Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabahı Var
Es gibt einen Morgen
Hər
qaranlıq
gecənin
bir
sabahı
var
Jede
dunkle
Nacht
hat
einen
Morgen
Olmaz
onsuz
Ohne
geht
es
nicht
Ağlımda
vardır,
yanımda
belə
olmasa
Du
bist
in
meinen
Gedanken,
auch
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Qoy
olmaz
olsun
Soll
es
nicht
sein
Mənə
yaşatdıqlarını
bir
gün
pozmasam
Wenn
ich
eines
Tages
nicht
vergesse,
was
du
mich
hast
erleben
lassen
Götür,
sevgin
doysun
Nimm,
lass
deine
Liebe
satt
werden
Hər
qaranlıq
gecədə
güllər
solmasa
Wenn
in
jeder
dunklen
Nacht
die
Blumen
nicht
verwelken
Sabahı
qoy
məni
boğsun
Soll
der
Morgen
mich
ersticken
Yenə
aparır
yollar
uzağa
Wieder
führen
die
Wege
in
die
Ferne
Gedirəm,
özüm
də
bilmirəm
kimə
və
hara
Ich
gehe,
weiß
selbst
nicht,
zu
wem
und
wohin
Belə
nə
itirirəm?
İtirən
axı
mən
deyiləm
Was
verliere
ich
so?
Ich
bin
doch
nicht
der
Verlierer
Sənə
bunu
demərəm
amma
Ich
werde
dir
das
nicht
sagen,
aber
Gözünün
içinə
baxa-baxa
qulaq
asıram
Ich
schaue
dir
in
die
Augen
und
höre
zu
Sözün
düzünü
denən
mənə
bir
daha
Sag
mir
noch
einmal
die
Wahrheit
Qırıla-qırıla
ürəyim
eşitmədən
Bevor
mein
Herz
bricht
und
nichts
mehr
hört
Hər
şeyi
atıram
sənlə
bir
yana
Werfe
ich
alles
mit
dir
zusammen
weg
Dəyişdim,
indi
başqa
biriyəm
axı
Ich
habe
mich
verändert,
bin
jetzt
ein
anderer
Vaxt
gedir,
saniyələri
axır
Die
Zeit
vergeht,
die
Sekunden
fließen
İstədim
son
dəfə
yenə
sənə
baxım
Ich
wollte
dich
ein
letztes
Mal
ansehen
Qaranlıq
gecələri
görmədim
Ich
habe
die
dunklen
Nächte
nicht
gesehen
Dəyişdim,
indi
başqa
biriyəm
axı
Ich
habe
mich
verändert,
bin
jetzt
ein
anderer
Vaxt
getsə
də,
bəlkə,
mən
qalım
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
vielleicht
bleibe
ich
İstədim
son
dəfə
yenə
sənə
baxım
Ich
wollte
dich
ein
letztes
Mal
ansehen
Qaranlıq
gecələri
görmədim
Ich
habe
die
dunklen
Nächte
nicht
gesehen
Hər
qaranlıq
gecənin
bir
sabahı
var
Jede
dunkle
Nacht
hat
einen
Morgen
Olmaz
onsuz
Ohne
geht
es
nicht
Ağlımda
vardır,
yanımda
belə
olmasa
Du
bist
in
meinen
Gedanken,
auch
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Qoy
olmaz
olsun
Soll
es
nicht
sein
Mənə
yaşatdıqlarını
bir
gün
pozmasam
Wenn
ich
eines
Tages
nicht
vergesse,
was
du
mich
hast
erleben
lassen
Götür,
sevgin
doysun
Nimm,
lass
deine
Liebe
satt
werden
Hər
qaranlıq
gecədə
güllər
solmasa
Wenn
in
jeder
dunklen
Nacht
die
Blumen
nicht
verwelken
Sabahı
qoy
məni
boğsun
Soll
der
Morgen
mich
ersticken
Qəddar
biri
deyildim
Ich
war
kein
grausamer
Mensch
Məni
dəyişdi
ətrafımda
qurduğun
oyunun
Mich
hat
das
Spiel
verändert,
das
du
um
mich
herum
aufgebaut
hast
Olacaq,
denən,
nə?
Was
wird,
sag,
was?
İndi
əbədi
tənhalıq
ürəyimdə
qalaraq
qorunur
Jetzt
wird
die
ewige
Einsamkeit
in
meinem
Herzen
bewahrt
Üzüm
gülməsə
də,
bil,
içim
rahatdır
Auch
wenn
mein
Gesicht
nicht
lächelt,
wisse,
innerlich
bin
ich
ruhig
Görmürəm
səni,
de,
bir
ömür
boyumu?
Sehe
ich
dich
nicht,
sag,
ein
Leben
lang?
Bu
səfər
də
danış
düşünmədən
Sprich
dieses
Mal,
ohne
nachzudenken
Dayanma
qoyaraq
bir
üstə
onunu
Halte
nicht
inne,
lege
eins
auf
das
andere
Dəyişdim,
indi
başqa
biriyəm
axı
Ich
habe
mich
verändert,
bin
jetzt
ein
anderer
Vaxt
gedir,
saniyələri
axır
Die
Zeit
vergeht,
die
Sekunden
fließen
İstədim
son
dəfə
yenə
sənə
baxım
Ich
wollte
dich
ein
letztes
Mal
ansehen
Qaranlıq
gecələri
görmədim
Ich
habe
die
dunklen
Nächte
nicht
gesehen
Dəyişdim
indi
başqa
biriyəm
axı
Ich
habe
mich
verändert,
bin
jetzt
ein
anderer
Vaxt
getsə
də,
bəlkə,
mən
qalım
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
vielleicht
bleibe
ich
İstədim
son
dəfə
yenə
sənə
baxım
Ich
wollte
dich
ein
letztes
Mal
ansehen
Qaranlıq
gecələri
görmədim
Ich
habe
die
dunklen
Nächte
nicht
gesehen
Hər
qaranlıq
gecənin
bir
sabahı
var
Jede
dunkle
Nacht
hat
einen
Morgen
Olmaz
onsuz
Ohne
geht
es
nicht
Ağlımda
vardır,
yanımda
belə
olmasa
Du
bist
in
meinen
Gedanken,
auch
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Qoy
olmaz
olsun
Soll
es
nicht
sein
Mənə
yaşatdıqlarını
bir
gün
pozmasam
Wenn
ich
eines
Tages
nicht
vergesse,
was
du
mich
hast
erleben
lassen
Götür,
sevgin
doysun
Nimm,
lass
deine
Liebe
satt
werden
Hər
qaranlıq
gecədə
güllər
solmasa
Wenn
in
jeder
dunklen
Nacht
die
Blumen
nicht
verwelken
Sabahı
qoy
məni
boğsun
Soll
der
Morgen
mich
ersticken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fərhad Zeynalov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.