Текст и перевод песни Fernando Daniel feat. Carlão - Nada A Perder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada A Perder
Nothing to Lose
Agora
diz-me
o
que
sentes
Now
tell
me
what
you
feel
De
repente
fico
com
medo
Suddenly
I'm
scared
Mas
no
fundo
já
te
conheço
But
deep
down
I
know
you
Um
adeus
é
tudo
o
que
peço
A
goodbye
is
all
I
ask
Sei,
ei,
ei,
ei
I
know,
hey,
hey,
hey,
hey
Eu
sei,
ei,
ei
I
know,
hey,
hey
Não
tenho
nada
a
perder
I
have
nothing
to
lose
(Não
tenho
nada,
não
sobra
nada)
(I
have
nothing,
nothing
left)
Já
sofri
o
que
tinha
a
sofrer
I've
already
suffered
what
I
had
to
suffer
Nada
a
perder
Nothing
to
lose
(Não
tenho
nada,
não
sobra
nada)
(I
have
nothing,
nothing
left)
Não
tenho
mais
nada
a
dizer
I
have
nothing
more
to
say
Nada
a
perder
Nothing
to
lose
(Tá
na
hora
de
ir
embora,
dar
fora)
(It's
time
to
go
away,
get
lost)
Nada
a
perder
Nothing
to
lose
(Tá
na
hora
de
ir
embora,
dar
fora)
(It's
time
to
go
away,
get
lost)
É
p'ra
ganhar
a
partir
de
agora
It's
to
win
from
now
on
'Tou
farto
de
andar
à
nora
I'm
tired
of
wandering
around
Vais
perder,
porque
'tavas
fora
You're
going
to
lose,
because
you
were
out
of
line
Não
sabias?
'Tá
na
hora
Didn't
you
know?
It's
time
A
minha
calma
tem
limites
My
calm
has
limits
Ficas
numa
mão
cheia
de
beats
You'll
be
left
with
a
handful
of
beats
Dicas
de
superação
e
feats
Tips
for
overcoming
and
feats
Micas
a
faturação
de
hits
I'll
collect
the
revenue
from
the
hits
Espero
que
tu
entendas
que
te
portaste
mal
a
valer
I
hope
you
understand
that
you
behaved
very
badly
Se
não
queres,
não
prendas,
agora
vive
e
deixa
viver
If
you
don't
want
to,
don't
hold
me
back,
now
live
and
let
live
É
melhor
que
aprendas
que
já
não
tens
aquele
poder
You
better
learn
that
you
don't
have
that
power
anymore
Há
pouco
mais
a
fazer,
não
tenho
nada
a
perder
There's
little
more
to
be
done,
I
have
nothing
to
lose
Não
tenho
nada
a
perder
I
have
nothing
to
lose
(Não
tenho
nada,
não
sobra
nada)
(I
have
nothing,
nothing
left)
Já
sofri
o
que
tinha
a
sofrer
I've
already
suffered
what
I
had
to
suffer
Nada
a
perder
Nothing
to
lose
(Não
tenho
nada,
não
sobra
nada)
(I
have
nothing,
nothing
left)
Não
tenho
mais
nada
a
dizer
I
have
nothing
more
to
say
Nada
a
perder
Nothing
to
lose
('Tá
na
hora
de
ir
embora,
dar
o
fora)
('It's
time
to
go
away,
get
out
of
here')
Nada
a
perder
Nothing
to
lose
('Tá
na
hora
de
ir
embora)
('It's
time
to
go
away')
Nada
disto
faz
sentido
None
of
this
makes
sense
(Já
não
faz)
(It
doesn't
anymore)
Andamos
sempre
perdidos
We're
always
getting
lost
(Há
tanto
tempo)
(For
so
long)
E
agora
eu
já
sei
And
now
I
know
(Eu
sei
bem
demais)
(I
know
all
too
well)
Nós
não
nos
fazemos
bem
We're
not
good
for
each
other
Não
tenho
nada
a
perder
I
have
nothing
to
lose
(Não
tenho
nada,
não
sobra
nada)
(I
have
nothing,
nothing
left)
Já
sofri
o
que
tinha
a
sofrer
I've
already
suffered
what
I
had
to
suffer
Nada
a
perder
Nothing
to
lose
(Não
tenho
nada,
não
sobra
nada)
(I
have
nothing,
nothing
left)
Não
tenho
mais
nada
a
dizer
I
have
nothing
more
to
say
Nada
a
perder
Nothing
to
lose
('Tá
na
hora
de
ir
embora,
dar
o
fora)
(It's
time
to
go
away,
get
out
of
here)
Nada
a
perder
Nothing
to
lose
('Tá
na
hora
de
ir
embora,
dar
o
fora)
(It's
time
to
go
away,
get
out
of
here)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riic Wolf, Stego, April Ivy, Fernando Daniel Almeida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.