FDA - Despierta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FDA - Despierta




Despierta
Awaken
Crees conocer toda la forma
You think you know all the shapes
Y no sabes como se comporta en la sombra
And you don't know how it behaves in the shadows
Asoma tu cabeza por la ventana
Stick your head out the window
Y verás la luz
And you'll see the light
Despierta
Awaken
Piensas, hablas, dices, maldices
You think, you talk, you say, you curse
Escuchas, odias, amas, escribes
You listen, you hate, you love, you write
Opinas, creas, lees, te persiguen
You opine, you create, you read, they chase you
Vienen por ti
They're coming for you
Oye despierta
Hey, wake up
Espera... deja lavar mi cara
Wait... let me wash my face
Que el agua refrezque las ganas
Let the water refresh the desire
Mis poros beban
Let my pores drink
Endereza la espalda
Straighten your back
Levanta la vista
Look up
Llegó la hora
The time has come
Quién pensaría que llegaría
Who would have thought it would arrive
Las preguntas ya no importan
The questions no longer matter
No impactan
They don't impact
Se pierden en mi caminata
They get lost in my walk
Larga, obvio que no hay dirección
Long, obviously there's no direction
Lo demuestra el desorden en la pieza
The mess in the room proves it
Pero tengo intención, será lo que vale
But I have intention, that's what matters
Lo que cuesta
What it costs
Mi reacción, será la redacción casera
My reaction, will be the homemade writing
La era del lápiz y el fusil o dosis
The era of the pencil and the rifle or dose
Estoy aquí por mí, para ti, es útil
I'm here for myself, for you, it's useful
Cuando escribo mis rimas
When I write my rhymes
Te cuento lo que ayer no pude
I tell you what I couldn't yesterday
Pues anduve preocupado por hoy
Because I was worried about today
¿Qué pasará mañana?
What will happen tomorrow?
Si en este planeta nada me pertenece
If nothing on this planet belongs to me
Todo se vende
Everything is sold
Por ende, el dinero es importante
Therefore, money is important
Capaz de enloquecerte
Capable of driving you crazy
Llamo a cuidarse
I call for caution
¿Por qué será que suelen confundirnos con muñecos de trapo?
Why is it that they often confuse us with rag dolls?
Sujetos vagos, locos destinados
Lazy subjects, crazy destined
A quemar oxígeno
To burn oxygen
Alienígenas que piensan raro
Aliens who think weird
Con electrónicas pulsaciones que alimentan el escupitajo
With electronic pulsations that feed the spit
Fuego para poder quemar el pretérito
Fire to burn the past
Pero sabes que nunca yo olvido
But you know I never forget
Me cuesta tomar el lápiz
It's hard for me to take the pencil
Decir lo que estoy sintiendo en el último tiempo
To say what I've been feeling lately
Persigue la policía del pensamiento
The thought police are chasing
Estoy inquieto
I'm restless
Quiero llegar a decir lo máximo
I want to get to say the most
Con lo mínimo
With the least
Esperar lo íntimo
Wait for the intimate
No quedarme en la superficie
Not stay on the surface
Como políticos artífices
Like artful politicians
De tu magojia
Of your magic
Lo mío es crear una gran logia
Mine is to create a great lodge
Defensora del sentido común
Defender of common sense
Busqué alguna forma:
I looked for some way:
Ayudar a los míos
To help my own
No me gustan los líos
I don't like trouble
¿Que pasa contigo?
What's going on with you?
No tengo testigos
I have no witnesses
En la noche cuando divago
At night when I wander
Medito, pienso cosas sin sentido
I meditate, I think nonsense
Las cosas van demasiado rápido
Things are going too fast
Falsas sonrisas, compañías de plástico
Fake smiles, plastic companies
Infantes moldeables como elástico
Moldable infants like elastic
Si yo estoy en el trópico
If I'm in the tropics
estás en el ártico
You're in the arctic
Es la única diferencia entre ambos
It's the only difference between us
Has mirado mis cambios
You've watched my changes
No quiero quedarme con la cabeza en el fango
I don't want to stay with my head in the mud
Pal momento decisivo
For the decisive moment
Sigo esperando
I'm still waiting
Piensas, hablas, dices, maldices
You think, you talk, you say, you curse
Escuchas, odias, amas, escribes
You listen, you hate, you love, you write
Opinas, creas, lees, te persiguen
You opine, you create, you read, they chase you
Vienen por ti
They're coming for you
Oye despierta
Hey, wake up
La vida es un largo camino
Life is a long road
El cual a pies descalzos debemos transitar
Which we must walk barefoot
Debes sentir a cada paso
You must feel every step
El pasto, la tierra, las espinas
The grass, the earth, the thorns
Las piedras calientes quemando y marcando las plantas de tus pies
The hot stones burning and marking the soles of your feet
Bajo un sol que encandila la vista
Under a sun that dazzles the eyes
Mi alma busca respuestas
My soul seeks answers
Mis manos buscan salidas
My hands seek exits
Mi voz conjura tu nombre
My voice conjures your name
Mi cuerpo aún busca vida
My body still seeks life
Cada batalla perdida elimina la esperanza en un futuro
Every lost battle eliminates hope for a future
Pero cada amanecer resucita
But every dawn resurrects
Nuestras fuerzas, es nuestra
Our strength, it is our faith
El camino es cuesta arriba
The road is uphill
Nadie dijo que era fácil
Nobody said it was easy
Por eso hoy voy a mostrarte el camino que nos lleva a la dicha
That's why today I'm going to show you the path that leads to happiness
No pienso en la muerte
I don't think about death
Yo me aferro a la vida
I cling to life
muy bien que debe llegar
I know very well that it must come
No acelero nuestro encuentro
I don't rush our meeting
Los recuerdos es una experiencia
Memories are an experience
Me enriquece
It enriches me
Las amistades que florecen
The friendships that blossom
Debes regarlas con cariño
You must water them with love
No te duermas mi niño
Don't fall asleep my child
Hay un mundo por conquistar
There is a world to conquer
que llegará el día en que las fronteras caerán
I know the day will come when borders will fall
Y seremos plenamente libres
And we will be fully free
Ojalá viva para verlo
I hope I live to see it
Hasta entonces
Until then
Que cada latido y que cada respiro
May every heartbeat and every breath
Te den razones para seguir luchando
Give you reasons to keep fighting
Y decir que estás vivo
And say you're alive
Gritar que estás vivo...
Shout that you're alive...
Crees conocer toda la forma
You think you know all the shapes
Y no sabes como se comporta en la sombra
And you don't know how it behaves in the shadows
Asoma tu cabeza por la ventana
Stick your head out the window
Y verás la luz
And you'll see the light
Despierta
Awaken
Piensas, hablas, dices, maldices
You think, you talk, you say, you curse
Escuchas, odias, amas, escribes
You listen, you hate, you love, you write
Opinas, creas, lees, te persiguen
You opine, you create, you read, they chase you
Vienen por ti
They're coming for you
Oye despierta
Hey, wake up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.