Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levar a Sério
Ernst nehmen
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Cada
vez
que
a
lata
bateu
Jedes
Mal,
wenn
der
Topf
zuschlägt
Eu
sem
um
centavo
Ich
ohne
einen
Cent
Humilhado
por
outros
no
privilégio
Erniedrigt
von
anderen
im
Privileg
Que
a
vida
nunca
me
deu
Das
mir
das
Leben
nie
gegeben
hat
Família
em
primeiro,
foi
o
conselho
Familie
an
erster
Stelle,
war
der
Rat
De
um
bandido
mais
velho
Von
einem
älteren
Gangster
Daqueles
que
a
mãe
já
morreu
Von
denen,
deren
Mutter
schon
tot
ist
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Tinha
uma
lápide
sem
meu
nome
de
nascimento
Gäb's
nen
Grabstein
ohne
meinen
Geburtsnamen
Indigente
vai
assim
mesmo
Obdachlos
geht's
eben
so
O
esquecimento
Die
Vergessenheit
Rapaz
tu
é
da
quebrada
Junge,
du
bist
aus
dem
Viertel
Inteligente,
pega
essa
draga
Intelligent,
nimm
die
Droge
Toma
essa
carga
e
fica
de
boa
Nimm
die
Ladung
und
bleib
cool
Esse
plantão
já
é
seu!
Diese
Schicht
ist
jetzt
deine!
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Tinha
uma
pá
no
Consolação
Gäb's
nen
Spaten
auf
dem
Consolação
Podendo
provar
que
a
morte
é
certeza
Könnte
beweisen,
dass
der
Tod
sicher
ist
E
a
vida
tem
seus
mistérios
Und
das
Leben
seine
Geheimnisse
hat
A
vida
tem
seus
mistérios
Das
Leben
hat
seine
Geheimnisse
A
vida
tem
seus
mistérios
Das
Leben
hat
seine
Geheimnisse
Me
pôs
de
frente
os
estéreos
Stellte
mich
vor
die
Stereoanlagen
Fiz
música
ministérios
Machte
Musik
zu
meinem
Ministerium
Levando
esperança
Verbreitete
Hoffnung
Até
quando
não
tinha
um
centavo
no
bolso
pro
Minister
Selbst
wenn
ich
keinen
Cent
in
der
Tasche
hatte
für
Minister
Mas
pagava
de
brabo
pro
mundo
vê
Aber
gab
vor
dem
Welt,
der
Starke
zu
sein
Mano
eu
sou
DV
Bruder,
ich
bin
DV
E
sempre
vou
ser
Und
das
werd
ich
immer
bleiben
Mas
se
me
dever
Aber
wenn
du
mir
schuldest
Não
vou
perdoar
Werd
ich
nicht
vergeben
Não
tenta
não
Versuch's
erst
gar
nicht
Não
tenta
não
Versuch's
erst
gar
nicht
(Eu
vou
cobrar)
(Ich
werd's
eintreiben)
É
que
quando
se
fala
em
grana
Denn
wenn
es
um
Geld
geht
Puta
te
mata,
amigo
te
trai
Tötet
die
Nutte,
der
Freund
verrät
dich
Isso
me
levaria
pra
merda
Das
würde
mich
ins
Verderben
stürzen
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Se
eu
fosse
levar
a
sério
Wenn
ich
alles
ernst
nehmen
würde
Toda
vez
que
a
onda
bate
Jedes
Mal,
wenn
die
Welle
schlägt
Sem
necessidade
Ohne
Notwendigkeit
Não
fiz
faculdade
Hab
kein
Studium
gemacht
Se
não
for
essa
porra
Wenn
es
nicht
dieser
Scheiß
ist
Deus
quem
sabe
Gott
allein
weiß
Se
vou
tá
com
os
irmão
em
cima
da
laje
Ob
ich
mit
den
Brüdern
auf
dem
Dach
sein
werde
Não
falta
lealdade
Es
fehlt
nicht
an
Loyalität
Com
quem
me
acolheu
na
humildade
Mit
denen,
die
mich
in
Demut
aufnahmen
É
só
olhar
no
olho
Schau
nur
in
die
Augen
A
gente
entende
a
gente
sabe
Wir
verstehen
uns,
wir
wissen
es
Deus
perdoe
e
deu
o
dom
dessa
mensagem
Gott
vergab
und
gab
die
Gabe
dieser
Botschaft
Já
que
eu
nem
taria
aqui
Da
ich
nicht
mal
hier
wär
Se
não
fosse
levado
a
sério
por
Deus!
Wenn
Gott
mich
nicht
ernst
genommen
hätte!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fbc, Vhoor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.