Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好きだなんて言えない (Instrumental)
I Can't Say I Love You (Instrumental)
寂しそうに竝ぶビルの群を拔けたら
寂しそうに竝ぶビルの群を拔けたら
(사비시소-니
나라부
비루노
무레오
누케타라)
(Sabishisou
ni
narabu
biru
no
mure
o
nuketara)
쓸쓸한
듯이
늘어선
빌등의
무리에서
빠져나오니
When
I
escaped
from
the
row
of
buildings
that
looked
lonely
君が好きだと言った
悲しい歌が流れた
君が好きだと言った
悲しい歌が流れた
(키미가
스키다토
잇타
카나시-
우타가
나가레타)
(Kimi
ga
suki
da
to
itta
kanashii
uta
ga
nagareta)
그대가
좋아한다고
말했어요,
슬픈
노래가
흘러요...
A
sad
song
played,
the
one
that
said
I
love
you...
焦りと流行りに負けそうなんだ
焦りと流行りに負けそうなんだ
(아세리토
하야리니
마케소-난다)
(Aseri
to
hayari
ni
makesou
nan
da)
초조함과
설레임에
못견딜
것
같아요
I
feel
like
I'm
going
to
lose
to
my
impatience
and
excitement
(마도노
소토와
아메)
(Mado
no
soto
wa
ame)
창
밖은
비...
Outside
the
window,
it's
raining...
「生きるのは誰のため?」
「生きるのは誰のため?」
(이키루노와
다레노
타메)
(Ikiru
no
wa
dare
no
tame?)
「사는
건
누구를
위해서인가요?」
「Who
do
we
live
for?」
こんな夜に
君がいれば...
こんな夜に
君がいれば...
(콘나
요루니
키미가
이레바)
(Kon'na
yoru
ni
kimi
ga
ireba...)
이런
밤에
그대가
있다면...
If
only
you
were
here
on
a
night
like
this...
(스키다난테
이에나이)
(Suki
da
nante
iena
i)
좋아한다고
말할
수
없어요
I
can't
say
I
love
you
この思いを告げたなら
君はきっと消えてしまうね
この思いを告げたなら
君はきっと消えてしまうね
(코노
오모이오
츠게타나라
키미와
킷토
키에테시마우네)
(Kono
omoi
o
tsugeta
nara
kimi
wa
kitto
kiete
shimau
ne)
이
마음을
고백한다면,
그대는
분명히
사라져버리죠...
If
I
confess
these
feelings,
you'll
surely
disappear...
I'll
keep
it
in
my
heart
I'll
keep
it
in
my
heart
本當はもっと觸れていたい
本當はもっと觸れていたい
(혼토-와
못토
후레테
이타이)
(Hontou
wa
motto
furete
itai)
실은
더욱
만나고
싶어요
The
truth
is,
I
want
to
touch
you
more
10年後の君が見たい
でもかなわぬ願い
10年後の君が見たい
でもかなわぬ願い
(쥬-넨고노
키미가
미타이
데모
카나와누
네가이)
(Juu-nen
go
no
kimi
ga
mitai
demo
kanawanu
negai)
10년
후의
그대가
보고
싶어요,
하지만
이루어지지
않는
소원...
I
want
to
see
you
10
years
from
now,
but
it's
a
wish
that
can't
come
true...
You're
breaking
my
heart
again
You're
breaking
my
heart
again
噓や意地も見榮も
弱さの裏返しだよと
噓や意地も見榮も
弱さの裏返しだよと
(우소야
이지모
미에-모
요와사노
우라가에시다요토)
(Uso
ya
iji
mo
mie
mo
yowasa
no
uragaeshi
da
yo
to)
거짓과
고집도
허세도
연악함의
반대라고
Lies,
stubbornness,
and
appearances
are
all
just
the
reverse
side
of
weakness
少し笑いながら
敎えてくれたよね
少し笑いながら
敎えてくれたよね
(스코시
와라이나가라
오시에테
쿠레타요네)
(Sukoshi
warai
nagara
oshiete
kureta
yo
ne)
살며시
웃으며
가르쳐
주었죠...
You
taught
me
that
with
a
little
laugh...
だから
時にはひたすら我ままに
だから
時にはひたすら我ままに
(다카라
토키니와
히타스라
와가마마니)
(Dakara
toki
ni
wa
hitasura
wagamama
ni)
그러니
때로는
오로지
내멋대로
So
sometimes
I
just
have
to
be
selfish
淚を流してみてもいいよね?
