Текст и перевод песни FEVER 333 - INGLEWOOD/3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagine
being
born
in
a
hospital
whose
doors
open
up
right
into
a
cemetery
Представь,
что
ты
родилась
в
больнице,
чьи
двери
выходят
прямо
на
кладбище.
How's
that
for
metaphor?
Как
тебе
такая
метафора?
Living
behind
the
jet
strip,
where
women
remove
they
clothes
for
tips
Живя
за
взлетной
полосой,
где
женщины
раздеваются
за
чаевые.
What
was
the
alternative?
How
else
they
feed
their
kids?
Какая
была
альтернатива?
Как
еще
им
кормить
своих
детей?
A
den
for
men
that
feel
no
love
from
block
to
block
from
blood
to
cuh
Логово
для
мужчин,
не
знающих
любви,
от
квартала
к
кварталу,
от
крови
к
брату.
And
when
my
dad
walked
through
the
door
I
ain't
remember
who
he
was
И
когда
мой
отец
входил
в
дверь,
я
не
помнил,
кто
он.
I
was
7,
watching
riots,
while
the
neighbors
rolled
them
tires
Мне
было
7,
я
смотрел
на
бунты,
пока
соседи
катили
шины
Down
the
street
with
Dayton
rims
Вниз
по
улице
с
дисками
Dayton.
You
watched
the
news,
I
lived
in
it
Ты
смотрела
новости,
я
жил
в
них.
Look
at
the
signs
that
say
"black
owned"
so
we
gon
leave
that
shop
alone
Посмотри
на
вывески
"принадлежит
черным",
этот
магазин
мы
не
тронем.
Burning
down
the
Burger
King
the
ghetto
coming
back
to
take
the
throne
Сжигаем
Burger
King,
гетто
возвращается,
чтобы
вернуть
себе
трон.
Then
my
brother
came
home
bloody,
he
was
trying
to
keep
the
peace
Потом
мой
брат
пришел
домой
окровавленный,
он
пытался
сохранить
мир.
Now
I
hear
a
whole
new
meaning
when
they
screamed
"Fuck
the
Police!"
Теперь
я
слышу
совершенно
новый
смысл,
когда
они
кричат
"К
черту
полицию!"
When
you're
lost,
I'll
find
you
through
twilight
in
Baldwin
Hills
Когда
ты
потеряешься,
я
найду
тебя
сквозь
сумерки
на
холмах
Болдуин.
When
it's
dark,
I'll
light
you,
a
promise
I
will
fulfill
Когда
темно,
я
освещу
тебя,
обещание,
которое
я
выполню.
Nothing's
wasted,
moments
graces,
still
my
heart
Ничто
не
пропадет
даром,
мгновения
милости,
все
еще
в
моем
сердце.
When
you're
lost,
I'll
find
you
on
the
southside
of
Inglewood
Когда
ты
потеряешься,
я
найду
тебя
на
южной
стороне
Инглвуда.
I
grew
up
in
"A
Different
World"
but
had
a
thing
for
Latin
girls
Я
вырос
в
"Другом
мире",
но
у
меня
была
слабость
к
латиноамериканкам.
She
said
"I'm
not
Hispanic
or
Latina,
I'm
Mexican
and
that's
por
vida"
Она
сказала:
"Я
не
испанка
и
не
латиноамериканка,
я
мексиканка,
и
это
на
всю
жизнь".
Her
uncle
said
"Boy
I
don't
like
ya"
so
we
would
meet
on
Arbor
Vitae
Ее
дядя
сказал:
"Парень,
ты
мне
не
нравишься",
поэтому
мы
встречались
на
Арбор
Вита.
Because
I
can't
take
you
nowhere
yet
all
I
got
is
cancelled
welfare
checks
Потому
что
я
не
могу
тебя
никуда
сводить,
все,
что
у
меня
есть
- это
отмененные
чеки
социального
обеспечения.
And
I
couldn't
cross
the
Lennox
line,
they'd
whoop
my
ass
every
time
I
tried
И
я
не
мог
пересечь
черту
Леннокса,
они
каждый
раз
били
меня,
когда
я
пытался.
