Выходи на лёд
Come Out on the Ice
Выходи
на
лёд!
Come
out
on
the
ice,
baby!
Выходи
на
лёд!
Come
out
on
the
ice,
baby!
Выходи
на
лёд,
тут
только
вперёд!
Come
out
on
the
ice,
there's
only
forward
here!
Выходи
на
лёд,
тут
только
вперёд!
Come
out
on
the
ice,
there's
only
forward
here!
Выходи
на
лёд,
тут
только
вперёд!
Come
out
on
the
ice,
there's
only
forward
here!
Выходи
на
лёд!
Выходи
на
Come
out
on
the
ice!
Come
out
on
the
Биг
бой
работал
много,
все
получат
по
заслугам
Big
boy
worked
hard,
everyone
will
get
what
they
deserve
Только
fair
play,
да,
здесь
не
поднимают
руки
Only
fair
play,
yeah,
nobody's
throwing
their
hands
up
here
Моя
тима,
как
машина,
прёт,
как
самый
лютый
бумер
My
team's
like
a
machine,
rolls
like
the
fiercest
boomer
Треним
до
седьмого
пота,
бро
подумал,
я
безумен
(а)
We
train
'til
we're
dripping,
girl,
you'd
think
I'm
insane
(huh)
Феникс,
дай
мне
флэйм,
дай
мне
пламя
Phoenix,
give
me
flame,
give
me
fire
Они
так
хотели,
чтоб
я
проиграл,
но
не
сегодня,
парень
They
wanted
me
to
lose
so
bad,
but
not
today,
darling
С
синей
линии
в
девять
на
шару
From
the
blue
line,
top
corner,
just
a
fluke
Сделай
вид,
бро,
что
как
будто
бы
шаришь
Act
like
you
know
what's
up,
babe,
just
play
along
Звуки
сирены,
там
в
воротах
шайба
Siren's
screaming,
the
puck's
in
the
net
Не
побеждать
чё-то
не
было
в
планах
(а)
Winning
was
always
the
plan,
sweetheart
(huh)
Звуки
сирены,
там
в
воротах
шайба
Siren's
screaming,
the
puck's
in
the
net
Не
побеждать
чё-то
не
было
в
планах
Winning
was
always
the
plan
Не
побеждать
чё-то
не
было
в
планах
Winning
was
always
the
plan
Не
побеждать
чё-то
не
было
в
планах
Winning
was
always
the
plan
Звуки
сирены,
там
в
воротах
шайба
(йо)
Siren's
screaming,
the
puck's
in
the
net
(yo)
Выходи
на
лёд,
тут
только
вперёд!
Come
out
on
the
ice,
there's
only
forward
here!
Выходи
на
лёд,
тут
только
вперёд!
Come
out
on
the
ice,
there's
only
forward
here!
Выходи
на
лёд,
тут
только
вперёд!
Come
out
on
the
ice,
there's
only
forward
here!
Выходи
на
лёд,
выходи
на
лёд!
(По,
по,
по,
по)
Come
out
on
the
ice,
come
out
on
the
ice!
(Pow,
pow,
pow,
pow)
КХЛ,
бро,
да,
это
крутой
хоккей
KHL,
girl,
yeah,
this
is
some
serious
hockey
Feduk
one
love
(йей),
Feduk
one
love
(йей)
Feduk
one
love
(yay),
Feduk
one
love
(yay)
Выходи
на
лёд!
Come
out
on
the
ice!
КХЛ,
бро,
да,
это
крутой
хоккей
KHL,
girl,
yeah,
this
is
some
serious
hockey
Feduk
one
love
(е),
Feduk
one
love
(е)
Feduk
one
love
(yeah),
Feduk
one
love
(yeah)
Нас
пятёрка,
это
моб
(моб).
Едем
так,
что
плавим
лёд
We're
five
deep,
it's
a
mob
(mob).
We're
skating
so
fast,
we're
melting
the
ice
Все,
кто
встали
на
пути,
там
пропустили
между
ног
Everyone
who
stood
in
our
way,
they
got
it
between
the
legs
Шайбу
или
нужен
гол.
Вокруг
шум,
кипит
народ
The
puck,
or
maybe
we
need
a
goal.
The
crowd's
roaring,
they're
fired
up
Заряжают
на
трибуне,
целый
стадион
поёт
Chanting
from
the
stands,
the
whole
stadium's
singing
Судья
делает
свисток,
все
коньки
делают
skrtt
Referee
blows
the
whistle,
all
the
skates
go
skrtt
Бро
заряжен
на
победу,
он
летит,
как
метеор
My
brother's
locked
in
on
victory,
he's
flying
like
a
meteor
Все
коньки
делают
skrtt,
судья
делает
свисток
All
the
skates
go
skrtt,
referee
blows
the
whistle
Бро
заряжен
на
победу,
он
летит,
как
метеор
My
brother's
locked
in
on
victory,
he's
flying
like
a
meteor
Выходи
на
лёд,
тут
только
вперёд!
Come
out
on
the
ice,
there's
only
forward
here!
Выходи
на
лёд,
тут
только
вперёд!
Come
out
on
the
ice,
there's
only
forward
here!
Выходи
на
лёд,
тут
только
вперёд!
Come
out
on
the
ice,
there's
only
forward
here!
Выходи
на
лёд,
выходи
на
лёд!
Come
out
on
the
ice,
come
out
on
the
ice!
КХЛ,
бро,
да,
это
крутой
хоккей
KHL,
girl,
yeah,
this
is
some
serious
hockey
Feduk
one
love
(йей),
Feduk
one
love
(йей)
Feduk
one
love
(yay),
Feduk
one
love
(yay)
Выходи
на
лёд!
Come
out
on
the
ice!
КХЛ,
бро,
да,
это
крутой
хоккей
KHL,
girl,
yeah,
this
is
some
serious
hockey
Feduk
one
love
(е),
Feduk
one
love
(е)
Feduk
one
love
(yeah),
Feduk
one
love
(yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: инсаров ф.а., козлов роман алексеевич, колязин глеб витальевич, григорьян андрей сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.