淚を流してみてもいいよね?
(나미다오
나가시테
미테모
이이요네)
(Namida
o
nagashite
mite
mo
ii
yo
ne?)
눈물을
흘려봐도
되죠?
It's
okay
to
cry,
right?
ねぇこんな
溫かな思い
ずっと忘れてた
ねぇこんな
溫かな思い
ずっと忘れてた
(네-
콘나
아타타카나
오모이
즛토
와스레테타)
(Nee
kon'na
atatakana
omoi
zutto
wasureteta)
이렇게
따뜻한
마음을
계속
잊고
있었어요...
I
had
forgotten
about
this
warm
feeling
for
so
long...
You
make
feel
so
alive
You
make
feel
so
alive
(스키다난테
이에나이)
(Suki
da
nante
iena
i)
좋아한다고
말할
수
없어요
I
can't
say
I
love
you
この手を今伸ばしたら
君はそっと消えてしまうね
この手を今伸ばしたら
君はそっと消えてしまうね
(코노
테오
이마
노바시타라
키미와
솟토
키에테
시마우네)
(Kono
te
o
ima
nobashitara
kimi
wa
sotto
kiete
shimau
ne)
이
손을
지금
뻗친다면
그대는
살며시
사라져
버리죠...
If
I
reach
out
my
hand
now,
you
will
quietly
disappear...
I'll
keep
it
in
my
heart
I'll
keep
it
in
my
heart
本當はずっと一緖に居たい
本當はずっと一緖に居たい
(혼토-와
즛토
잇쇼니
이타이)
(Hontou
wa
zutto
issho
ni
itai)
실은
계속
함께
있고
싶어요
The
truth
is,
I
want
to
be
with
you
forever
10年後も君と居たい
でもかなわぬ願い
10年後も君と居たい
でもかなわぬ願い
(쥬-넨고모
키미토
이타이
데모
카나와누
네가이)
(Juu-nen
go
mo
kimi
to
itai
demo
kanawanu
negai)
10년후도
그대와
있고
싶어요,
하지만
이루어지지
않는
소원...
I
want
to
be
with
you
even
10
years
from
now,
but
it's
a
wish
that
can't
come
true...
And
you're
breaking
my
heart
again
寂しそうに竝ぶビルの群を拔けたら
And
you're
breaking
my
heart
again
寂しそうに竝ぶビルの群を拔けたら
(사비시소-니
나라부
비루노
무레오
누케타라)
(Sabishisou
ni
narabu
biru
no
mure
o
nuketara)
쓸쓸한
듯이
늘어선
빌등의
무리에서
빠져나오니
When
I
escaped
from
the
row
of
buildings
that
looked
lonely
君が好きだと言った
悲しい歌が流れた
君が好きだと言った
悲しい歌が流れた
(키미가
스키다토
잇타
카나시-
우타가
나가레타)
(Kimi
ga
suki
da
to
itta
kanashii
uta
ga
nagareta)
그대가
좋아한다고
말했어요,
슬픈
노래가
흘러요...
A
sad
song
played,
the
one
that
said
I
love
you...
焦りと流行りに負けそうなんだ
焦りと流行りに負けそうなんだ
(아세리토
하야리니
마케소-난다)
(Aseri
to
hayari
ni
makesou
nan
da)
초조함과
설레임에
못견딜
것
같아요
I
feel
like
I'm
going
to
lose
to
my
impatience
and
excitement
(마도노
소토와
아메)
(Mado
no
soto
wa
ame)
창
밖은
비...
Outside
the
window,
it's
raining...
「生きるのは誰のため?」
「生きるのは誰のため?」
(이키루노와
다레노
타메)
(Ikiru
no
wa
dare
no
tame?)
「사는
건
누구를
위해서인가요?」
「Who
do
we
live
for?」
こんな夜に
君がいれば...
こんな夜に
君がいれば...
(콘나
요루니
키미가
이레바)
(Kon'na
yoru
ni
kimi
ga
ireba...)
이런
밤에
그대가
있다면...
If
only
you
were
here
on
a
night
like
this...
(스키다난테
이에나이)
(Suki
da
nante
iena
i)
좋아한다고
말할
수
없어요
I
can't
say
I
love
you
この思いを告げたなら
君はきっと消えてしまうね
この思いを告げたなら
君はきっと消えてしまうね
(코노
오모이오
츠게타나라
키미와
킷토
키에테시마우네)
(Kono
omoi
o
tsugeta
nara
kimi
wa
kitto
kiete
shimau
ne)
이
마음을
고백한다면,
그대는
분명히
사라져버리죠...
