2000 -
GG
,
FASMA
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi
come
stai,
come
va?
Sag
mir,
wie
es
dir
geht,
wie
läuft's?
Tutto
bene
dai
Alles
gut
soweit.
Oggi
uscire
non
mi
va,
"ma
non
esci
mai?"
Heute
habe
ich
keine
Lust
auszugehen,
"aber
du
gehst
ja
nie
aus?"
Dici
"Scappo,
forse
parto"
Du
sagst
"Ich
haue
ab,
vielleicht
fahre
ich
weg"
Dico
"Fallo,
ma
almeno
dimmi
dove
stai
andando"
Ich
sage
"Mach
es,
aber
sag
mir
wenigstens,
wohin
du
gehst"
Dici
"Un
posto
dove
non
sei
matto",
Du
sagst
"Ein
Ort,
an
dem
man
nicht
verrückt
ist",
Dove
dici
"Posso"
anche
"Ce
la
faccio"
Wo
du
sagst
"Ich
kann"
und
auch
"Ich
schaffe
es"
Dove
ogni
sguardo
non
ti
sembra
un
masso
Wo
dir
nicht
jeder
Blick
wie
ein
Felsbrocken
vorkommt
Dove
sei
te
stesso
e
non
grazie
all′alcol
e
non
sei
Wo
du
du
selbst
bist
und
nicht
dank
des
Alkohols
und
du
nicht
Se
pensi
che
è
il
mondo
che
va
rifatto
Wenn
du
denkst,
dass
es
die
Welt
ist,
die
neu
gemacht
werden
muss
E
non
sei
pazzo
Und
du
bist
nicht
verrückt
Se
cerchi
bene
ma
trovi
altro
Wenn
du
gut
suchst,
aber
anderes
findest
E
combattendo,
resto
contro
vento
Und
kämpfend
bleibe
ich
gegen
den
Wind
Se
resti
con
me
accanto
sento
lo
sto
facendo
Wenn
du
bei
mir
an
meiner
Seite
bleibst,
spüre
ich,
dass
ich
es
tue
Che
non
mi
serve
altro
Dass
ich
nichts
anderes
brauche
Che
se
mi
cambi,
cambio
Dass
wenn
du
mich
änderst,
ich
mich
ändere
Che
se
poi
parli,
parlo
Dass
wenn
du
dann
sprichst,
ich
spreche
Ma
se
tu
vuoi
puoi
farlo
con
me
Aber
wenn
du
willst,
kannst
du
es
mit
mir
tun
Tommy,
ma
che
è
successo?
Tommy,
aber
was
ist
passiert?
Sto
ripensando
a
ieri
e
penso,
che
si
fa
adesso
Ich
denke
an
gestern
zurück
und
überlege,
was
wir
jetzt
tun
Ci
sono
mille
voci
sotto,
che
sanno
il
testo
Darunter
sind
tausend
Stimmen,
die
den
Text
kennen
È
proprio
come
dentro
il
sogno
Es
ist
genau
wie
im
Traum
O
forse
è
meglio
Oder
vielleicht
ist
es
besser
E
combattendo,
resto
contro
vento
se
resti
con
me
Und
kämpfend
bleibe
ich
gegen
den
Wind,
wenn
du
bei
mir
bleibst
Sento
lo
sto
facendo
che
non
mi
serve
altro
Spüre
ich,
dass
ich
es
tue,
dass
ich
nichts
anderes
brauche
Che
se
mi
cambi,
cambio
Dass
wenn
du
mich
änderst,
ich
mich
ändere
Che
se
poi
parli,
parlo
Dass
wenn
du
dann
sprichst,
ich
spreche
Ma
se
tu
vuoi,
puoi
farlo
con
me
Aber
wenn
du
willst,
kannst
du
es
mit
mir
tun
Tommy,
ma
che
è
successo?
Tommy,
aber
was
ist
passiert?
Sto
ripensando
a
ieri
Ich
denke
an
gestern
zurück
E
penso
che
si
fa
adesso
Und
überlege,
was
wir
jetzt
tun
Ci
sono
mille
voci
sotto
che
sanno
il
testo
Darunter
sind
tausend
Stimmen,
die
den
Text
kennen
È
proprio
come
dentro
il
sogno
Es
ist
genau
wie
im
Traum
O
forse
è
meglio
Oder
vielleicht
ist
es
besser
Tommy,
ma
che
è
successo?
Tommy,
aber
was
ist
passiert?
Sto
ripensando
a
ieri
Ich
denke
an
gestern
zurück
E
penso
che
si
fa
adesso
Und
überlege,
was
wir
jetzt
tun
Ci
sono
mille
voci
sotto
che
sanno
il
testo
Darunter
sind
tausend
Stimmen,
die
den
Text
kennen
È
proprio
come
dentro
il
sogno
Es
ist
genau
wie
im
Traum
O
forse
è
meglio
Oder
vielleicht
ist
es
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Zammarano, Tiberio Fazioli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.