte
schön
(action!)
あっちこっちでおべっか使って従順プリテンダー
Überall
schmeichelnd
nutzend,
willfähriger
Schauspieler
誰かさんのふりが染み付いてしまう
Das
Nachahmen
eines
bestimmten
Jemandes
bleibt
haften
赤裸々
麗
荒々しく踊り狂おうが本音じゃもう嫌(もう嫌)
Schonungslose
Schönheit,
selbst
wenn
du
wild
tanzt,
dein
wahres
Ich
hasst
es
気付く間もなく誰かと瓜二つ
Bevor
du
es
merkst,
gleicht
es
jemandem
aufs
Haar
その嘘偽りの仮面が
Diese
Maske
aus
Lüge
und
Trug
ピタリこびりついてしまう前に
Bevor
sie
dir
fest
anhaftet
本性現し抜け出しな
迷宮振り切れ
(hey!)
Zeig
dein
wahres
Ich
und
brich
aus,
wirf
das
Labyrinth
ab
(hey!)
魔崇歌
魔崇華麗奴
Dämonisches
Lied,
dämonischer
Prunk-Sklave
誰かの身の振りコピー
柔らかい語尾
転売媚び
Nachgeahmte
Gesten
eines
anderen,
sanfte
Satzenden,
schmeichelndes
Kalkül
自我消息不明
Selbst
verloren
gegangen
マスカ
マスカ
マスカレイド
Maske
Maske
Maskerade
諍いの種すら阻止
荒げない語気
無害な動き
Selbst
Streitkeime
blockierend,
ruhiger
Ton,
harmlose
Bewegungen
一体お前は誰?
Wer
zur
Hölle
bist
du?
マスカ
マスカレイド
Maske
Maskerade
Mascherat-a-tat!
Mascherat-a-tat!
大多数は被りものを身に付け世渡り
正論おだまり
Die
Mehrheit
schmückt
Kopfbedeckungen,
lebensklug,
wahre
Worte
verstummt
Mascherat-a-tat!
Mascherat-a-tat!
はちゃめちゃにはっちゃけたけりゃ脱ぎ捨て御免
Willst
du
ausflippen,
wirf
alles
ab,
verzeih
しかし外れません
あれ〜おかしいですね
Doch
es
löst
sich
nicht,
oh~
wie
seltsam
所謂裏表がすっかり入れ替わって戻りませんね
Sogenannte
Doppelzüngigkeit
völlig
vertauscht,
kommt
nicht
zurück
ええ!?
どうにかしろったって自業自得
He!?
Selbst
schuld,
dass
ich
es
nicht
ändern
kann
たった今が君の個性の死亡時刻
Dieser
Moment
ist
der
Tod
deiner
Individualität
だってありのまま気ままに振る舞っちまえば
Denn
wenn
du
dich
einfach
frei
entfesselst
樽の蟹がありもしない噂を吹き荒ぶ
Verbreiten
Krebse
im
Fass
grundlos
Gerüchte
その嘘偽りの仮面が
Diese
Maske
aus
Lüge
und
Trug
ピタリこびりついてしまう前に
Bevor
sie
dir
fest
anhaftet
本性現し抜け出しな
迷宮振り切れ
(hey!)
Zeig
dein
wahres
Ich
und
brich
aus,
wirf
das
Labyrinth
ab
(hey!)
魔崇歌
魔崇華麗奴
Dämonisches
Lied,
dämonischer
Prunk-Sklave
装飾声音
ハートお化粧
仮面の裏は隠し事
Dekorierte
Klänge,
Herz-Make-up,
hinter
der
Maske
liegen
Geheimnisse
一面に広がるヤブラン
Ein
Feld
bedeckt
mit
Traubenlilien
二面性抱えた人格者
Zwiespältig
getragene
Persönlichkeit
三面鏡で暴きましょう
Dreifachspiegel
enthüllen
es
四面楚歌の定めは避けられない
Schicksal
umzingelter
Gegner
nicht
zu
vermeiden
その嘘偽りの仮面じゃ
Diese
Maske
aus
Lüge
und
Trug
俺のこの目は誤魔化せないぜ
Täuscht
meine
Augen
keinesfalls
本能のまま解き放て
make
you
free
(hey!)
Löse
dich
nach
deinem
Instinkt,
mach
dich
frei
(hey!)
魔崇歌
魔崇華麗奴
Dämonisches
Lied,
dämonischer
Prunk-Sklave
誰かの身の振りコピー
柔らかい語尾
転売媚び
Nachgeahmte
Gesten
eines
anderen,
sanfte
Satzenden,
schmeichelndes
Kalkül
自我消息不明
Selbst
verloren
gegangen
マスカ
マスカ
マスカレイド
Maske
Maske
Maskerade
諍いの種すら阻止
荒げない語気
無害な動き
Selbst
Streitkeime
blockierend,
ruhiger
Ton,
harmlose
Bewegungen
一体お前は誰?
Wer
zur
Hölle
bist
du?
マスカ
マスカレイド
Maske
Maskerade
Hey
偽り続けた結果がこれ
剥がれない嘘の表情
Hey,
dies
ist
das
Ergebnis
kontinuierlicher
Lügen,
unlösbare
falsche
Miene
居座り続けたハートハリボテ
すっからかんな感情
Anhaltendes
Fake-Herz,
völlig
leere
Gefühle
魔崇華麗奴
Dämonischer
Prunk-Sklave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tophamhat-kyo(fake Type.), Fake Type.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.