Текст и перевод песни FBC feat. Zemaru - Zica
Will
Diamond
tá
no
topo,
nego
Will
Diamond's
on
top,
bro
FBC
é
muito
zica,
fi′
FBC
is
way
too
zica,
man
Zemaru
é
sim
muito
zica
Zemaru
is
indeed
way
too
zica
Fica
pra
trás
Stay
behind
É
só
tentar
subtrair
que
a
gente
já
perde
de
vista
Just
try
to
subtract,
we're
already
out
of
sight
Fica
pra
trás
Stay
behind
É
só
tentar
subtrair
que
a
gente
já
perde
de
vista
(Ooh,
ooh)
Just
try
to
subtract,
we're
already
out
of
sight
(Ooh,
ooh)
Eu
já
cansei
dos
parcelamentos,
agora
eu
quero
à
vista
(Ooh,
ooh)
I'm
tired
of
installments,
now
I
want
it
in
cash
(Ooh,
ooh)
Antes
de
fazer
essa
merda
eu
tinha
uma
banda
e
uma
guitar
(Shit)
Before
doing
this
shit
I
had
a
band
and
a
guitar
(Shit)
Cansei,
driblei,
flex
(Flex)
Got
tired,
dribbled,
flex
(Flex)
Só
tô
preocupado
agora
em
fumar
meus
becks
(Becks)
Now
I'm
only
worried
about
smoking
my
becks
(Becks)
Coisas
naturais,
'cê
tá
ligado
que
acontece
(Uh!)
Natural
things,
you
know
it
happens
(Uh!)
Tá
incontrolável,
nóis
exala
tanto
swag
(Swag,
ooh,
ooh)
It's
uncontrollable,
we
exhale
so
much
swag
(Swag,
ooh,
ooh)
Nóis
é
do
tipo
que
faz
o
flash,
cemitério
(Ai!)
We're
the
type
that
makes
the
flash,
cemetery
(Ai!)
Um
dia
a
prata
vai
quebrar
o
pescoço,
é
sério
(Uh,
ooh,
ooh)
One
day
the
silver
will
break
its
neck,
seriously
(Uh,
ooh,
ooh)
Cala
a
boca,
verme,
não
menciona
a
gente
Shut
up,
worm,
don't
mention
us
Vocês
tão
sozinho
e
nóis
com
os
Orixá
na
frente
(Xé!)
You're
alone
and
we
have
the
Orixás
in
front
(Xé!)
Tô
com
o
plug
num
dos
bairro
o
pé
quente
I'm
with
the
plug
in
one
of
the
neighborhoods,
the
hot
foot
Plug,
plug,
plug,
plug
fecha
com
a
gente
Plug,
plug,
plug,
plug
closes
with
us
Carapuça
pra
muita
gente
Dunce
cap
for
many
people
Indireta,
pele
serpente
Indirect,
snake
skin
Tá
na
moda
falar
que
tem
um
milhão
de
flow
(Flow)
It's
fashionable
to
say
you
have
a
million
flows
(Flow)
Tá
na
moda
causar
com
a
teoria
jhow
(Jhow)
It's
fashionable
to
cause
with
the
jhow
theory
(Jhow)
Tá
na
moda
ser
quebrada
e
falar
da
Nike
(Nike)
It's
fashionable
to
be
broke
and
talk
about
Nike
(Nike)
Tá
na
moda
eu
te
dar
de
graça
um
piripaque
It's
fashionable
for
me
to
give
you
a
free
heart
attack
Os
maurício
de
lá,
os
cria
de
cá
The
mauricios
from
there,
the
cria
from
here
Só
não
me
separa
se
a
chuva
for
de
dólar
Just
don't
separate
me
if
the
rain
is
dollar
Me
queria
na
merda
todos
esses
merdas
(Uh,
uh)
They
wanted
me
in
the
shit
all
these
shits
(Uh,
uh)
Pega,
enrola
bem
e
enfia
no
cu
todas
essas
regras
Take
it,
roll
it
up
well
and
shove
all
these
rules
up
your
ass
Fica
pra
trás
Stay
behind
É
só
