FDA - Otro Corte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FDA - Otro Corte




Otro Corte
Another Cut
Es que yo no veo el porque no se pueda experimentar, tu mente elevar
Is that why I see you can't experiment, raise your mind
Desarrollar otro corte, otro toque
Develop another cut, another touch
Con su punto produce la música que me enloquece
With your point, produce the music that drives me crazy
Entonces mi puño escribe
Then my fist writes
Toma recibe
Take it, receive it
Mi más pura y dura realidad
My purest and hardest reality
En la ciudad, testigo de la desigualdad
In the city, witness the inequality
Mi actividad incomprendida por mi núcleo principal
My activity is misunderstood by my main core
Mi labor fundamental: proclamar el amor, destruir el capital.
My fundamental work: proclaim love, destroy capital.
Mi destino no se relaciona con ningún metal
My destiny is not related to any metal
Así escapo de todo resentimiento social
So I escape from all social resentment
Entiendes?
Do you understand?
Ahora dime...
Now tell me...
Realmente cuántos somos?
How many of us are there really?
En el aire hay cuántas manos?
How many hands are in the air?
Dime, dime, dime...
Tell me, tell me, tell me...
Realmente cuántos somos?
How many of us are there really?
En el aire hay cuántas manos?
How many hands are in the air?
Dime, dime realmente
Tell me, tell me really
Dime que es lo que traes
Tell me what you bring
Yo te diré que es lo que tengo
I'll tell you what I have
la musica, yo el texto
You have the music, I have the text
Así haremos el complemento
That's how we'll make the complement
la pólvora, yo el fuego
You have the powder, I have the fire
Doy rienda suelta al instrumento
I give free rein to the instrument
Las palabras no detengo
I don't stop the words
Soy hábil de pensamiento
I'm skillful in thought
Me traigo algo entre manos para
I have something up my sleeve to
Calmar el ansia, no le ves la importancia
Calm the anxiety, you don't see its importance
Mejor manten tu distancia
Better keep your distance
Dus haciendo de las suyas
Dus is doing her thing
Tan solo la es la cura en estos días de locura
Only faith is the cure in these days of madness
En el preciso momento en que quise tomar el micrófono
At the precise moment I wanted to take the microphone
Supe que no era espacio para un mitómano
I knew there was no room for a mythomaniac
Caníbal amistoso hasta que le llega el hambre
Friendly cannibal until he gets hungry
No solo de pan ni del hombre
Not only of bread nor of man
Mantente cuerdo y coherente hasta el final
Stay sane and coherent to the end
Pero quien decide?
But who decides?
Que me nutre?
What nourishes me?
Hacerles caso nunca pude, nunca dude
I could never pay attention to them, I never doubted
Nunca digas nunca
Never say never
Pese a nuestra imperfección nuestra visión es no tranzar
Despite our imperfection, our vision is not to compromise
Y anotar hasta morir, así vivir...
And to write until we die, thus to live...
Desde mi ventana un saludo a la cruz cana
From my window, a greeting to the white cross
Un beso a la nostalgia
A kiss to nostalgia
Aprende de las cosas
Learn from things
Acuérdate de mí...
Remember me...
Queremos reunir la esperanza de todo
We want to gather the hope of everything
Aquel que esté dispuesto a construir
He who is willing to build
Ahora dime...
Now tell me...
Realmente cuántos somos?
How many of us are there really?
En el aire hay cuántas manos?
How many hands are in the air?
Realmente cuántos somos?
How many of us are there really?
En el aire hay cuántas manos?
How many hands are in the air?
Dime, dime...
Tell me, tell me...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.