Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
polo
a
polo
Von
Pol
zu
Pol
Con
todos
o
solo
Mit
allen
oder
allein
En
mi
capa
de
ozono
hay
un
agujero
In
meiner
Ozonschicht
ist
ein
Loch
A
nadie
le
importa
Es
kümmert
niemanden
La
vida
es
muy
corta
Das
Leben
ist
sehr
kurz
He
estado
buscando
algo
que
me
haga
bien
Ich
habe
nach
etwas
gesucht,
das
mir
guttut
Que
cure
mi
ansiedad
cuando
todo
está
al
revés
Das
meine
Angst
heilt,
wenn
alles
auf
dem
Kopf
steht
Dudo
aquí
me
ves
Ich
zweifle,
hier
siehst
du
mich
¿Te
pasa
algo
parecido?
Geht
es
dir
ähnlich?
Pues
ya
lo
sé
Nun,
das
weiß
ich
schon
Yo
no
leo
el
periódico
es
una
idiotez
Ich
lese
keine
Zeitung,
das
ist
Blödsinn
El
pronostico
del
tiempo
falló
otra
vez
Die
Wettervorhersage
lag
wieder
daneben
¿Que
pasa
contigo?
Was
ist
los
mit
dir?
Que
pálida
tez
Welch
blasse
Haut
La
autoestima
no
es
piral
de
desorden
Das
Selbstwertgefühl
ist
keine
Spirale
der
Unordnung
Como
la
economía
Wie
die
Wirtschaft
Si
tu
cuerpo
deben
estar
en
perfecta
armonía
Wenn
dein
Körper
und
dein
Geist
in
perfekter
Harmonie
sein
sollten
Pero
que
pasa
cuando
nada
favorece
los
días
Aber
was
passiert,
wenn
nichts
die
Tage
begünstigt
Salva
para
mí
la
última
ironía
Bewahre
für
mich
die
letzte
Ironie
El
sentido
común
no
es
del
todo
fiel
Der
gesunde
Menschenverstand
ist
nicht
ganz
treu
Como
la
justicia
Wie
die
Gerechtigkeit
Mi
teléfono
ya
suena
como
antes
Mein
Telefon
klingelt
wieder
wie
früher
Temo
no
saludarte
si
me
encuentro
contigo
en
alguna
parte
Ich
fürchte,
dich
nicht
zu
grüßen,
wenn
ich
dich
irgendwo
treffe
Es
lamentable,
que
pena
Es
ist
bedauerlich,
wie
schade
Nada
habría
pasado
Nichts
wäre
passiert
Si
París
no
rapta
a
Helena
Wenn
Paris
Helena
nicht
entführt
hätte
Si
Adán
nunca
le
hubiera
seguido
el
juego
a
Eva
Wenn
Adam
Eva
nie
auf
den
Leim
gegangen
wäre
Todos
tenemos
problemas
Wir
alle
haben
Probleme
Solo
que
algunos
no
quieren
hablar
del
tema
Nur
dass
manche
nicht
darüber
sprechen
wollen
Y
pierden,
como
en
un
juego
de
ajedrez
Und
sie
verlieren,
wie
in
einem
Schachspiel
Ahora,
mira
mis
ojos
y
dime
que
ves
Nun,
sieh
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
was
du
siehst
Cuando
mis
ojos
te
ven
me
veo
en
ellos
también
Wenn
meine
Augen
dich
sehen,
sehe
ich
mich
auch
in
ihnen
Interpretando
en
escritos
Interpretierend
in
Schriften
Reflexiones
y
queo
Reflexionen
und
Klagen
Ya
no
quiero
caer
Ich
will
nicht
mehr
fallen
Cuanto
en
camino
obtener
Wie
viel
auf
dem
Weg
zu
gewinnen
ist
Se
manifiesta
con
ansias
que
ya
no
quiero
perder
Es
manifestiert
sich
mit
Sehnsüchten,
die
ich
nicht
mehr
verlieren
will
Demasiado
confuso,
iluso
Zu
verwirrt,
illusionär
Utilizando
el
tiempo
para
buscar
Die
Zeit
nutzend,
um
zu
suchen
Bajo
el
agua
el
premio
del
concurso
Unter
Wasser
den
Preis
des
Wettbewerbs
El
problema
es
que
el
buzo
se
rompe
Das
Problem
ist,
dass
der
Taucheranzug
reißt
Y
el
estanque
no
permite
que
prosiga
Und
der
Teich
erlaubt
nicht,
dass
ich
fortfahre
Mi
curso,
opaco
frente
al
sol
Meinen
Kurs,
undurchsichtig
gegenüber
der
Sonne
Alabando
inutilmente
tu
gris
Vergeblich
dein
Grau
lobend
Aglomerando
angustia
cuando
solo
quiero
reír
Angst
anhäufend,
wenn
ich
nur
lachen
will
Padre
solo
digo
voy
a
ti
Vater,
ich
sage
nur,
ich
gehe
zu
dir
Padre
solo
pido
ven
a
mí
Vater,
ich
bitte
nur,
komm
zu
mir
Repleta
a
este
ser
para
trascender
Erfülle
dieses
Wesen,
um
zu
transzendieren
Permanecer,
pertenecer
con
la
transparencia
y
retribuir
Bleiben,
dazugehören
mit
Transparenz
und
zurückgeben
A
quienes
me
consideran
como
pieza
clave
de
este
sonido
Denen,
die
mich
als
Schlüsselfigur
dieses
Klangs
betrachten
Esta
fé
cualitativa
me
mantiene
vivo...