tentar
subtrair
que
a
gente
já
perde
de
vista
Just
try
to
subtract,
we're
already
out
of
sight
Fica
pra
trás
Stay
behind
É
só
tentar
subtrair
que
a
gente
já
perde
de
vista
(Ooh,
ooh)
Just
try
to
subtract,
we're
already
out
of
sight
(Ooh,
ooh)
Eu
já
cansei
dos
parcelamentos,
agora
eu
quero
à
vista
(Ooh,
ooh)
I'm
tired
of
installments,
now
I
want
it
in
cash
(Ooh,
ooh)
Antes
de
fazer
essa
merda
eu
tinha
uma
banda
e
uma
guitar
Before
doing
this
shit
I
had
a
band
and
a
guitar
Zemaru
é
zica,
FBC
é
o
padrinho
Zemaru
is
zica,
FBC
is
the
godfather
Se
a
mulher
tá
rica,
traz
o
verde
pra
mim
If
the
woman
is
rich,
bring
the
green
to
me
Drinks
tipo
Dry
Gin,
beats
tipo
badring
Drinks
like
Dry
Gin,
beats
like
badring
Grifes
tipo
Balmain,
as
bitches
tipo
a
Riri
Brands
like
Balmain,
the
bitches
like
Riri
Hariri,
hariri
Hariri,
hariri
Pros
amigos
ali-li
For
friends
ali-li
Um
barraco
naipe
um
Calhambeque,
bibi
A
shack
like
a
Calhambeque,
bibi
Baby,
eu
não
bebo
mais
lean
Baby,
I
don't
drink
lean
anymore
Só
no
Bob
Marley,
só
na
blunt
daime
Only
Bob
Marley,
only
blunt
daime
Hey,
seu
hype
lembra
o
Kanye
(Fica
pra
trás)
Hey,
your
hype
reminds
me
of
Kanye
(Stay
behind)
Eu
vou
compartilhar
até
que
seus
herdeiros
cantem
(Okay,
okay)
I'll
share
until
your
heirs
sing
(Okay,
okay)
Eu
tô
vivendo
disso,
eu
recebi
um
extrato
ontem
I'm
living
off
this,
I
got
a
statement
yesterday
Eu
sonhei
com
esse
dia,
minha
hora
ia
chegar
I
dreamed
of
this
day,
my
time
would
come
Eu
sei
que
a
Maísa,
linda,
vai
me
entrevistar
I
know
that
Maísa,
beautiful,
will
interview
me
Sem
alguém
me
revistar
Without
anyone
frisking
me
Eu
vou
ir
no
programa,
pra
minha
mãe
me
ver
(Okay,
okay)
I'll
go
on
the
show,
for
my
mother
to
see
me
(Okay,
okay)
Swag
tá
de
rockstar
Swag's
like
a
rockstar
Fica
pra
trás
Stay
behind
É
só
crescer
que
a
inveja
de
alguns
se
identifica
(Okay,
okay)
Just
grow
up,
the
envy
of
some
identifies
(Okay,
okay)
Fica
pra
trás
Stay
behind
Antes
de
′tar
nessa
merda
eu
tinha
uma
banca
e
uma
cinta
(Okay,
okay)
Before
being
in
this
shit
I
had
a
stall
and
a
girdle
(Okay,
okay)
Agora
eu
sou
o
chave
dessa
quadra
onde
ela
quica
(Uh,
uh,
uh,
uh)
Now
I'm
the
key
to
this
court
where
she
bounces
(Uh,
uh,
uh,
uh)
Quica,
quica,
quica,
quica
Bounce,
bounce,
bounce,
bounce
Mulher,
essa
bunda
faz
maldade
com
a
minha
pica
(Uh)
Woman,
that
ass
does
evil
with
my
dick
(Uh)
FBC
é
muito
zica
fi'
FBC
is
way
too
zica
man
Zemaru
é
sim
muito
zica
fi'
Zemaru
is
indeed
way
too
zica
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fbc
Альбом
Zica
дата релиза
26-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.