FANN - Ta Vradia Mas Stin Alana - перевод текста песни на немецкий

Ta Vradia Mas Stin Alana - FANNперевод на немецкий




Ta Vradia Mas Stin Alana
Unsere Abende auf der Lichtung
Και δεν υπάρχει κάτι που να λέει πως
Und es gibt nichts, das besagt, dass
Όλα είναι τροχός και κάρμα
Alles ein Rad und Karma ist
Όμως υπάρχει κάτι που να λέει πως
Aber es gibt etwas, das besagt, dass
Δεν έχουμε μέλλον και πλάνα
Wir keine Zukunft und Pläne haben
Και δεν υπάρχει κάτι που να λέει πως
Und es gibt nichts, das besagt, dass
Όλα είναι τροχός και κάρμα
Alles ein Rad und Karma ist
Όμως υπάρχει κάτι που να λέει πως
Aber es gibt etwas, das besagt, dass
Δεν έχουμε μέλλον και πλάνα
Wir keine Zukunft und Pläne haben
Αυτή η κόλαση συνέχεια επεκτείνεται
Diese Hölle dehnt sich ständig aus
Οι γύρω δεν καταλαβαίνουνε τι γίνεται
Die Leute um uns herum verstehen nicht, was passiert
Και δεν υπάρχουνε Θεοί, τι να με κρίνετε
Und es gibt keine Götter, was wollt ihr mich verurteilen
Η καρδιά μου πέφτει και το σώμα μου αφήνεται
Mein Herz sinkt und mein Körper gibt auf
Αν έχεις νιώσει τι θα πει
Wenn du gefühlt hast, was es heißt
Ν' αρχίζεις κάτι σπιθαμή προς σπιθαμή
Etwas Zoll für Zoll zu beginnen
Και να το βλέπεις να καίγεται μια αυγή
Und es eines Morgens brennen zu sehen
Αυτό είναι ο έρωτας κι αυτή είν' η ζωή
Das ist die Liebe und das ist das Leben
Κι ήτανε τότε το ποτήρι γλυκό
Und damals war der Becher süß
Σαν τη μέρα που σε κοίταξα και σου 'πα "σ' αγαπώ"
Wie der Tag, an dem ich dich ansah und dir sagte "Ich liebe dich"
Τώρα συνήθισα να πίνω άσπρο πάτο πικρό
Jetzt habe ich mich daran gewöhnt, pur und bitter zu trinken
Σαν τη μέρα που κατάλαβα πως δεν είσαι εδώ
Wie der Tag, an dem ich verstand, dass du nicht hier bist
Περνάνε τα χρόνια κι εμείς μαθαίνουμε
Die Jahre vergehen und wir lernen
Μια ανηφόρα με καρφιά μάθαμε ν' ανεβαίνουμε
Einen Anstieg mit Nägeln haben wir gelernt hinaufzusteigen
Ζωή περπάτα με και άμα πέσω, κράτα με
Leben, geh mit mir, und wenn ich falle, halte mich fest
Σίγουρα δεν είμαι το παιδί που ήμουν κάποτε
Sicher bin ich nicht mehr das Kind, das ich einmal war
Το άγχος και το κρύο τρυπάει
Die Angst und die Kälte durchbohren
Μια ψυχή που από τα χρόνια έχει αρχίσει να χαλάει
Eine Seele, die mit den Jahren zu zerfallen beginnt
Τελευταία ο εαυτός μου συνεχεία παραπατάει
In letzter Zeit stolpert mein Selbst ständig
Κι έρχεται μια σκιά απ' τον ουρανό και με κρατάει
Und ein Schatten kommt vom Himmel und hält mich fest
Και δεν υπάρχει κάτι που να λέει πως
Und es gibt nichts, das besagt, dass
Όλα είναι τροχός και κάρμα
Alles ein Rad und Karma ist
Όμως υπάρχει κάτι που να λέει πως
Aber es gibt etwas, das besagt, dass
Δεν έχουμε μέλλον και πλάνα
Wir keine Zukunft und Pläne haben
Και δεν υπάρχει κάτι που να λέει πως
Und es gibt nichts, das besagt, dass
Όλα είναι τροχός και κάρμα
Alles ein Rad und Karma ist
Όμως υπάρχει κάτι που να λέει πως
Aber es gibt etwas, das besagt, dass
Δεν έχουμε μέλλον και πλάνα
Wir keine Zukunft und Pläne haben
Και δεν υπάρχει κάτι που να λέει πως
Und es gibt nichts, das besagt, dass
Δεν έχει πισωγύρισμα πουτάνα
Es kein Zurück gibt, Schlampe
Όμως υπάρχει κάτι που να λέει πως
Aber es gibt etwas, das besagt, dass
Μου σκάνε τα βράδια μας στην αλάνα
