Текст и перевод песни FDA - Activista Lirico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Activista Lirico
Lyrical Activist
A
ver
como
te
lo
digo
que
sea
fácil
Let's
see,
how
can
I
say
this
easily...
Mi
nombre
es
Enzo
Miranda
tengo
la
capacidad
de
manejar
la
palabra
My
name
is
Enzo
Miranda,
I
have
the
ability
to
wield
words.
Ladra
perro
bravo
no
es
tu
culpa
estar
encadenado
Bark,
angry
dog,
it's
not
your
fault
you're
chained.
Nado
para
cruzar
el
río
I
swim
to
cross
the
river.
Me
río,
no
queda
otra
hace
frío
I
laugh,
there's
nothing
else
to
do,
it's
cold.
De
nada
me
sirven
estos
34
grados
si
el
problema
es
mío;
vío.
These
34
degrees
are
useless
if
the
problem
is
mine;
I
see.
Mis
pasos
buscando
el
fin
de
estar
aquí
My
steps
searching
for
the
end
of
being
here.
Y
vuelvo
a
caer
en
lo
mismo
And
I
fall
into
the
same
thing
again.
Dos
opciones
siempre
Always
two
options.
Ojalá
sea
bueno
lo
que
siembre
Hopefully
what
I
sow
will
be
good.
Te
anda
buscando
la
peste
The
plague
is
looking
for
you.
Por
ti
me
preguntó
la
muerte
Death
asked
me
about
you.
No
confíes
en
la
suerte
Don't
trust
luck.
No
marques
tu
frente
Don't
mark
your
forehead.
Mi
única
esperanza
es
amarte
My
only
hope
is
to
love
you.
Que
Dios
me
salve
May
God
save
me.
No
puedo
ayudarte
I
can't
help
you.
Hoy
es
día
martes
y
lo
siento
igualito
a
los
otros
Today
is
Tuesday
and
it
feels
just
like
the
others.
Pero
no
involucres
sentimientos
son
cimientos
débiles
But
don't
involve
feelings,
they
are
weak
foundations.
Gracias
por
tu
calidez
generosa
Thank
you
for
your
generous
warmth.
Embriagez
amorosa
Amorous
intoxication.
12
rosas
para
ti...
(si)
12
roses
for
you...
(yes)
Como
cambia
la
vida
How
life
changes.
Todo
va
de
maravilla
hasta
que
sacan
las
cuchillas;
sabandijas.
Everything
is
wonderful
until
they
pull
out
the
knives;
vermin.
El
futuro
no
existe
si
hoy
no
hacemos
nada
The
future
doesn't
exist
if
we
don't
do
anything
today.
Pero
algunos
sin
saberlos
se
han
aliado
a
la
emboscada
But
some,
unknowingly,
have
allied
themselves
with
the
ambush.
Pero
nunca
entienden
nada
But
they
never
understand
anything.
No
descifran
bien
los
códigos
They
don't
decipher
the
codes
well.
Son
más
duros
que
una
roca
They
are
harder
than
a
rock.
Más
cuadrados
que
una
tropa
de
milicos
More
square
than
a
troop
of
soldiers.
Es
preciso
entender
que
la
tierra
nos
da
todo
It
is
necessary
to
understand
that
the
earth
gives
us
everything.
Que
nadie
es
el
dueño
That
no
one
is
the
owner.
Este
es
el
año
de
la
definición,
This
is
the
year
of
definition,
La
nutrición,
la
ejecución
de
mi
rap
teórico
Nutrition,
the
execution
of
my
theoretical
rap.
Activista
lírico
Lyrical
activist.
Aquí
cada
uno
es
único.
Here
everyone
is
unique.
Mi
nombre
es
Juan
Navarro
va
rompiendo
el
silencio
My
name
is
Juan
Navarro,
breaking
the
silence.
Tengo
la
capacidad
de
pensar
y
hablar
I
have
the
ability
to
think
and
speak.
Nada
en
particular
cierto
Nothing
in
particular,
true.
Desarrollando
mi
tema
Developing
my
theme.
