Текст и перевод песни FANN - Aftes Oi Meres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aftes Oi Meres
После этих дней
Ήρθαν
οι
μέρες
που
γράφω
CD
Настали
дни,
когда
я
пишу
альбом
Αυτές
οι
μέρες
μ'
αρέσουν
πολύ
Эти
дни
мне
очень
нравятся
Είτε
έχει
ήλιο
είτε
έχει
βροχή
Будь
то
солнце
или
дождь
Βγαίνει
από
μέσα
μου
αυτή
η
φωνή
Этот
голос
исходит
изнутри
меня
Η
φωνή
του
πιτσιρικά
που
ήταν
όλα
καλά
Голос
мальчишки,
у
которого
всё
было
хорошо
Δίχως
άγχος,
σκοτούρες
και
προβλήματα
Без
стресса,
мрака
и
проблем
Θυμάσαι,
θυμάμαι,
μου
σκάνε
πολλά
Помнишь,
я
помню,
как
много
мы
веселились
Γυρνάγαμε
νύχτα
με
χαμόγελα
Бродили
ночами
с
улыбками
Παίζει
ποδόσφαιρο
στην
πλατεία
Играл
в
футбол
на
площади
Μετά
από
μπάνιο,
ζεστό,
παραλία
После
купания,
тёплого,
на
пляже
Με
την
δικιά
μου
να
δούμε
ταινία
С
тобой
смотрели
фильмы
Ξέρεις
πως
πάει
μετά
την
ταινία
Ты
знаешь,
что
было
после
фильмов
Νύχτες
ατελείωτες
που
περάσαν
Бесконечные
ночи,
что
прошли
Τώρα
της
ξέχασα
και
με
ξέχασαν
Теперь
я
забыл
её,
и
меня
забыли
Ο
κύκλος
της
ζωής
γράφει
πως
οι
καιροί
άλλαξαν
Круг
жизни
пишет,
что
времена
изменились
Αυτές
τις
μέρες
γράφω
το
CD
В
эти
дни
я
пишу
альбом
Αυτές
τις
μέρες
δεν
βγαίνω
πολύ
В
эти
дни
я
нечасто
выхожу
Και
δε
με
νοιάζει
το
πότε
θα
βγει
И
меня
не
волнует,
когда
он
выйдет
Και
δε
με
νοιάζει
ούτε
καν
άμα
βγει
И
меня
не
волнует,
выйдет
ли
он
вообще
Όλοι
ρωτάνε,
τι
ρωτάνε,
δεν
έχω
υπομονή
Все
спрашивают,
ну
что
спрашивают,
у
меня
нет
терпения
Σαν
να
γράφω
τη
γενιά,
μία
καύλα
ξεχωριστή
Как
будто
я
пишу
для
поколения,
особый
кайф
Αυτές
οι
μέρες
είναι
οι
μέρες
Эти
дни
- те
самые
дни
Που
δεν
αλλάζω
ούτε
με
σφαίρες
Когда
меня
не
изменить
даже
пулями
Κι
όταν
το
γράφω,
όταν
το
γράφω
И
когда
я
пишу
это,
когда
я
пишу
это
Πάμε
ψηλά,
μην
κοιτάς
κάτω
Мы
взлетаем,
не
смотри
вниз
Αυτές
οι
μέρες
είναι
οι
μέρες
Эти
дни
- те
самые
дни
Που
δεν
αλλάζω
ούτε
με
σφαίρες
Когда
меня
не
изменить
даже
пулями
Κι
όταν
το
γράφω,
όταν
το
γράφω
И
когда
я
пишу
это,
когда
я
пишу
это
Πάμε
ψηλά,
μην
κοιτάς
κάτω
(ναι)
Мы
взлетаем,
не
смотри
вниз
(да)
Γράφεις
ζωντάνια
όταν
τα
μελάνια
Ты
пишешь
живость,
когда
чернила
Θυμίζουν
ακόμα
αυτήν
την
αλάνα
Всё
ещё
напоминают
о
той
площадке
Γράφεις
ζωντάνια
ο
τρόπος
που
ζούμε
Ты
пишешь
живость,
то,
как
мы
живём
Ο
τρόπος
που
καλλιτεχνούμε
στα
πάντα
То,
как
мы
творим
во
всём
Φλέβα
κυλάει,
μυαλό
πετάει
Кровь
кипит,
разум
летает
Καρδιά
χτυπάει
και
ταρακουνάει
Сердце
бьётся
и
трепещет
Κάθε
αστέρι
τ'
ουρανού
απόψε
πάνω
μας
γυρνάει
Каждая
звезда
на
небе
сегодня
кружится
над
нами
Το
βλέμμα
σου
λάμπει,
κάτι
σαν
την
ματικα
Твой
взгляд
сияет,
как
подводка
для
глаз
Κάτι
σαν
το
φως
που
νικά
το
σκοτάδι
Как
свет,
что
побеждает
тьму
Κάτι
σαν
το
χρόνο
που
θέλω
να
φτάσει
καλοκαίρι
του
'16
Как
время,
которое
я
хочу,
чтобы
пришло,
лето
'16
Χέρι-χέρι,
δίπλα-δίπλα
μέχρι
ο
ήλιος
να
περάσει
Рука
об
руку,
бок
о
бок,
пока
солнце
не
зайдёт
Ένα
συναίσθημα
που
δεν
μπορεί
κανείς
μας
να
ξεχάσει
Чувство,
которое
никто
из
нас
не
сможет