If
I
confess
these
feelings,
you'll
surely
disappear...
I'll
keep
it
in
my
heart
I'll
keep
it
in
my
heart
本當はもっと觸れていたい
本當はもっと觸れていたい
(혼토-와
못토
후레테
이타이)
(Hontou
wa
motto
furete
itai)
실은
더욱
만나고
싶어요
The
truth
is,
I
want
to
touch
you
more
10年後の君が見たい
でもかなわぬ願い
10年後の君が見たい
でもかなわぬ願い
(쥬-넨고노
키미가
미타이
데모
카나와누
네가이)
(Juu-nen
go
no
kimi
ga
mitai
demo
kanawanu
negai)
10년
후의
그대가
보고
싶어요,
하지만
이루어지지
않는
소원...
I
want
to
see
you
10
years
from
now,
but
it's
a
wish
that
can't
come
true...
You're
breaking
my
heart
again
You're
breaking
my
heart
again
噓や意地も見榮も
弱さの裏返しだよと
噓や意地も見榮も
弱さの裏返しだよと
(우소야
이지모
미에-모
요와사노
우라가에시다요토)
(Uso
ya
iji
mo
mie
mo
yowasa
no
uragaeshi
da
yo
to)
거짓과
고집도
허세도
연악함의
반대라고
Lies,
stubbornness,
and
appearances
are
all
just
the
reverse
side
of
weakness
少し笑いながら
敎えてくれたよね
少し笑いながら
敎えてくれたよね
(스코시
와라이나가라
오시에테
쿠레타요네)
(Sukoshi
warai
nagara
oshiete
kureta
yo
ne)
살며시
웃으며
가르쳐
주었죠...
You
taught
me
that
with
a
little
laugh...
だから
時にはひたすら我ままに
だから
時にはひたすら我ままに
(다카라
토키니와
히타스라
와가마마니)
(Dakara
toki
ni
wa
hitasura
wagamama
ni)
그러니
때로는
오로지
내멋대로
So
sometimes
I
just
have
to
be
selfish
淚を流してみてもいいよね?
淚を流してみてもいいよね?
(나미다오
나가시테
미테모
이이요네)
(Namida
o
nagashite
mite
mo
ii
yo
ne?)
눈물을
흘려봐도
되죠?
It's
okay
to
cry,
right?
ねぇこんな
溫かな思い
ずっと忘れてた
ねぇこんな
溫かな思い
ずっと忘れてた
(네-
콘나
아타타카나
오모이
즛토
와스레테타)
(Nee
kon'na
atatakana
omoi
zutto
wasureteta)
이렇게
따뜻한
마음을
계속
잊고
있었어요...
I
had
forgotten
about
this
warm
feeling
for
so
long...
You
make
feel
so
alive
You
make
feel
so
alive
(스키다난테
이에나이)
(Suki
da
nante
iena
i)
좋아한다고
말할
수
없어요
I
can't
say
I
love
you
この手を今伸ばしたら
君はそっと消えてしまうね
この手を今伸ばしたら
君はそっと消えてしまうね
(코노
테오
이마
노바시타라
키미와
솟토
키에테
시마우네)
(Kono
te
o
ima
nobashitara
kimi
wa
sotto
kiete
shimau
ne)
이
손을
지금
뻗친다면
그대는
살며시
사라져
버리죠...
If
I
reach
out
my
hand
now,
you
will
quietly
disappear...
I'll
keep
it
in
my
heart
I'll
keep
it
in
my
heart
本當はずっと一緖に居たい
本當はずっと一緖に居たい
(혼토-와
즛토
잇쇼니
이타이)
(Hontou
wa
zutto
issho
ni
itai)
실은
계속
함께
있고
싶어요
The
truth
is,
I
want
to
be
with
you
forever
10年後も君と居たい
でもかなわぬ願い
10年後も君と居たい
でもかなわぬ願い
(쥬-넨고모
키미토
이타이
데모
카나와누
네가이)
(Juu-nen
go
mo
kimi
to
itai
demo
kanawanu
negai)
10년후도
그대와
있고
싶어요,
하지만
이루어지지
않는
소원...
I
want
to
be
with
you
even
10
years
from
now,
but
it's
a
wish
that
can't
come
true...
And
you're
breaking
my
heart
again
And
you're
breaking
my
heart
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fayray, fayray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.