Aquí
en
privado
o
en
concierto
Here
in
private
or
in
concert.
Voy
montado
en
este
montaña
rusa
I'm
riding
this
roller
coaster.
Llamada
"vida"
Called
"life".
Cada
vuelta
lastima
Every
turn
hurts.
Es
fácil
perder
el
control
It's
easy
to
lose
control.
Que
todo
salga
como
yo
quiero
For
everything
to
go
the
way
I
want.
Es
poco
probable
It's
unlikely.
Es
como
hallar
amor
verdadero
It's
like
finding
true
love.
No
busques
en
otro
hombre
Don't
look
in
another
man.
La
respuesta
está
en
tus
manos
The
answer
is
in
your
hands.
Yo
soy
el
hombre
de
manos
pequeñas
I
am
the
man
with
small
hands.
El
que
se
abre
camino
The
one
who
makes
his
own
way.
Voy
construyendo
universos
sólo
con
un
lápiz
y
un
papel
I
build
universes
with
just
a
pencil
and
paper.
Sé
que
puedo
lograr
más
de
lo
que
muchos
dicen
I
know
I
can
achieve
more
than
many
say.
La
experiencia
me
bendice
Experience
blesses
me.
Con
mis
versos
construyo
puentes
para
sanjar
las
distancias
With
my
verses
I
build
bridges
to
heal
distances.
Aunque
odies
lo
que
hago
Even
if
you
hate
what
I
do.
Como
visto
y
como
hablo
How
I
dress
and
how
I
speak.
Mi
espíritu
está
vivo
y
vuela
libre
por
el
prado
My
spirit
is
alive
and
flies
free
through
the
meadow.
Soy
ajeno
movimiento
con
un
rumbo
muy
incierto
I
am
a
foreign
movement
with
a
very
uncertain
course.
Tú
destruyes
y
yo
escribo
You
destroy
and
I
write.
Cambié
las
voces
es
algo
cierto
I
changed
the
voices,
it's
true.
¿Cambiaría
en
algo
todo
si
tuviera
yo
dinero?
Would
everything
change
if
I
had
money?
Mi
esencia
es
lo
primero
My
essence
is
the
first
thing.
Mi
cubierta
es
lo
de
menos
My
cover
is
the
least
of
it.
Me
presento
ante
el
mundo
como
un
simple
mensajero
I
present
myself
to
the
world
as
a
simple
messenger.
Aquí
como
un
simple
mensajero
aquí
Here
as
a
simple
messenger
here.
Máximo,
mínimo
Maximum,
minimum.
Enfático,
químico,
orgánico
Emphatic,
chemical,
organic.
Tácito,
ácido,
rápido
Tacit,
acid,
fast.
Es
el
retorno
del
subjetivo
mágico
It
is
the
return
of
the
magic
subjective.
La
vida
sigue
como
en
piloto
automático
Life
goes
on
as
if
on
autopilot.
Los
días
se
almacenan
en
una
bolsa
de
plástico
The
days
are
stored
in
a
plastic
bag.
No
es
fácil
conducir
menos
en
contra
de
este
tránsito
It's
not
easy
to
drive,
especially
against
this
traffic.
Tráfico
entorpeciendo
tu
camino
Traffic
hindering
your
path.
Desvariando
tus
estados
de
ánimo
Delirious
your
moods.
No
creo
en
la
suerte
ni
en
asuntos
esotéricos
I
don't
believe
in
luck
or
esoteric
matters.
Libros
de
autoayuda
y
manuales
de
misterio
Self-help
books
and
mystery
manuals.
Si
hoy
me
queda
fé
If
I
have
faith
today,
La
ocupo
en
Dios
y
en
estos
sueños
I
use
it
in
God
and
in
these
dreams.
Lo
único
que
queda
en
tiempos
de
ironía
y
desapego
The
only
thing
left
in
times
of
irony
and
detachment.
Los
manuscritos
perdidos
The
lost
manuscripts.
Mensajero,
mi
nombre
es
Freddy
Messenger,
my
name
is
Freddy.
Escapo
del
fuego,
fuego!
Escape
from
the
fire,
fire!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.