FBC - Assim Que Se Sente (Instrumental) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FBC - Assim Que Se Sente (Instrumental)




Assim Que Se Sente (Instrumental)
That's How It Feels (Instrumental)
É assim que se sente
That's how it feels
Quando nada derruba a gente
When nothing brings us down
O sentido da vida parece pra cima
The meaning of life seems to be looking up
Alguém disse pra frente
Someone said forward
É assim que se sente
That's how it feels
Ninguém vai respeitar a semente
No one will respect the seed
Se você quem planta não fazer por onde
If you, the planter, don't make it happen
A colheita nunca vai ser suficiente
The harvest will never be enough
É assim que se sente
That's how it feels
Diz a qual a distância que tu do tiro
Tell me how far you are from the shot
E eu te direi o peso do seu privilégio
And I'll tell you the weight of your privilege
Me diz se algum dia tu buscou seu filho
Tell me if you ever picked up your son
Com a boca em pleno vapor em frente ao colégio
With your mouth in full steam in front of the school
Eu não sei
I don't know
E, se alguém souber, fingiu
And, if anyone knew, they pretended
O quadro é grave, precisamos de mais Marielles vivas
The picture is serious, we need more Marielles alive
Sendo vidas livres, porque as correntes... (Eu não sei)
Being free lives, because the chains... (I don't know)
Talvez pra nos lembrar o que fomos
Maybe to remind us what we were
Pra não sermos novamente
So we don't become again
É assim que se sente assim que se sente)
That's how it feels (That's how it feels)
Quando a polícia para a gente
When the police stop us
Pergunta da roupa e da tatuagem
Ask about the clothes and the tattoo
Pra onde indo e se tem passagem
Where are you going and if you have a ticket
É assim que se sente
That's how it feels
O doc pago, não condenado
The doc is paid, not condemned
Eu tava aqui igual todo mundo
I was here like everyone else
Me diz a razão dessa abordagem
Tell me the reason for this approach
É assim que se sente
That's how it feels
Diz a qual a distância que tu do topo
Tell me how far you are from the top
E eu te direi "Tá louco? Isso é privilégio."
And I'll tell you "Are you crazy? That's privilege."
Não ter um filho ou uma filha tendo outro filho
Not having a son or daughter having another child
Perdendo três anos do Ensino Médio
Losing three years of high school
Eu não sei (Eu não sei)
I don't know (I don't know)
Quem começou isso eu não sei (Eu não sei)
Who started this I don't know (I don't know)
Se perguntarem a Bolsonaro, ele dirá "Não sei"
If you ask Bolsonaro, he will say "I don't know"
Pra ver um de nós reconhecido, merecido
To see one of us recognized, deserved
Satisfeito em superar um boy qualquer tendo nascido
Satisfied to overcome any boy having been born
Numa família disfuncional
In a dysfunctional family
Impossível manter uma mente
Impossible to keep a sane mind
Assistindo ao vivo seu pai e mãe
Watching live your father and mother
Saindo na mão logo de manhã
Coming out in the morning
Sai dessa, menina, enquanto
Get out of this, girl, while you can
Ele nunca te mereceu
He never deserved you
Foda-se a casa, se a conta paga
Fuck the house, if the bill is paid
O que importa é amor e ele nunca te deu
What matters is love and he never gave it to you
É assim que se sente
That's how it feels
Quando a gente lembra da gente
When we remember ourselves
Fortaleça seu amor próprio
Strengthen your self-love
Esse sim vai durar pra sempre
This one will last forever
É assim que se sente
That's how it feels
Depois que a gente se empodera
After we empower ourselves
Põe no nosso peito Pandora
Put Pandora on our chest
E muda o sentido de usar corrente
And change the meaning of wearing a chain
É assim que se sente assim que se sente)
That's how it feels (That's how it feels)
fluindo
It's flowing
Então deixa chover dinheiro assim que se sente)
So let it rain money (That's how it feels)
tranquilo, tranquilo assim que se sente)
It's okay, it's okay (That's how it feels)
fluindo
It's flowing
Então deixa chover dinheiro assim que se sente)
So let it rain money (That's how it feels)
tranquilo, tranquilo assim que se sente)
It's okay, it's okay (That's how it feels)





Авторы: Fbc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.