FEDUK - Diss - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FEDUK - Diss




Diss
Diss
Скажи по-честному, а
Tell me honestly, huh
Ты что, реально думаешь, что ты музыкант?
Do you really think you're a musician?
Ты реально думаешь, что твоя музыка вау?
Do you seriously think your music is amazing?
Но это не андеграунд, блять, это снова попса!
But this ain't underground, bro, this is pop again!
Whoop-whoop
Whoop-whoop
Я эксперимент, бегу по розе ветров
I'm an experiment, running through the compass rose
На мне снова новый "стоник", я их амбассадор (е)
I got a new "stonic" on, I'm their ambassador (yeah)
Эй, парень, ты не виден, ты как будто микроб, е
Hey, boy, you're invisible, you're like a microbe, huh
Если я стою тут рядом, я стою у микро, я
If I'm standing next to you, I'm at the mic, I
Где ты прочитал, что я украл этот стиль?
Where did you read that I stole this style?
Да, я украл этот стиль у миллионов эмси (о, да)
Yeah, I stole this style from millions of MCs (oh yeah)
И за мой background культуры ты не сможешь спросить
And you can't ask about my cultural background
Захочешь чё-то найти (чё?), но заебёшься, прости (да-а)
You'll want to find something (what?), but you'll get tired, sorry (yeah-ah)
Ты поёшь для девок, ты забыл пацанов (переобулся, бля)
You sing for girls, you forgot about the boys (you're a fucking hypocrite)
Чё это за фальцет, бля, чё за гейский музон? (Мне яйца прищемило)
What's this falsetto, what's this gay music? (It's pinching my balls)
Нас больше пёрло, когда ты читал про футбол (давай закончим)
We liked it better when you were rapping about soccer (let's finish this)
Тебя поменяли бабки, знаю, Федя, come on
Money changed you, I know, Fedya, come on
Но признаюсь честно, люди: вы не знали меня
But I'll admit honestly, people: you didn't know me
И все треки про футбол написал тоже не я (бля-я)
And I didn't write all the tracks about soccer either (fuck me)
А тот парень, что всё детство по больницам лежал (чего?)
The guy that spent his whole childhood in hospitals (what?)
Он был слабым и бедным, но в груди был пожар (ху)
He was weak and poor, but there was a fire in his chest (what)
Мой антагонист внутри с большим воображением (окей)
My antagonist within with a big imagination (okay)
В городских витринах не моё отражение (кто ты?)
Not my reflection in city shop windows (who are you?)
Знаю, что в 11 надо бы быть дома (строго)
I know that I should be home by 11 (exactly)
И пока не поздно, научи меня плохому (эй)
And before it's too late, teach me something bad (hey)
Я вдыхаю запрещённый дым, это надолго
I inhale forbidden smoke, it's for a long time
Восемь лет прокуренных через баттлы и бонги
Eight years of smoking through battles and bongs
Я схавал свою совесть, ведь боялся потерять всё
I swallowed my conscience because I was afraid of losing everything
Выбрал трудный путь, ведь это полоса препятствий
I chose the hard way, because it's an obstacle course
Всё, чего добился, ты не сможешь повторить (бездарность)
You can't repeat anything I've achieved (you talentless bitch)
Ты никому не нужен. Думай: быть или не быть (как?)
Nobody needs you. Think: to be or not to be (how?)
Я смотрю с балкона прямо вниз, и на секунду
I look down from the balcony, and for a second
Думал про себя: "Ну что за ёбаный ссыкун ты?"
I thought to myself: "What a fucking pussy are you?"
Ещё через секунду бью себя по щекам
Another second later I slap myself on the cheeks
Закуривая паранойю в виде косяка
Lighting up paranoia in the form of a joint
Все страхи и обиды спрятав под бронежилет (бог)
Hiding all my fears and insults under my bulletproof vest (god)
Я думал, что я буду тут от этого сильней (не)
I thought that this would make me stronger (no)
Это наебалово (да), внутри застряло всё (я)
This is a scam (yes), everything is stuck inside (me)
И чтобы выковыривать, надо найти начало тут
And to dig it out, I have to find the beginning here
Я начал ковыряться инструментом терапии (чё?)
I started digging with the tool of therapy (what?)
Маленькие пазлы из просроченных извилин
Small puzzles from outdated convolutions
Ныряю в детство. Нет, меня не били (эй)
I dive into childhood. No, I wasn't beaten (hey)
Я видел много боли, боли были в изобилии
I saw a lot of pain, there was plenty of pain
Месяцы в больнице были для меня каникулы (точно)
Months in the hospital were like vacations for me (exactly)
Старый кассетный плеер, и там Летов, как учитель мне
An old cassette player, and there, Letov, as a teacher to me
Затирал за жизнь, и я черствел, как старый хлеб (каждый день)
Talking about life, and I hardened like stale bread (every day)
И я тогда не думал, что я буду делать рэп
And I didn't think I would be rapping then





Авторы: Fedor Andreevich Insarov, Roman Vadimovich Kosovcev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.