Текст и перевод песни FEVER 333 - PREY FOR ME/3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know,
we
might
give
birth
to
a
maniac
if
he's
anything
like
me
Знаешь,
мы
могли
бы
родить
маньяка,
если
он
похож
на
меня.
Or
a
baby
girl
that
screams
"fuck
the
world"
'cause
her
mama
was
wild
and
free
Или
детка,
которая
кричит:
"нахуй
мир",
потому
что
ее
мама
была
дикой
и
свободной.
Then
we're
gonna
raise
them
up
to
be
dumb
enough
to
fight
the
powers
that
be
Затем
мы
поднимем
их,
чтобы
быть
достаточно
глупыми,
чтобы
бороться
с
силами,
которые
будут.
And
then
repeat
the
cycle
until
they
see
they
own
revolution
on
the
TV
А
затем
повторяют
цикл,
пока
не
увидят
собственную
революцию
по
телевизору.
If
you
meet
the
one
with
a
badge
and
gun
Если
ты
встретишь
того,
у
кого
есть
значок
и
пистолет.
Know
the
bullet
is
faster
than
you
can
run
Знай,
пуля
быстрее,
чем
ты
можешь
убежать.
If
you
meet
the
one
with
a
badge
and
gun
Если
ты
встретишь
того,
у
кого
есть
значок
и
пистолет.
Know
the
bullet
is
faster
than
you
can
run
Знай,
пуля
быстрее,
чем
ты
можешь
убежать.
Pray
for
me,
prey
for
me
Молись
за
меня,
охоться
за
мной.
(Pull
the
trigger
I
am
the
gun)
(Нажми
на
курок,
я-пистолет!)
Pray
for
me,
prey
for
me
Молись
за
меня,
охоться
за
мной.
(Now
I'm
on
my
way
to
the
sun)
(Теперь
я
на
пути
к
Солнцу)
I
would
risk
the
burn
so
that
I
can
learn
Я
бы
рискнул
сгореть,
чтобы
научиться.
How
to
be
the
prodigal
one
Как
быть
блудным?
Pray
for
me,
prey
for
me
Молись
за
меня,
охоться
за
мной.
(Save
me
from
what
I
have
become)
(Спаси
меня
от
того,
кем
я
стал)
And
I
am
the
endgame
И
я-финал.
Well,
I
am
the
endgame
Что
ж,
я-финал.
Let's
get
'em,
let's
go,
let's
go
Давай,
давай,
давай,
давай!
You
industrializing
those
younger
minds,
ain't
no
liberty
in
those
bells
Ты
развиваешь
эти
молодые
умы,
в
этих
колоколах
нет
свободы.
As
you
systematically
normalize
my
baby's
personal
hell
Ты
постоянно
нормализуешь
личный
ад
моего
ребенка.
If
history
indicates
what
our
people
will
see
Если
история
укажет,
что
увидит
наш
народ.
You
better
get
your
papers
right
and
hope
your
skin
is
light
enough
so
they'll
let
you
be
free
Тебе
лучше
сделать
все
правильно
и
надеяться,
что
твоя
кожа
будет
достаточно
светлой,
чтобы
тебя
освободили.
Pray
for
me,
prey
for
me
Молись
за
меня,
охоться
за
мной.
(Pull
the
trigger
I
am
the
gun)
(Нажми
на
курок,
я-пистолет!)
Pray
for
me,
prey
for
me
Молись
за
меня,
охоться
за
мной.
(Now
I'm
on
my
way
to
the
sun)
(Теперь
я
на
пути
к
Солнцу)
I
would
risk
the
burn
so
that
I
can
learn
Я
бы
рискнул
сгореть,
чтобы
научиться.
How
to
be
the
prodigal
one
Как
быть
блудным?
Pray
for
me,
prey
for
me
Молись
за
меня,
охоться
за
мной.
(Save
me
from
what
I
have
become)
(Спаси
меня
от
того,
кем
я
стал)
I
am
the
endgame
Я-финал.
And
I'mma
do
my
own
thing
И
я
буду
делать
свое
дело.
And
I'mma
do
my
own
way
И
я
буду
делать
по-своему.
I'mma
get
this,
yeah
Я
получу
это,
да.
