Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
sou
o
único
a
saber
Ich
weiß,
dass
ich
der
Einzige
bin,
der
weiß
Que
esta
é
a
última
vez
Dass
dies
das
letzte
Mal
ist
Chega
de
desculpas
fracas
Genug
der
schwachen
Ausreden
Já
sei
o
que
vais
dizer
Ich
weiß
schon,
was
du
sagen
wirst
Sabes
que
eu
nunca
quis
Du
weißt,
dass
ich
nie
wollte
Deixar
que
tudo
isto
chegasse
aqui
Dass
alles
so
weit
kommt
Eu
nem
queria
que
acabasse
assim
Ich
wollte
nicht
einmal,
dass
es
so
endet
Mas
já
não
dá
pra
mim
Aber
es
geht
nicht
mehr
für
mich
Nunca
vais
mudar,
já
percebi
Du
wirst
dich
niemals
ändern,
das
habe
ich
verstanden
Agora
é
mesmo
o
nosso
fim
Jetzt
ist
es
wirklich
unser
Ende
O
nosso
fim,
yeah
Unser
Ende,
yeah
Por
que
é
que
só
agora
que
vens
atrás?
Warum
kommst
du
erst
jetzt
hinterher?
Por
que
é
que
agora
choras
e
não
queres
que
eu
vá?
Warum
weinst
du
jetzt
und
willst
nicht,
dass
ich
gehe?
Acabou,
já
não
dá
Es
ist
vorbei,
es
geht
nicht
mehr
Tu
nunca
vais
mudar
Du
wirst
dich
niemals
ändern
Eu
não
sou
o
segundo
plano
de
ninguém
Ich
bin
niemandes
zweite
Wahl
Tu
só
me
queres
contigo
para
ter
alguém
Du
willst
mich
nur
bei
dir
haben,
um
jemanden
zu
haben
Acabou,
já
não
dá
Es
ist
vorbei,
es
geht
nicht
mehr
Tu
nunca
vais
mudar
Du
wirst
dich
niemals
ändern
Já
não
sou
o
único
a
saber
Ich
bin
nicht
mehr
der
Einzige,
der
weiß
Que
foi
a
nossa
última
vez
Dass
es
unser
letztes
Mal
war
E
quando
nos
voltarmos
a
ver
Und
wenn
wir
uns
wiedersehen
Podes
fingir
que
nem
me
vês
Kannst
du
so
tun,
als
ob
du
mich
nicht
siehst
Sabes
que
eu
nunca
quis
Du
weißt,
dass
ich
nie
wollte
Deixar
que
tudo
isto
chegasse
aqui
Dass
alles
so
weit
kommt
Eu
nem
queria
que
acabasse
assim
Ich
wollte
nicht
einmal,
dass
es
so
endet
Mas
já
não
dá
pra
mim
Aber
es
geht
nicht
mehr
für
mich
Nunca
vais
mudar,
já
percebi
Du
wirst
dich
niemals
ändern,
das
habe
ich
verstanden
Agora
é
mesmo
o
nosso
fim
Jetzt
ist
es
wirklich
unser
Ende
O
nosso
fim,
yeah
Unser
Ende,
yeah
Por
que
é
que
só
agora
que
vens
atrás?
Warum
kommst
du
erst
jetzt
hinterher?
Por
que
é
que
agora
choras
e
não
queres
que
eu
vá?
Warum
weinst
du
jetzt
und
willst
nicht,
dass
ich
gehe?
Acabou,
já
não
dá
Es
ist
vorbei,
es
geht
nicht
mehr
Tu
nunca
vais
mudar
Du
wirst
dich
niemals
ändern
Eu
não
sou
o
segundo
plano
de
ninguém
Ich
bin
niemandes
zweite
Wahl
Tu
só
me
queres
contigo
para
ter
alguém
Du
willst
mich
nur
bei
dir
haben,
um
jemanden
zu
haben
Acabou,
já
não
dá
Es
ist
vorbei,
es
geht
nicht
mehr
Tu
nunca
vais
mudar
Du
wirst
dich
niemals
ändern
Não
há
mais
nada
a
dizer
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
Nada
mesmo
a
dizer,
ooh
Wirklich
nichts
mehr
zu
sagen,
ooh
Porque
quem
não
sabe
dar
valor
Denn
wer
nicht
zu
schätzen
weiß
Acaba
por
perder,
acaba
por
perder
Verliert
am
Ende,
verliert
am
Ende
Por
que
é
que
só
agora
que
vens
atrás?
Warum
kommst
du
erst
jetzt
hinterher?
Por
que
é
que
agora
choras
e
não
queres
que
eu
vá?
Warum
weinst
du
jetzt
und
willst
nicht,
dass
ich
gehe?
Acabou,
já
não
dá
Es
ist
vorbei,
es
geht
nicht
mehr
Tu
nunca
vais
mudar
Du
wirst
dich
niemals
ändern
Eu
não
sou
o
segundo
plano
de
ninguém
Ich
bin
niemandes
zweite
Wahl
Tu
só
me
queres
contigo
para
ter
alguém
Du
willst
mich
nur
bei
dir
haben,
um
jemanden
zu
haben
Acabou,
já
não
dá
Es
ist
vorbei,
es
geht
nicht
mehr
Tu
nunca
vais
mudar
Du
wirst
dich
niemals
ändern
Tu
nunca
vais,
tu
nunca
vais
mudar
Du
wirst
dich
niemals,
du
wirst
dich
niemals
ändern
Mudar,
yeah,
ooh
Ändern,
yeah,
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Javier Blanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.