Fernando Daniel - Nunca - перевод текста песни на немецкий

Nunca - Fernando Danielперевод на немецкий




Nunca
Niemals
Sei que sou o único a saber
Ich weiß, dass ich der Einzige bin, der weiß
Que esta é a última vez
Dass dies das letzte Mal ist
Chega de desculpas fracas
Genug der schwachen Ausreden
sei o que vais dizer
Ich weiß schon, was du sagen wirst
Sabes que eu nunca quis
Du weißt, dass ich nie wollte
Deixar que tudo isto chegasse aqui
Dass alles so weit kommt
Eu nem queria que acabasse assim
Ich wollte nicht einmal, dass es so endet
Mas não pra mim
Aber es geht nicht mehr für mich
Nunca vais mudar, percebi
Du wirst dich niemals ändern, das habe ich verstanden
Agora é mesmo o nosso fim
Jetzt ist es wirklich unser Ende
O nosso fim, yeah
Unser Ende, yeah
Por que é que agora que vens atrás?
Warum kommst du erst jetzt hinterher?
Por que é que agora choras e não queres que eu vá?
Warum weinst du jetzt und willst nicht, dass ich gehe?
Acabou, não
Es ist vorbei, es geht nicht mehr
Tu nunca vais mudar
Du wirst dich niemals ändern
Eu não sou o segundo plano de ninguém
Ich bin niemandes zweite Wahl
Tu me queres contigo para ter alguém
Du willst mich nur bei dir haben, um jemanden zu haben
Acabou, não
Es ist vorbei, es geht nicht mehr
Tu nunca vais mudar
Du wirst dich niemals ändern
não sou o único a saber
Ich bin nicht mehr der Einzige, der weiß
Que foi a nossa última vez
Dass es unser letztes Mal war
E quando nos voltarmos a ver
Und wenn wir uns wiedersehen
Podes fingir que nem me vês
Kannst du so tun, als ob du mich nicht siehst
Sabes que eu nunca quis
Du weißt, dass ich nie wollte
Deixar que tudo isto chegasse aqui
Dass alles so weit kommt
Eu nem queria que acabasse assim
Ich wollte nicht einmal, dass es so endet
Mas não pra mim
Aber es geht nicht mehr für mich
Nunca vais mudar, percebi
Du wirst dich niemals ändern, das habe ich verstanden
Agora é mesmo o nosso fim
Jetzt ist es wirklich unser Ende
O nosso fim, yeah
Unser Ende, yeah
Por que é que agora que vens atrás?
Warum kommst du erst jetzt hinterher?
Por que é que agora choras e não queres que eu vá?
Warum weinst du jetzt und willst nicht, dass ich gehe?
Acabou, não
Es ist vorbei, es geht nicht mehr
Tu nunca vais mudar
Du wirst dich niemals ändern
Eu não sou o segundo plano de ninguém
Ich bin niemandes zweite Wahl
Tu me queres contigo para ter alguém
Du willst mich nur bei dir haben, um jemanden zu haben
Acabou, não
Es ist vorbei, es geht nicht mehr
Tu nunca vais mudar
Du wirst dich niemals ändern
Não mais nada a dizer
Es gibt nichts mehr zu sagen
Nada mesmo a dizer, ooh
Wirklich nichts mehr zu sagen, ooh
Porque quem não sabe dar valor
Denn wer nicht zu schätzen weiß
Acaba por perder, acaba por perder
Verliert am Ende, verliert am Ende
Por que é que agora que vens atrás?
Warum kommst du erst jetzt hinterher?
Por que é que agora choras e não queres que eu vá?
Warum weinst du jetzt und willst nicht, dass ich gehe?
Acabou, não
Es ist vorbei, es geht nicht mehr
Tu nunca vais mudar
Du wirst dich niemals ändern
Eu não sou o segundo plano de ninguém
Ich bin niemandes zweite Wahl
Tu me queres contigo para ter alguém
Du willst mich nur bei dir haben, um jemanden zu haben
Acabou, não
Es ist vorbei, es geht nicht mehr
Tu nunca vais mudar
Du wirst dich niemals ändern
Yeah...
Yeah...
Tu nunca vais, tu nunca vais mudar
Du wirst dich niemals, du wirst dich niemals ändern
Mudar, yeah, ooh
Ändern, yeah, ooh





Авторы: Fernando Javier Blanco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.