Текст и перевод песни FELIX SANDMAN feat. Astrid S - RELATIONS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
messing
with
my
head
Ты
морочишь
мне
голову,
I
know
just
what
it
means
Я
понимаю,
к
чему
это
ведет.
Seems
like
you're
here
to
stay
Похоже,
ты
пришла,
чтобы
остаться,
And
that
makes
me
the
one
who
leaves
А
это
значит,
что
уйти
придется
мне.
'Cause
I
feel
like
I'm
losing
my
patience
Потому
что
я
чувствую,
что
теряю
терпение,
I'm
giving
up
on
love
Я
разочаровываюсь
в
любви.
And
you
should
know
that
I'm
keeping
my
sweater
И
ты
должна
знать,
что
я
забираю
свой
свитер,
But
you
can
have
me
if
you
want
Но
ты
можешь
получить
меня,
если
захочешь.
I'm
not
here
when
you
wake
up
Меня
не
будет
рядом,
когда
ты
проснешься.
I'm
tired
of
relations
Я
устал
от
отношений.
I
don't
mind
getting
down
under
you
Я
не
против
быть
с
тобой,
But
I
can't
deal
with
these
relations
Но
я
не
могу
справиться
с
этими
отношениями.
You,
you're
messing
with
my
head
Ты,
ты
морочишь
мне
голову,
Saying
that
we're
just
friends
Говоря,
что
мы
просто
друзья.
But,
as
soon
as
I
look
the
other
way
Но
как
только
я
отворачиваюсь,
You
want
me
back
again
Ты
хочешь
меня
вернуть.
'Cause
I
feel
like
I'm
losing
my
patience
Потому
что
я
чувствую,
что
теряю
терпение,
I'm
giving
up
on
love
Я
разочаровываюсь
в
любви.
But
you
should
know
that
I'm
keeping
my
sweater
Но
ты
должна
знать,
что
я
забираю
свой
свитер,
But
you
can
have
me
if
you
want
Но
ты
можешь
получить
меня,
если
захочешь.
I'm
not
here
when
you
wake
up
Меня
не
будет
рядом,
когда
ты
проснешься.
I'm
tired
of
relations
Я
устал
от
отношений.
I
don't
mind
getting
down
under
you
Я
не
против
быть
с
тобой,
But
I
can't
deal
with
these
relations
Но
я
не
могу
справиться
с
этими
отношениями.
I'm
not
here
when
you
wake
up
Меня
не
будет
рядом,
когда
ты
проснешься.
I'm
tired
of
relations
Я
устал
от
отношений.
I
don't
mind
getting
down
under
you
Я
не
против
быть
с
тобой,
But
I
can't
deal
with
these
relations
Но
я
не
могу
справиться
с
этими
отношениями.
I'm
yours
in
the
dark
before
we
close
it
(mh,
mh)
Я
твой
в
темноте,
прежде
чем
мы
закончим
(м-м,
м-м),
You're
awake,
I'm
gone,
I'm
gone
in
the
morning
Ты
проснешься,
а
меня
уже
нет,
я
уйду
утром.
Mmh,
I
won't
be
here
when
you
wake
up
М-м,
меня
не
будет
здесь,
когда
ты
проснешься.
Ooh,
I'm
tired
of
relations
О-о,
я
устал
от
отношений.
I
don't
mind
getting
down
under
you
Я
не
против
быть
с
тобой,
But
I
can't
deal
with
these
relations
Но
я
не
могу
справиться
с
этими
отношениями.
I'm
not
here
when
you
wake
up
Меня
не
будет
рядом,
когда
ты
проснешься.
I'm
tired
of
relations
Я
устал
от
отношений.
I
don't
mind
getting
down
under
you
Я
не
против
быть
с
тобой,
But
I
can't
deal
with
these
relations
Но
я
не
могу
справиться
с
этими
отношениями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Sandman, Astrid Smeplass, Wilhelm Borjesson, Jakob Redtzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.