забыть
Τίποτα
πιο
πάνω
από
τους
στόχους
Ничего
важнее
целей
Καύλα
να
ερωτεύομαι
ανθρώπους
Кайф
влюбляться
в
людей
Καύλα
να
ταρακουνάω
τους
πρώτους
Кайф
- потрясать
первых
Όταν
σπαταλάω
τόσο
χρόνο
και
κόπους
Когда
трачу
столько
времени
и
сил
Ήμουν
παιδί
και
σαν
παιδί
Я
был
ребенком,
и
как
ребенок
Τα
βλέπω
αλλιώς
μα
ήρθαν
έτσι
οι
καιροί
Я
вижу
это
по-другому,
но
времена
таковы
Που
το
μίσος
μπήκε
μέσα
μου
κι
έχει
ενσωματωθεί
Что
ненависть
проникла
в
меня
и
укоренилась
Αυτές
τις
μέρες
γράφω
το
CD
В
эти
дни
я
пишу
альбом
Να
πάει
να
γαμηθεί
και
το
CD
Да
пошёл
этот
альбом
Την
καρδιά
μου
όλη
να
δώσω
δεν
χωράει
μέσα
να
μπει
Отдать
всё
своё
сердце
- оно
не
поместится
внутри
Όσα
σχόλια
κι
αν
γράφεται
πουτάνες
θα
'μαι
εκεί
Сколько
бы
комментариев
ни
писали,
шлюхи,
я
буду
здесь
Να
λέω
πως
νίκησα
στο
τέλος
κι
εσείς
να
'σαστε
μουγκοί
Говорить,
что
я
победил
в
конце,
а
вы
будете
молчать
Αυτές
οι
μέρες
θα
μείνουν
για
πάντα
Эти
дни
останутся
навсегда
Okay
μάγκα,
για
δες
με
μάγκα
Окей,
братан,
смотри
на
меня,
братан
Στ'
αρχίδια
μου
η
απήχηση,
η
δόξα
και
τα
φράγκα
Мне
плевать
на
популярность,
славу
и
деньги
Αφού
αυτό
που
μένει
εντέλει
είν'
αυτό
που
ζει
για
πάντα
Ведь
то,
что
остаётся,
- это
то,
что
живёт
вечно
Δεν
τ'
αγγίζει
ο
χρόνος,
οι
καιροί
και
τα
συμβάντα
Его
не
трогают
время,
времена
и
события
Είτε
στα
κάτω
μου
είτε
στα
κέφια
μου
Будь
я
в
упадке
или
в
хорошем
настроении
Μόνο
οι
φίλοι
μου
και
τ'
αδέρφια
μου
Только
мои
друзья
и
мои
братья
Είτε
στα
κάτω
μου
είτε
στα
κέφια
μου
Будь
я
в
упадке
или
в
хорошем
настроении
Μόνο
οι
φίλοι
μου
και
τ'
αδέρφια
μου
Только
мои
друзья
и
мои
братья
Είτε
στα
κάτω
μου
είτε
στα
κέφια
μου
Будь
я
в
упадке
или
в
хорошем
настроении
Μόνο
οι
φίλοι
μου
και
τ'
αδέρφια
μου
Только
мои
друзья
и
мои
братья
Δεν
έκανα
καλό
για
να
νιώθω
άνθρωπος
μέσα
μου
Я
не
сделал
ничего
хорошего,
чтобы
чувствовать
себя
человеком
Αυτές
οι
μέρες
είναι
οι
μέρες
Эти
дни
- те
самые
дни
Που
δεν
αλλάζω
ούτε
με
σφαίρες
Когда
меня
не
изменить
даже
пулями
Κι
όταν
το
γράφω,
όταν
το
γράφω
И
когда
я
пишу
это,
когда
я
пишу
это
Πάμε
ψηλά,
μην
κοιτάς
κάτω
Мы
взлетаем,
не
смотри
вниз
Αυτές
οι
μέρες
είναι
οι
μέρες
Эти
дни
- те
самые
дни
Που
δεν
αλλάζω
ούτε
με
σφαίρες
Когда
меня
не
изменить
даже
пулями
Κι
όταν
το
γράφω,
όταν
το
γράφω
И
когда
я
пишу
это,
когда
я
пишу
это
Όταν
το
γράφω,
όταν
το
γράφω
Когда
я
пишу
это,
когда
я
пишу
это
Αυτές
οι
μέρες
είναι
οι
μέρες
Эти
дни
- те
самые
дни
Που
δεν
αλλάζω
ούτε
με
σφαίρες
Когда
меня
не
изменить
даже
пулями
Κι
όταν
το
γράφω,
όταν
το
γράφω
И
когда
я
пишу
это,
когда
я
пишу
это
Πάμε
ψηλά,
μην
κοιτάς
κάτω
Мы
взлетаем,
не
смотри
вниз
Αυτές
οι
μέρες
είναι
οι
μέρες
Эти
дни
- те
самые
дни
Που
δεν
αλλάζω
ούτε
με
σφαίρες
Когда
меня
не
изменить
даже
пулями
Κι
όταν
το
γράφω,
όταν
το
γράφω
И
когда
я
пишу
это,
когда
я
пишу
это
Πάμε
ψηλά,
μην
κοιτάς
κάτω
Мы
взлетаем,
не
смотри
вниз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hades, Paifan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.