Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
$Enhor (Instrumental)
$Enhor (Instrumental)
Go
chegou
com
o
beat,
ahn
Yo,
kam
mit
dem
Beat,
ahn
Quando
eu
era
mais
jovem,
você
fez
falta,
hein
Als
ich
jünger
war,
hast
du
gefehlt,
heh
Pra
te
conquistar,
eu
me
joguei
alto,
hein
Um
dich
zu
erobern,
ging
ich
hoch
hinaus,
heh
Fiz
famílias
sem
você,
mas
agora
com
você
Habe
Familien
ohne
dich
gegründet,
doch
jetzt
mit
dir
Me
arrependo
se
já
confiei
em
alguém
Bereue
ich,
wenn
ich
jemals
jemandem
vertraut
hab
O
meu
sonho
era
te
ter
aqui
Mein
Traum
war,
dich
hier
zu
haben
Pra
nunca
ter
sofrido
o
que
eu
sofri
Damit
ich
nie
erleide,
was
ich
erlitten
hab
Agora
que
eu
te
tenho
aqui,
vou
manter
para
ser
assim
Jetzt,
wo
ich
dich
hier
hab,
halte
ich
fest,
dass
es
so
bleibt
Mas
foda
é
confessar
que
você
fez
falta,
hein
Aber
verdammt,
zuzugeben,
dass
du
gefehlt
hast,
heh
Engraçado
o
senhor
estar
aqui
Lustig,
dass
du
hier
bist
Na
mesa
perto
de
mim
Am
Tisch
neben
mir
No
shopping
me
dizendo
sim
Im
Shoppingcenter
sagst
du
ja
zu
mir
Samuel
e
Yasmin
tão
felizes
por
você
Samuel
und
Yasmin
sind
froh
wegen
dir
Dando
o
que
eles
querem
ter
Geben
ihnen,
was
sie
haben
möchten
Sem
ter
que
ouvir
um
não
no
fim
Ohne
am
Ende
ein
Nein
zu
hören
Lá
no
meu
bairro,
se
é
que
vou
dizer
assim
Da
in
meinem
Viertel,
wenn
ich
es
so
nennen
darf
Quantos
iguais
a
você
fez
vários
tão
iguais
a
mim
Wie
viele
wie
dich
haben
so
viele
wie
mich
gemacht
Pude
te
conquistar
e
assim
pude
perceber
Ich
konnte
dich
erobern
und
so
verstehen
Que
o
que
você
faz
por
mim
não
vale
o
que
eu
fiz
por
você
Dass
das,
was
du
für
mich
tust,
nicht
wert
ist,
was
ich
für
dich
tat
Vi
por
você
alguns
amigos
mudarem
Wegen
dir
haben
sich
einige
Freunde
verändert
Nesse
corre
quanto
deles
morrerem
In
diesem
Spiel
wie
viele
von
ihnen
starben
Eu
não
te
amo,
mas
te
quero,
cê
sabe
Ich
liebe
dich
nicht,
aber
ich
will
dich,
du
weißt
Que
te
valorizo
mais
que
ocê
vale
Dass
ich
dich
mehr
schätze,
als
du
wert
bist
Quando
eu
era
mais
jovem,
você
fez
falta,
hein
Als
ich
jünger
war,
hast
du
gefehlt,
heh
Pra
te
conquistar,
eu
me
joguei
alto,
hein
Um
dich
zu
erobern,
ging
ich
hoch
hinaus,
heh
Fiz
famílias
sem
você,
mas
agora
com
você
Habe
Familien
ohne
dich
gegründet,
doch
jetzt
mit
dir
Me
arrependo
se
já
confiei
em
alguém
Bereue
ich,
wenn
ich
jemals
jemandem
vertraut
hab
O
meu
sonho
era
te
ter
aqui
Mein
Traum
war,
dich
hier
zu
haben
Pra
nunca
ter
sofrido
o
que
eu
sofri
Damit
ich
nie
erleide,
was
ich
erlitten
hab
Agora
que
eu
te
tenho
aqui,
vou
manter
para
ser
assim
Jetzt,
wo
ich
dich
hier
hab,
halte
ich
fest,
dass
es
so
bleibt
Mas
foda
é
confessar
que
você
fez
falta,
hein
Aber
verdammt,
zuzugeben,
dass
du
gefehlt
hast,
heh
É,
eu
esperava
a
minha
hora
chegar
Ja,
ich
wartete,
dass
meine
Zeit
kommt
Mas
na
verdade
eu
nem
sabia
se
ela
viria
Aber
eigentlich
wusste
ich
nicht,
ob
sie
käme
Se
lá
na
frente,
de
repente,
a
gente
ia
se
encontrar
(Quem
sabe?)
Ob
wir
uns
später
plötzlich
treffen
würden
(Wer
weiß?)
Saudade
daquilo
que
eu
nem
conhecia
Sehnsucht
nach
dem,
was
ich
nie
kannte
Eu
e
a
molecada
da
rua
ouvindo
Racionais
Ich
und
die
Jungs
von
der
Straße
hörten
Racionais
Mas
naquele
tempo
nós
nem
se
chamava
de
cria
Aber
damals
nannten
wir
uns
nicht
Cria
Lembra
daquela
"Eu
tô
ouvindo
alguém
me
chamar"?
Erinnerst
du
dich
an
"Ich
höre
jemanden
mich
rufen"?
