FEDUK - Нелегко далось - перевод текста песни на немецкий

Нелегко далось - FEDUKперевод на немецкий




Нелегко далось
Es fiel nicht leicht
Нелегко далось, вот бы было так все
Es fiel nicht leicht, ach, wär' es doch immer so
Это не забыть, как бы ни пытался
Das kann ich nicht vergessen, wie sehr ich's auch versuch'
Это не забыть, как бы ни пытался
Das kann ich nicht vergessen, wie sehr ich's auch versuch'
Нелегко далось, вот бы было так все
Es fiel nicht leicht, ach, wär' es doch immer so
Нелегко далось, вот бы было так все
Es fiel nicht leicht, ach, wär' es doch immer so
Это не забыть, как бы ни пытался
Das kann ich nicht vergessen, wie sehr ich's auch versuch'
Это не забыть, как бы ни пытался
Das kann ich nicht vergessen, wie sehr ich's auch versuch'
Нелегко далось, вот бы было так все
Es fiel nicht leicht, ach, wär' es doch immer so
Разбираю грусть на синонимы
Ich zerlege die Traurigkeit in Synonyme
Где ты прячешь свои доводы, вот они
Wo versteckst du deine Argumente, hier sind sie
Знаешь, уже поздно кого-то винить
Weißt du, es ist schon zu spät, jemanden zu beschuldigen
И это то, что ест тебя изнутри
Und das ist es, was dich von innen auffrisst
Просто потерянный пазл извилин
Einfach ein verlorenes Puzzle-Teil der Windungen
Пылится в уголке воспоминаний, что забыли
Verstaubt in der Ecke der Erinnerungen, die vergessen wurden
Как всегда, не вовремя и сложно
Wie immer, zur Unzeit und kompliziert
Тут явно проще не воспринимать серьезно
Hier ist es явно einfacher, es nicht ernst zu nehmen
И не принимать близко к сердцу
Und es nicht nah ans Herz zu lassen
Старая методика из детства
Eine alte Methode aus der Kindheit
Правила это не только тексты
Regeln sind nicht nur Worte
Я считаю правильным куда-то деться
Ich halte es für richtig, irgendwohin zu verschwinden
Твой самый лучший друг это в итоге ты
Dein allerbester Freund bist am Ende du selbst
И тот, кого ты кинешь это тоже ты
Und der, den du im Stich lässt, bist auch du
Две тысячи обид и сотни терапий
Zweitausend Kränkungen und hunderte Therapien
Миллениум души две тысячи один
Millennium der Seele, zweitausendeins
Нелегко далось, вот бы было так все
Es fiel nicht leicht, ach, wär' es doch immer so
Это не забыть, как бы ни пытался
Das kann ich nicht vergessen, wie sehr ich's auch versuch'
Это не забыть, как бы ни пытался
Das kann ich nicht vergessen, wie sehr ich's auch versuch'
Нелегко далось, вот бы было так все
Es fiel nicht leicht, ach, wär' es doch immer so
Нелегко далось, вот бы было так все
Es fiel nicht leicht, ach, wär' es doch immer so
Это не забыть, как бы ни пытался
Das kann ich nicht vergessen, wie sehr ich's auch versuch'
Это не забыть, как бы ни пытался
Das kann ich nicht vergessen, wie sehr ich's auch versuch'
Нелегко далось, вот бы было так все
Es fiel nicht leicht, ach, wär' es doch immer so
Маленький на вид, но простой секрет
Ein kleines, dem Anschein nach, aber einfaches Geheimnis
Говорить внутри точно зная с кем
Innerlich sprechen, genau wissend mit wem
Там может быть ребёнок, что не повзрослел
Da kann ein Kind sein, das nicht erwachsen geworden ist
Ему нужна помощь, впрочем, как и всем
Es braucht Hilfe, wie eigentlich alle
Я руку подаю и падаю совсем
Ich reiche die Hand und falle ganz
Дай мыслям свободу, пока не сгорел
Gib den Gedanken Freiheit, bevor du ausbrennst
На секунду чувство, что свернешь горы
Für eine Sekunde das Gefühl, Berge versetzen zu können
Через миг звонок - у нас горе
Einen Augenblick später ein Anruf wir haben Kummer
Как-то получилось в стиле Касты
Irgendwie ist es im Stil von Kasta geworden
И нож моей обиды в животе у Макса
Und das Messer meines Grolls in Max' Bauch
Мир неизлечим, но можно попытаться
Die Welt ist unheilbar, aber man kann es versuchen
И найти один из тысячи шансов
Und eine von tausend Chancen finden
Нелегко далось, вот бы было так все
Es fiel nicht leicht, ach, wär' es doch immer so
Это не забыть, как бы ни пытался
Das kann ich nicht vergessen, wie sehr ich's auch versuch'
Это не забыть, как бы ни пытался
Das kann ich nicht vergessen, wie sehr ich's auch versuch'
Нелегко далось, вот бы было так все
Es fiel nicht leicht, ach, wär' es doch immer so
Нелегко далось, вот бы было так все
Es fiel nicht leicht, ach, wär' es doch immer so
Это не забыть, как бы ни пытался
Das kann ich nicht vergessen, wie sehr ich's auch versuch'
Это не забыть, как бы ни пытался
Das kann ich nicht vergessen, wie sehr ich's auch versuch'
Нелегко далось, вот бы было так все
Es fiel nicht leicht, ach, wär' es doch immer so





Авторы: Fedor Andreevich Insarov, Roman Vadimovich Kosovcev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.