FBC feat. VHOOR & WRM - Levar a Sério - Acappella - перевод текста песни на немецкий

Levar a Sério - Acappella - WRM , Vhoor , FBC перевод на немецкий




Levar a Sério - Acappella
Ernst nehmen - Acappella
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Cada vez que a lata bateu
Jedes Mal, wenn der Topf gegen schlägt
Eu sem um centavo
Ich ohne einen Cent
Humilhado por outros no privilégio
Erniedrigt von anderen im Privileg
Que a vida nunca me deu
Das mir das Leben nie gab
Família em primeiro, foi o conselho
Familie zuerst, war der Rat
De um bandido mais velho
Von einem älteren Verbrecher
Daqueles que a mãe morreu
Von denen, deren Mutter schon starb
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Tinha uma lápide sem meu nome de nascimento
Gäb‘s einen Grabstein ohne meinen Geburtsnamen
Indigente vai assim mesmo
Obdachlos geht's so weiter
O esquecimento
Die Vergessenheit
Rapaz tu é da quebrada
Junge, du bist aus der Hood
Inteligente, pega essa draga
Klug, nimm diese Ladung
Toma essa carga e fica de boa
Nimm die Last und bleib ruhig
Esse plantão é seu!
Diese Schicht gehört jetzt dir!
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Tinha uma no Consolação
Hätt' ich einen Spaten auf dem Consolação
Podendo provar que a morte é uma certeza
Könnte beweisen, dass der Tod sicher ist
E a vida tem seus mistérios
Und das Leben voll Geheimnisse steckt
A vida tem seus mistérios
Das Leben hat seine Geheimnisse
A vida tem seus mistérios
Das Leben hat seine Geheimnisse
Me pôs de frente os estéreos
Stellte mich vor die Stereoanlagen
Fiz música ministérios
Machte Musik, mein Ministerium
Levando esperança
Verbreitete Hoffnung
Até quando não tinha um centavo no bolso pro Minister
Selbst wenn ich keinen Cent in der Tasche für Minister hatte
Mas pagava de brabo pro mundo
Aber spielte den Starken, damit die Welt es sieht
Mano eu sou DV
Bruder, ich bin DV
E sempre vou ser
Und das bleib ich auch
Mas se me dever
Doch wenn du mir schuldest
Não vou perdoar
Vergeb ich dir nicht
Não tenta não
Versuch‘s erst gar nicht
Não tenta não
Versuch‘s erst gar nicht
(Eu vou cobrar)
(Ich werd‘ es einfordern)
É que quando se fala em grana
Denn wenn es um Kohle geht
Puta te mata, amigo te trai
Bringt dich die Nutte um, verrät dich der Freund
Isso me levaria pra merda
Das würd‘ mich ins Verderben stürzen
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Se eu fosse levar a sério
Wenn ich alles ernst nehmen würde
Toda vez que a onda bate
Jedes Mal, wenn die Welle bricht
Sem necessidade
Ohne Not
Não fiz faculdade
Hab‘ kein Studium gemacht
Se não for essa porra
Wenn nicht dieser Scheiß
Deus quem sabe
Gott allein weiß
Se vou com os irmão em cima da laje
Ob ich mit den Brüdern auf dem Dach bin
Não falta lealdade
Loyalität fehlt nie
Com quem me acolheu na humildade
Zu denen, die mich in Demut aufnahmen
É olhar no olho
Schau mir nur in die Augen
A gente entende a gente sabe
Wir verstehen uns, wir wissen es
Deus perdoe e deu o dom dessa mensagem
Gott vergab und gab die Gabe dieser Botschaft
que eu nem taria aqui
Denn ich wär‘ nicht mal hier
Se não fosse levado a sério por Deus
Wenn Gott mich nicht ernst genommen hätte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.