Eu
sempre
quis
ser
o
que
chamava
e
distribuía
Ich
wollte
immer
der
sein,
der
ruft
und
verteilt
Rapaziada
se
envolvia,
era
por
tua
causa
Die
Jungs
verwickelten
sich,
war
deinetwegen
Várias
amizade
acabaram
por
tua
causa
Viele
Freundschaften
endeten
deinetwegen
Familiares
não
se
falam
por
tua
causa
Familienmitglieder
reden
nicht
mehr
deinetwegen
Se
dinheiro
não
é
o
mal
do
século,
é
uma
das
causas
(É
mermo)
Wenn
Geld
nicht
das
Übel
des
Jahrhunderts
ist,
ist
es
eine
der
Ursachen
(Echt
jetzt)
Crede
em
Deus
e
estarás
seguro
Glaube
an
Gott
und
du
bist
sicher
Crede
nos
profetas
e
prosperareis
Glaube
an
die
Propheten
und
du
wirst
gedeihen
Então
escolha
qual
lado
do
muro
Also
wähle,
auf
welcher
Seite
der
Mauer
Filhos
do
dono,
onde
tudo
e
todos
somos
reis
Kinder
des
Besitzers,
wo
alles
und
alle
Könige
sind
Quando
eu
era
mais
jovem,
você
fez
falta,
hein
Als
ich
jünger
war,
hast
du
gefehlt,
heh
Pra
te
conquistar,
eu
me
joguei
alto,
hein
Um
dich
zu
erobern,
ging
ich
hoch
hinaus,
heh
Fiz
famílias
sem
você,
mas
agora
com
você
Habe
Familien
ohne
dich
gegründet,
doch
jetzt
mit
dir
Me
arrependo
se
já
confiei
em
alguém
Bereue
ich,
wenn
ich
jemals
jemandem
vertraut
hab
O
meu
sonho
era
te
ter
aqui
Mein
Traum
war,
dich
hier
zu
haben
Pra
nunca
ter
sofrido
o
que
eu
sofri
Damit
ich
nie
erleide,
was
ich
erlitten
hab
Agora
que
eu
te
tenho
aqui,
vou
manter
para
ser
assim
Jetzt,
wo
ich
dich
hier
hab,
halte
ich
fest,
dass
es
so
bleibt
Mas
foda
é
confessar
que
você
fez
falta,
hein
Aber
verdammt,
zuzugeben,
dass
du
gefehlt
hast,
heh
Ei,
tu
sabe?
Fez
a
minha
mãe
chorar
Hey,
weißt
du?
Lies
meine
Mutter
weinen
Tu
sabe?
Tu
fez
o
meu
bairro
chorar
Weißt
du?
Lies
mein
Viertel
weinen
Quantos
você
levantou?
Quantos
você
derrubou?
Wie
viele
hast
du
erhoben?
Wie
viele
hast
du
fallen
lassen?
Essa
conta
não
bate,
saudades
e
tu
não
admite
que
errou
Die
Rechnung
geht
nicht
auf,
Sehnsucht
und
du
gibst
Fehler
nicht
zu
Vou
até
meus
ancestrais,
te
procuro
Geh
zu
meinen
Vorfahren,
suche
dich
Para
montar
minha
árvore
genealógica
Um
meinen
Stammbaum
zu
erstellen
Tu
explode
com
a
faixa,
quem
que
vai
me
explicar?
Du
explodierst
mit
der
Spur,
wer
wird
es
mir
erklären?
Não
tenho
você,
mas
te
senti
no
meu
DNA
Ich
hab
dich
nicht,
aber
spürte
dich
in
meiner
DNA
Quando
não
temos
ref
em
casa,
temos
que
buscar
na
rua
Wenn
wir
keine
Vorbilder
zu
Hause
haben,
müssen
wir
auf
der
Straße
suchen
Só
não
pode
ser
da
minha
que
aí
suja
Nur
nicht
von
meiner,
das
macht
Dreck
Hey,
sonhando
com
você
a
todo
momento
Hey,
träume
ständig
von
dir
Ah,
não
sou
Neymar,
mas
saudade
do
que
nós
não
tivemos
ainda
Ah,
ich
bin
nicht
Neymar,
aber
Sehnsucht
nach
dem,
was
wir
noch
nicht
hatten
Já
vi
você
voar,
mas
nunca
caí
na
mão
Ich
sah
dich
fliegen,
aber
nie
in
der
Hand
Eu
me
senti
Caim,
sempre
feri
outros
irmãos
Ich
fühlte
mich
wie
Kain,
verletzte
immer
andere
Brüder
Pra
não
te
ver
partir,
te
clono
em
casa
Damit
du
nicht
gehst,
klon
ich
dich
zu
Hause
O
homem
que
copiava,
mundo
vulcão
nas
lava
Der
Mann,
der
kopierte,
Weltvulkan
in
Lava
Quando
eu
era
mais
jovem,
você
fez
falta,
hein
Als
ich
jünger
war,
hast
du
gefehlt,
heh
Pra
te
conquistar,
eu
me
joguei
alto,
hein
Um
dich
zu
erobern,
ging
ich
hoch
hinaus,
heh
Fiz
famílias
sem
você,
mas
agora
com
você
Habe
Familien
ohne
dich
gegründet,
doch
jetzt
mit
dir
Me
arrependo
se
já
confiei
em
alguém
Bereue
ich,
wenn
ich
jemals
jemandem
vertraut
hab
O
meu
sonho
era
te
ter
aqui
Mein
Traum
war,
dich
hier
zu
haben
Pra
nunca
ter
sofrido
o
que
eu
sofri
Damit
ich
nie
erleide,
was
ich
erlitten
hab
Agora
que
eu
te
tenho
aqui,
vou
manter
para
ser
assim
Jetzt,
wo
ich
dich
hier
hab,
halte
ich
fest,
dass
es
so
bleibt
Mas
foda
é
confessar
que
você
fez
falta,
hein
Aber
verdammt,
zuzugeben,
dass
du
gefehlt
hast,
heh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Padrim
дата релиза
15-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.