Ambiguous
with
the
light
brown
skin,
"see
I'm
like
you"
I
kept
telling
them
Двусмысленность
со
светло-коричневой
кожей,
"видишь,
я
такой
же,
как
ты",
продолжал
я
им
говорить.
Even
if
you
don't
believe
me,
when
the
cops
come,
they
still
beat
me
Даже
если
ты
мне
не
веришь,
когда
приезжают
копы,
они
все
равно
избивают
меня.
La
Cienega
and
Hill
yeah
that's
where
my
homeboy
got
killed
Ла
Сиенега
и
Хилл,
да,
вот
где
убили
моего
кореша.
In
the
alley
where
they
tried
to
shoot
my
moms,
damn
В
переулке,
где
они
пытались
застрелить
мою
маму,
черт.
First
time
I
ever
thought
to
go
grab
a
gun,
shit
Первый
раз,
когда
я
подумал
взять
пистолет,
дерьмо.
So
when
y'all
were
learning
violin,
I
was
learning
violence
Так
что,
пока
вы
все
учились
играть
на
скрипке,
я
учился
насилию.
And
when
all
of
yall
were
learning
violin,
I
was
learning
violence
И
пока
вы
все
учились
играть
на
скрипке,
я
учился
насилию.
When
you're
lost,
I'll
find
you
through
twilight
in
Baldwin
Hills
Когда
ты
потеряешься,
я
найду
тебя
сквозь
сумерки
на
холмах
Болдуин.
When
it's
dark,
I'll
light
you,
a
promise
I
will
fulfill
Когда
темно,
я
освещу
тебя,
обещание,
которое
я
выполню.
Nothing's
wasted,
moments
graces,
still
my
heart
Ничто
не
пропадет
даром,
мгновения
милости,
все
еще
в
моем
сердце.
When
you're
lost,
I'll
find
you
on
the
southside
of
Inglewood
Когда
ты
потеряешься,
я
найду
тебя
на
южной
стороне
Инглвуда.
Centinela
hospital
where
I
was
born
to
die
Больница
Центинела,
где
я
родился,
чтобы
умереть.
That
is
of
course
as
long
as
it
don't
get
too
gentrified
Конечно,
если
только
здесь
не
станет
слишком
много
джентрификации.
Ain't
gotta
waste
no
gas
on
travel
Не
придется
тратить
бензин
на
поездки.
My
corpse
will
be
like
ghetto
cattle
to
catapult
across
the
street
to
that
same
old
cemetery
Мой
труп
будет
как
гетто-скот,
катапультируемый
через
улицу
на
то
же
старое
кладбище.
When
you're
lost,
I'll
find
you
through
twilight
in
Baldwin
Hills
Когда
ты
потеряешься,
я
найду
тебя
сквозь
сумерки
на
холмах
Болдуин.
When
it's
dark,
I'll
light
you,
a
promise
I
will
fulfill
Когда
темно,
я
освещу
тебя,
обещание,
которое
я
выполню.
Nothing's
wasted,
moments
graces,
still
my
heart
Ничто
не
пропадет
даром,
мгновения
милости,
все
еще
в
моем
сердце.
When
you're
lost,
I'll
find
you
on
the
southside
of
Inglewood
Когда
ты
потеряешься,
я
найду
тебя
на
южной
стороне
Инглвуда.
Give
me
one
reason
to
stay
and
I
will,
and
I
will,
yes
I
will
Дай
мне
одну
причину
остаться,
и
я
останусь,
и
я
останусь,
да,
я
останусь.
I'll
put
my
fears
on
display,
yes
I
will,
yes
I
will,
yes
I
will
Я
выставлю
свои
страхи
напоказ,
да,
я
сделаю
это,
да,
я
сделаю
это,
да,
я
сделаю
это.
You
don't
want
the
best
for
me
Ты
не
хочешь
для
меня
лучшего.
You
just
want
the
rest
of
me
Ты
просто
хочешь
остатки
меня.
How
bad,
how
bad
do
you
want
it,
want
it?
Насколько
сильно,
насколько
сильно
ты
этого
хочешь,
хочешь?
How
bad,
I'mma
show
you
how
to
get
it?
Насколько
сильно,
я
покажу
тебе,
как
это
получить.
How
bad,
how
bad
do
you
want
it,
want
it?