Mir unsere Abende auf der Lichtung einfallen
Ακόμα θυμάμαι το βλέμμα σου μάνα
Ich erinnere mich noch an deinen Blick, Mama
Όταν σ' έπαιρναν απ' το σχολείο γιατί τα 'κανα πουτάνα
Als sie dich von der Schule abholten, weil ich Mist gebaut habe
Όταν σκάγαμε δόξα με καπνογόνα και ντουμάνια
Als wir mit Rauchbomben und Nebel auf Ruhm aus waren
Τα μυαλά μου στα κάγκελα μ' αυτά μ' έκαναν άντρα
Mein Verstand an den Gittern, damit haben sie mich zum Mann gemacht
Κάτι σαν την πρώτη μου γκόμενα
So etwas wie meine erste Freundin
Κάτι σαν αυτά τα χρόνια τ' όμορφα
So etwas wie diese schönen Jahre
Παιδί ξεχωριστό με αλλόκοτα όνειρα
Ein besonderes Kind mit seltsamen Träumen
Ξυπνάγαμε πρωί-πρωί μα ζούσα για το απόγευμα
Wir wachten früh morgens auf, aber ich lebte für den Nachmittag
Πιτσιρικάς γυρνούσα μες στο χαμό
Als kleiner Junge lief ich im Chaos herum
Μα πότε θα 'ρθει η μέρα που θα πάω δεκαοκτώ
Aber wann kommt der Tag, an dem ich achtzehn werde
Τώρα θέλω πίσω τη μέρα που ήμουν δεκαοκτώ
Jetzt will ich den Tag zurück, an dem ich achtzehn war
Το πρώτο το κατάφερα, το δεύτερο χλωμό
Das erste habe ich geschafft, das zweite ist unwahrscheinlich
Ακόμα θυμάμαι νύχτες με παπιά
Ich erinnere mich noch an Nächte mit Mopeds
Βόλτα κέντρο πάμε θέα μες στα χαράματα
Spaziergang im Zentrum, dann Ausblick in der Morgendämmerung
Παίζανε χάπια και σκόνες, γινόμασταν μουνιά
Es gab Pillen und Pulver, wir wurden zu Verrückten
Μεγαλώσαμ' όμως και τα βλέπω διαφορετικά
Aber wir sind erwachsen geworden und sehen es anders
Ποια παιδιά; τα παιδιά από τα πάρκα
Welche Kinder? Die Kinder aus den Parks
Στ' αρχίδια μας αν ήτανε το μπλουζάκι μας μάρκα
Es war uns scheißegal, ob unser T-Shirt eine Marke war
Δώσαμε στη μουσική οστά και σάρκα
Wir gaben der Musik Knochen und Fleisch
Τα μάθαμε αλλιώς όταν κοιτάγαμε στα μάτια
Wir haben es anders gelernt, als wir uns in die Augen sahen
Και δεν υπάρχει κάτι που να λέει πως
Und es gibt nichts, was besagt, dass
Ζούμε κι αναπνέουμε γι' αυτό
Wir dafür leben und atmen
Δεν το κατάλαβες ποτέ σου αλλά φτάνει
Du hast es nie verstanden, aber es reicht
Που το κατάλαβα 'γώ, τώρα κρίνε με απ' αυτό
Dass ich es verstanden habe, jetzt beurteile mich danach
Μάρτης του '14, Le Chemical B
März '14, Le Chemical B
Το '15 μια ομάδα, μια ιδέα, μια φωνή
Im Jahr '15 ein Team, eine Idee, eine Stimme
'16 και '17 τα φίδια φάγανε πολύ
'16 und '17 haben die Schlangen viel gefressen
Το '18 τα κόβουμε απ' τη ρίζα και σιωπή
Im Jahr '18 schneiden wir sie an der Wurzel ab und schweigen
Και τώρα έλα να μου πεις εσύ
Und jetzt komm und sag mir
Ότι θα νιώσουμε την αρετή μαζί
Dass wir gemeinsam die Tugend spüren werden
Πως θα πετάμε στ' αστέρια και όπου βγει
Dass wir zu den Sternen fliegen und was auch immer passiert
Δε θα 'ναι όμως τ' όνειρο που αρχίζει το πρωί
Es wird aber nicht der Traum sein, der am Morgen beginnt
Ψυχή μου κράτα με λίγο ακόμα
Meine Seele, halte mich noch ein wenig
Πριν σπάσεις και χαθείς από το σώμα
Bevor du zerbrichst und dich vom Körper löst
Πέντε λεπτά ακόμα, δώσε μ' αυτό το χρώμα
Noch fünf Minuten, gib mir diese Farbe
Που τόνιζε τότε κάθε παιδική μου εικόνα
Die damals jedes meiner Kinderbilder betonte





Авторы: Hades, Paifan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.