FEVER 333 - NO HOSTAGES - перевод текста песни на немецкий

NO HOSTAGES - FEVER 333перевод на немецкий




NO HOSTAGES
KEINE GEISELN
What are we thinking 'bout now? I can't believe how our
Worüber denken wir jetzt nach? Ich kann nicht glauben, wie unsere
People could get 25 years but free them in hours
Leute 25 Jahre bekommen können, aber sie in Stunden freigelassen werden.
I wasn't worried 'til I came across the news
Ich war nicht besorgt, bis ich die Nachrichten sah.
A black father was murdered by some killers dressed in blue
Ein schwarzer Vater wurde von einigen Mördern in Blau ermordet.
So why the fuck should I care now? It's never been fair how
Also, warum zum Teufel sollte ich mich jetzt kümmern? Es war nie fair, wie
Can't even the playing field if we can't enter the fairgrounds
können wir das Spielfeld nicht ebnen, wenn wir das Messegelände nicht betreten können?
So let me explain how it's a burden to explain how
Lass mich dir erklären, wie es eine Last ist zu erklären, wie
You robbin' my people but then you ask us to pay now
ihr mein Volk ausraubt, aber dann verlangt ihr, dass wir jetzt zahlen.
You might be at home when they kill you
Du könntest zu Hause sein, wenn sie dich töten.
You might be alone when they kill you
Du könntest allein sein, wenn sie dich töten.
Driving 'round town with a broken tail light
Fährst mit einem kaputten Rücklicht durch die Stadt.
With your kid in the back, now he's scarred for life
Mit deinem Kind auf dem Rücksitz, jetzt ist es fürs Leben gezeichnet.
(Oh-oh-oh-oh) yeah (oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh) ja (oh-oh-oh-oh-oh)
Can you feel me now?
Kannst du mich jetzt fühlen, Süße?
'Cause they' takinh no
Denn sie nehmen keine
Taking no hostages
Nehmen keine Geiseln
Hey
Hey
Taking no hostages
Nehmen keine Geiseln
They kick in your door and when you ask for a warrant
Sie treten deine Tür ein, und wenn du nach einem Durchsuchungsbefehl fragst,
They be like, "We ask the questions" then tell you, "Get on the floor"
sagen sie: "Wir stellen die Fragen" und befehlen dir dann: "Leg dich auf den Boden."
Feel like they do this for sport but they the ones with home court
Es fühlt sich an, als ob sie das zum Spaß machen, aber sie sind diejenigen mit Heimvorteil.
Advantage, could take a shot but it'll always fall short
Könnte einen Schuss versuchen, aber er wird immer zu kurz kommen.
I should not be surprised when most of my time spent
Ich sollte nicht überrascht sein, wenn ich die meiste Zeit
Is with other felons wondering when we'll do time next
mit anderen Verbrechern verbringe und mich frage, wann wir das nächste Mal einsitzen.
We been on a diet, no American pie shit
Wir sind auf Diät, kein American-Pie-Scheiß.
Ain't got time to live it 'cause we too busy not dying
Haben keine Zeit, es zu leben, weil wir zu beschäftigt sind, nicht zu sterben.
You might be at home when they kill you
Du könntest zu Hause sein, wenn sie dich töten.
You might be alone when they kill you
Du könntest allein sein, wenn sie dich töten.
Unarmed, handcuffed, kneeling down on your knees
Unbewaffnet, in Handschellen, kniend auf deinen Knien.
And you're staring down the barrel of an M60
Und du starrst in den Lauf eines M60.
Guns don't kill people, people kill people
Waffen töten keine Menschen, Menschen töten Menschen.
Guns don't kill people, cops kill people
Waffen töten keine Menschen, Polizisten töten Menschen.
Guns don't kill people, people kill people
Waffen töten keine Menschen, Menschen töten Menschen.
Guns don't kill people, cops are killers
Waffen töten keine Menschen, Polizisten sind Mörder.
Guns don't kill people, people kill people
Waffen töten keine Menschen, Menschen töten Menschen.
Guns don't kill people, cops kill people
Waffen töten keine Menschen, Polizisten töten Menschen.
Guns don't kill people, people kill people
Waffen töten keine Menschen, Menschen töten Menschen.
Guns don't kill people, cops are killers
Waffen töten keine Menschen, Polizisten sind Mörder.
You might be at home when they kill you
Du könntest zu Hause sein, wenn sie dich töten.
You might be alone when they kill you
Du könntest allein sein, wenn sie dich töten.
Pulling out your wallet tryna grab your ID
Du ziehst deine Brieftasche heraus und versuchst, deinen Ausweis zu holen.
Or on the ground saying, "Officer, I can't breathe"
Oder liegst am Boden und sagst: "Officer, ich kann nicht atmen."
(Oh-oh-oh-oh) just like they be (oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh) so wie sie es tun (oh-oh-oh-oh-oh)
Can you feel me now?
Kannst du mich jetzt fühlen, Süße?
'Cause they're taking no
Denn sie nehmen keine
Taking no hostages
Nehmen keine Geiseln





Авторы: Jason Aalon, John Feldmann, Simon Wilcox, Travis Barker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.