Насколько
сильно,
насколько
сильно
ты
этого
хочешь,
хочешь?
How
bad,
I'mma
show
you
how
to
get
it?
Насколько
сильно,
я
покажу
тебе,
как
это
получить.
Run
straight
to
the
door
away
from
all
the
things
that
you've
been
dying
for
Беги
прямо
к
двери,
подальше
от
всего
того,
ради
чего
ты
умирала.
You
really
think
they're
ever
fuck
with
you?
That's
a
price
you
might
pay,
but
you
can't
afford
Ты
действительно
думаешь,
что
они
когда-нибудь
свяжутся
с
тобой?
Это
цена,
которую
ты
можешь
заплатить,
но
ты
не
можешь
себе
этого
позволить.
All
I
know,
know
is
you
can't
be
sure.
I'm
married
to
the
game
like
it's
mi
amor
Все,
что
я
знаю,
знаю,
это
то,
что
ты
не
можешь
быть
уверена.
Я
женат
на
игре,
как
будто
это
моя
любовь.
Go
on
and
hurt
once
again
with
painful
truths
I
might
take
another
L,
but
I
knew
the
score
before
Давай,
причини
боль
еще
раз
болезненными
истинами,
я
могу
потерпеть
еще
одно
поражение,
но
я
знал
счет
раньше.
Cause
you
ain't
seen
the
last
of
me
Потому
что
ты
еще
не
видела
меня
в
последний
раз.
I
just
want
the
world
to
see
Я
просто
хочу,
чтобы
мир
увидел.
You
can
fucking
have
it
Можешь
забрать
это
себе.
How
bad,
how
bad
do
you
want
it,
want
it?
Насколько
сильно,
насколько
сильно
ты
этого
хочешь,
хочешь?
How
bad,
I'mma
show
you
how
to
get
it?
Насколько
сильно,
я
покажу
тебе,
как
это
получить.
How
bad,
how
bad
do
you
want
it,
want
it?
Насколько
сильно,
насколько
сильно
ты
этого
хочешь,
хочешь?
How
bad,
I'mma
show
you
how
to
get
it?
Насколько
сильно,
я
покажу
тебе,
как
это
получить.
You
want
it
bad
but
you
don't
really
really
want
the
Ты
хочешь
этого
сильно,
но
ты
на
самом
деле
не
хочешь.
You
want
it
bad
but
you
ain't
really
ready
for
the
(Truth)
Ты
хочешь
этого
сильно,
но
ты
на
самом
деле
не
готов
к
(Правде).
You
want
it
bad
but
you
don't
really
really
want
the
Ты
хочешь
этого
сильно,
но
ты
на
самом
деле
не
хочешь.
You
want
it
bad
but
you
ain't
really
ready
for
the
(Truth)
Ты
хочешь
этого
сильно,
но
ты
на
самом
деле
не
готов
к
(Правде).
You
want
it
bad
huh?
(Truth)
You
want
it
bad
huh?
(Truth)
Ты
хочешь
этого
сильно,
да?
(Правда)
Ты
хочешь
этого
сильно,
да?
(Правда)
You
want
it
bad
huh?
(Truth)
How
bad?
(Truth)
Ты
хочешь
этого
сильно,
да?
(Правда)
Насколько
сильно?
(Правда)
You
want
it
bad
huh?
(Truth)
How
bad?
(Truth)
Ты
хочешь
этого
сильно,
да?
(Правда)
Насколько
сильно?
(Правда)
How
bad?
(Truth)
How
bad
do
you
really
want
it?
Насколько
сильно?
(Правда)
Насколько
сильно
ты
этого
хочешь?
How
bad?
How
bad?
How
bad?
Насколько
сильно?
Насколько
сильно?
Насколько
сильно?
How
bad
do
you
really
want
it?
Насколько
сильно
ты
этого
хочешь?
How
bad?
Oh,
how
bad?
How
bad?
Насколько
сильно?
О,
насколько
сильно?
Насколько
сильно?
I'mma
show
you
how
to
get
it
Я
покажу
тебе,
как
это
получить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TRAVIS BARKER, SIMON WILCOX, MATT MALPASS, JOHN FELDMANN, JASON AALON BUTLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.