Текст и перевод песни FBC - Assim Que Se Sente (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assim Que Se Sente (Instrumental)
Вот как это ощущается (Инструментальная версия)
É
assim
que
se
sente
Вот
как
это
ощущается,
Quando
nada
derruba
a
gente
Когда
ничто
не
может
нас
сломить.
O
sentido
da
vida
parece
pra
cima
Смысл
жизни
кажется
устремленным
ввысь.
Alguém
disse
pra
frente
Кто-то
сказал
"Вперед!".
É
assim
que
se
sente
Вот
как
это
ощущается,
Ninguém
vai
respeitar
a
semente
Никто
не
будет
уважать
семя,
Se
você
quem
planta
não
fazer
por
onde
Если
ты,
кто
его
посадил,
не
приложишь
усилий.
A
colheita
nunca
vai
ser
suficiente
Урожай
никогда
не
будет
достаточным.
É
assim
que
se
sente
Вот
как
это
ощущается.
Diz
a
qual
a
distância
que
tu
tá
do
tiro
Скажи,
как
далеко
ты
от
выстрела,
E
eu
te
direi
o
peso
do
seu
privilégio
И
я
скажу
тебе,
каков
вес
твоей
привилегии.
Me
diz
se
algum
dia
tu
buscou
seu
filho
Скажи
мне,
искал
ли
ты
когда-нибудь
своего
сына
Com
a
boca
em
pleno
vapor
em
frente
ao
colégio
С
пересохшим
горлом
перед
школой.
E,
se
alguém
souber,
fingiu
И
если
кто-то
знает,
он
притворился.
O
quadro
é
grave,
precisamos
de
mais
Marielles
vivas
Ситуация
серьезная,
нам
нужно
больше
живых
Мариэлей,
Sendo
vidas
livres,
porque
as
correntes...
(Eu
não
sei)
Живущих
свободно,
потому
что
цепи...
(Я
не
знаю)
Talvez
pra
nos
lembrar
o
que
fomos
Возможно,
чтобы
напомнить
нам,
кем
мы
были,
Pra
não
sermos
novamente
Чтобы
не
стать
такими
снова.
É
assim
que
se
sente
(É
assim
que
se
sente)
Вот
как
это
ощущается
(Вот
как
это
ощущается),
Quando
a
polícia
para
a
gente
Когда
полиция
останавливает
нас.
Pergunta
da
roupa
e
da
tatuagem
Спрашивает
про
одежду
и
татуировки,
Pra
onde
tá
indo
e
se
tem
passagem
Куда
мы
идем
и
есть
ли
у
нас
билет.
É
assim
que
se
sente
Вот
как
это
ощущается.
O
doc
tá
pago,
não
condenado
Документы
в
порядке,
я
не
осужден.
Eu
tava
aqui
igual
todo
mundo
Я
был
здесь,
как
и
все
остальные.
Me
diz
a
razão
dessa
abordagem
Скажи
мне
причину
этой
проверки.
É
assim
que
se
sente
Вот
как
это
ощущается.
Diz
a
qual
a
distância
que
tu
tá
do
topo
Скажи,
как
далеко
ты
от
вершины,
E
eu
te
direi
"Tá
louco?
Isso
é
privilégio."
И
я
скажу
тебе:
"Ты
с
ума
сошел?
Это
привилегия".
Não
ter
um
filho
ou
uma
filha
tendo
outro
filho
Не
иметь
сына
или
дочь,
у
которых
уже
есть
ребенок,
Perdendo
três
anos
do
Ensino
Médio
Потерявших
три
года
средней
школы.
Eu
não
sei
(Eu
não
sei)
Я
не
знаю
(Я
не
знаю).
Quem
começou
isso
eu
não
sei
(Eu
não
sei)
Кто
это
начал,
я
не
знаю
(Я
не
знаю).
Se
perguntarem
a
Bolsonaro,
ele
dirá
"Não
sei"
Если
спросить
Болсонару,
он
скажет:
"Не
знаю".
Pra
ver
um
de
nós
reconhecido,
merecido
Чтобы
увидеть
одного
из
нас
признанным,
заслуженно
Satisfeito
em
superar
um
boy
qualquer
tendo
nascido
Довольным,
что
превзошел
какого-то
парнишку,
родившись
Numa
família
disfuncional
В
неблагополучной
семье.
Impossível
manter
uma
mente
sã
Невозможно
сохранить
здравый
рассудок,
Assistindo
ao
vivo
seu
pai
e
mãe
Наблюдая
вживую,
как
твои
отец
и
мать
Saindo
na
mão
logo
de
manhã
Сцепляются
прямо
с
утра.
Sai
dessa,
menina,
enquanto
dá
Уходи
от
него,
девочка,
пока
можешь.
Ele
nunca
te
mereceu
Он
тебя
никогда
не
заслуживал.
Foda-se
a
casa,
se
a
conta
tá
paga
К
черту
дом,
если
счета
оплачены.
O
que
importa
é
amor
e
ele
nunca
te
deu
Важно
только
любовь,
а
он
ее
тебе
никогда
не
давал.
É
assim
que
se
sente
Вот
как
это
ощущается,
Quando
a
gente
lembra
da
gente
Когда
мы
вспоминаем
о
себе.
Fortaleça
seu
amor
próprio
Укрепляй
свою
самооценку,
Esse
sim
vai
durar
pra
sempre
Только
она
будет
длиться
вечно.
É
assim
que
se
sente
Вот
как
это
ощущается,
Depois
que
a
gente
se
empodera
После
того,
как
мы
обретаем
силу.
Põe
no
nosso
peito
Pandora
Помести
в
свою
грудь
Пандору
E
muda
o
sentido
de
usar
corrente
И
измени
смысл
ношения
цепей.
É
assim
que
se
sente
(É
assim
que
se
sente)
Вот
как
это
ощущается
(Вот
как
это
ощущается).
Tá
fluindo
Все
идет
своим
чередом,
Então
deixa
chover
dinheiro
(É
assim
que
se
sente)
Так
пусть
льются
деньги
дождем
(Вот
как
это
ощущается).
Tá
tranquilo,
tá
tranquilo
(É
assim
que
se
sente)
Все
спокойно,
все
спокойно
(Вот
как
это
ощущается).
Tá
fluindo
Все
идет
своим
чередом,
Então
deixa
chover
dinheiro
(É
assim
que
se
sente)
Так
пусть
льются
деньги
дождем
(Вот
как
это
ощущается).
Tá
tranquilo,
tá
tranquilo
(É
assim
que
se
sente)
Все
спокойно,
все
спокойно
(Вот
как
это
ощущается).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fbc
Альбом
Padrim
дата релиза
15-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.