FBC - Assim Que Se Sente (Instrumental) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни FBC - Assim Que Se Sente (Instrumental)




É assim que se sente
Так что, если чувствуете,
Quando nada derruba a gente
Когда ничто не ошеломляет
O sentido da vida parece pra cima
Смысл жизни, кажется, вверх
Alguém disse pra frente
Кто-то сказал, вперед
É assim que se sente
Так что, если чувствуете,
Ninguém vai respeitar a semente
Никто не будет уважать семян
Se você quem planta não fazer por onde
Если вы тот, кто растение не сделать, с чего
A colheita nunca vai ser suficiente
Урожай никогда не будет достаточно
É assim que se sente
Так что, если чувствуете,
Diz a qual a distância que tu do tiro
Говорит, на какое расстояние, что ты можешь съемки
E eu te direi o peso do seu privilégio
И я скажу, вес привилегий
Me diz se algum dia tu buscou seu filho
Говорит мне, что когда-нибудь ты искал своего сына
Com a boca em pleno vapor em frente ao colégio
Рот в полной мере пара перед колледж
Eu não sei
Я не знаю,
E, se alguém souber, fingiu
И, если кто-нибудь знает, делал вид,
O quadro é grave, precisamos de mais Marielles vivas
Картина серьезная, нужны более яркие Marielles
Sendo vidas livres, porque as correntes... (Eu não sei)
Время жизни свободных, поскольку цепи... не знаю)
Talvez pra nos lembrar o que fomos
Может быть, для нас помнить, что мы
Pra não sermos novamente
Чтобы не быть снова
É assim que se sente assim que se sente)
Так что, если чувствуете (именно так себя и чувствует)
Quando a polícia para a gente
Когда полиция для людей
Pergunta da roupa e da tatuagem
Вопрос одежды и татуировки
Pra onde indo e se tem passagem
Куда тут идти и если есть проход
É assim que se sente
Так что, если чувствуете,
O doc pago, não condenado
Doc реально платят, не осужден
Eu tava aqui igual todo mundo
Я понимаю, ты здесь равна всего мира
Me diz a razão dessa abordagem
Говорит мне, причина такого подхода
É assim que se sente
Так что, если чувствуете,
Diz a qual a distância que tu do topo
Говорит, на какое расстояние, что ты можешь вершины
E eu te direi "Tá louco? Isso é privilégio."
И я скажу "Да вы с ума сошли? Это привилегия."
Não ter um filho ou uma filha tendo outro filho
Не иметь сына или дочь, имеющих другой сын
Perdendo três anos do Ensino Médio
Потеряв трех лет Средней школы
Eu não sei (Eu não sei)
Я не знаю не знаю)
Quem começou isso eu não sei (Eu não sei)
Кто начал это, я не знаю не знаю)
Se perguntarem a Bolsonaro, ele dirá "Não sei"
Если спросить Bolsonaro, он скажет "Не знаю"
Pra ver um de nós reconhecido, merecido
Для того, чтобы посмотреть один из нас признается, заслуженный
Satisfeito em superar um boy qualquer tendo nascido
Рад преодолеть boy любой родившийся
Numa família disfuncional
На неблагополучной семьи
Impossível manter uma mente
Невозможно сохранить здравый ум
Assistindo ao vivo seu pai e mãe
Посмотреть отца и мать
Saindo na mão logo de manhã
Выйдя на руки сразу утром
Sai dessa, menina, enquanto
Выйдя из этого, девочка, в то время как дает
Ele nunca te mereceu
Он никогда тебя заслуживает
Foda-se a casa, se a conta paga
Ебут дома, если счет реально платит
O que importa é amor e ele nunca te deu
Что важно, так это любовь, и он никогда не дал тебе
É assim que se sente
Так что, если чувствуете,
Quando a gente lembra da gente
Когда люди помнят о нас
Fortaleça seu amor próprio
Укрепляйте свой любви к себе
Esse sim vai durar pra sempre
Да, это будет длиться вечно
É assim que se sente
Так что, если чувствуете,
Depois que a gente se empodera
После того, как мы это посвящение дает право выполнять
Põe no nosso peito Pandora
Положите в нашей груди, Pandora
E muda o sentido de usar corrente
И меняет смысл использовать цепь
É assim que se sente assim que se sente)
Так что, если чувствуете (именно так себя и чувствует)
fluindo
Тут течет
Então deixa chover dinheiro assim que se sente)
Так что дождь оставляет деньги (Это так, что если чувствуете)
tranquilo, tranquilo assim que se sente)
tranquilo, tranquilo (Это так, что он чувствует)
fluindo
Тут течет
Então deixa chover dinheiro assim que se sente)
Так что дождь оставляет деньги (Это так, что если чувствуете)
tranquilo, tranquilo assim que se sente)
tranquilo, tranquilo (Это так, что он чувствует)





Авторы: Fbc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.