Dieser
qualitative
Glaube
hält
mich
am
Leben...
Que
sí
que
no
Mal
ja,
mal
nein
Bipolar,
el
armar
rompecabezas
Bipolar,
das
Puzzlespiel
zusammensetzen
No
es
mi
drama,
si
la
vida
fuese
fácil
Ist
nicht
mein
Drama,
wenn
das
Leben
einfach
wäre
No
tendría
tantas
piezas
Hätte
es
nicht
so
viele
Teile
Esas
no
encajan
Diese
passen
nicht
Contradicciones,
canciones
Widersprüche,
Lieder
Explicaciones
que
nadie
merece
Erklärungen,
die
niemand
verdient
Cuidado
con
la
mano
que
mece
la
cuna
Vorsicht
vor
der
Hand,
die
die
Wiege
schaukelt
Porque
hay
una...
dos
Denn
es
gibt
eine...
zwei
Siempre
dos
probabilidades
Immer
zwei
Wahrscheinlichkeiten
Personas
con
habilidades
Menschen
mit
Fähigkeiten
Aves
rapaces,
buenos
actores
Raubvögel,
gute
Schauspieler
Dos
funciones
Zwei
Funktionen
Sapos,
perros
Kröten,
Hunde
Váyanse
pa'
allá
quieren
verano
Geht
weg
von
hier,
ihr
wollt
Sommer
Aquí
nos
adaptamos
al
invierno
crudo
Hier
passen
wir
uns
dem
harten
Winter
an
Sudo
y
escupo
mi
regaño
Ich
schwitze
und
spucke
meine
Rüge
aus
A
mi
antojo
Nach
meinem
Belieben
Razón
o
fuerza
Vernunft
oder
Gewalt
Tengo
dudas
en
eso
Daran
habe
ich
Zweifel
Te
desangra
el
pasado
Die
Vergangenheit
lässt
dich
verbluten
Te
atormenta
el
futuro
Die
Zukunft
quält
dich
Malditos
humanos
con
el
control
de
este
barco
Verdammte
Menschen
mit
der
Kontrolle
über
dieses
Schiff
Nos
llevan
directamente
a
un
choque
de
humanos
Sie
führen
uns
direkt
zu
einem
Zusammenstoß
der
Menschen
Dime
tú
que
pasaría
si
en
un
mapa
todo
fuera
de
un
solo
color
Sag
du
mir,
was
passieren
würde,
wenn
auf
einer
Karte
alles
einfarbig
wäre
Que
no
hubiera
división
Dass
es
keine
Teilung
gäbe
Ser
frío,
egocentrico,
letrado,
espiritual,
ser
humano
Kalt
sein,
egozentrisch,
gebildet,
spirituell,
Mensch
sein
Tanto
discurso
falto
de
progreso
So
viele
Reden
ohne
Fortschritt
Buscar
nuevos
caminos
Neue
Wege
suchen
Chocar
la
misma
piedra
Gegen
denselben
Stein
stoßen
Tropiezo
contigo
Ich
stolpere
über
dich
Una
y
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
No
tengo
nada
que
perder
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
Este
es
mi
amanecer
Das
ist
meine
Morgendämmerung
Entre
tanto
anochecer
Inmitten
so
vieler
Abenddämmerungen
De
polo
a
polo
Von
Pol
zu
Pol
Con
todos
o
solo
Mit
allen
oder
allein
En
mi
capa
de
ozono
hay
un
agujero
In
meiner
Ozonschicht
ist
ein
Loch
A
nadie
le
importa
Es
kümmert
niemanden
La
vida
es
muy
corta
Das
Leben
ist
sehr
kurz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.