I
am
the
endgame,
yeah
Я-финал,
да!
You
know
that
I
am
the
endgame,
uh
Ты
знаешь,
что
я-финал,
а
...
You
know
that
I
am
the
Ты
знаешь,
что
я
...
Pray
for
me,
prey
for
me
Молись
за
меня,
охоться
за
мной.
(Pull
the
trigger
I
am
the
gun)
(Нажми
на
курок,
я-пистолет!)
Pray
for
me,
prey
for
me
Молись
за
меня,
охоться
за
мной.
(Now
I'm
on
my
way
to
the
sun)
(Теперь
я
на
пути
к
Солнцу)
I
would
risk
the
burn
so
that
I
can
learn
Я
бы
рискнул
сгореть,
чтобы
научиться.
How
to
be
the
prodigal
one
Как
быть
блудным?
Pray
for
me,
prey
for
me
Молись
за
меня,
охоться
за
мной.
(Save
me
from
what
I
have
become)
(Спаси
меня
от
того,
кем
я
стал)
I
am
the
endgame,
hey
Я-финал,
Эй!
I
am
the
endgame
Я-финал.
You're
not
the
only
one
that
feels
like
the
only
one,
see
Ты
не
единственная,
кто
чувствует
себя
единственной,
понимаешь?
You're
not
the
only
one
that
feels
like
the
only
one,
kick
it
Ты
не
единственный,
кто
чувствует
себя
единственным,
пни
его.
You're
not
the
only
one
that
feels
like
the
only
one,
see
Ты
не
единственная,
кто
чувствует
себя
единственной,
понимаешь?
You're
not
the
only
one
that
feels
like
the
only
one
Ты
не
единственная,
кто
чувствует
себя
единственной.
So
when
you're
standing
alone
in
a
crowded
room
Поэтому,
когда
ты
стоишь
один
в
переполненной
комнате.
This
is
the
perfect
time
for
the
inopportune
Это
идеальное
время
для
неподходящего.
We
are
the
best,
the
worst
and
everything
in
between
Мы
лучшие,
худшие
и
все,
что
между
нами.
So
let's
show
them
Так
давай
покажем
им
...
Watching
them
stuff
themselves
using
their
silver
spoons
Наблюдаю,
как
они
набивают
себя
серебряными
ложками.
This
is
the
perfect
time
for
you
to
sing
this
tune
Это
идеальное
время
для
тебя,
чтобы
спеть
эту
мелодию.
You
ain't
impressed,
well,
let
me
show
you
what
I
mean
Ты
не
впечатлен,
что
ж,
позволь
мне
показать
тебе,
что
я
имею
в
виду.
You're
not
the
only
one
that
feels
like
the
only
one,
see
Ты
не
единственная,
кто
чувствует
себя
единственной,
понимаешь?
You're
not
the
only
one
that
feels
like
the
only
one
Ты
не
единственная,
кто
чувствует
себя
единственной.
Am
I
the
only
one?
Am
I
the
only
one?
Я
единственный?
я
единственный?я
единственный?
I'm
not
the
only
one
that
feels
like
the
only
one
Я
не
единственный,
кто
чувствует
себя
единственным.
Can't
be
the
only
one,
can't
be
the
only
one
Не
может
быть
единственным,
не
может
быть
единственным.
Can't
be
the
only
one
that
feels
like
I'm
fucked
Я
не
могу
быть
единственным,
кто
чувствует,
что
меня
трахают.
So
do
you
really
wanna
know
how
I
feel?
Yeah
Так
ты
действительно
хочешь
знать,
что
я
чувствую?
Have
you
been
waiting
for
that
big
reveal?
Ты
ждал
этого
большого
разоблачения?
Oh,
do
you
really
wanna
know
how
I
feel?
Hey
О,
ты
правда
хочешь
знать,
что
я
чувствую?
Have
you
been
waiting
for
that
big
reveal?
Ты
ждал
этого
большого
разоблачения?
You're
not
the
only
one
that
feels
like
the
only
one,
see
Ты
не
единственная,
кто
чувствует
себя
единственной,
понимаешь?
You're
not
the
only
one
that
feels
like
the
only
one,
kick
it
Ты
не
единственный,
кто
чувствует
себя
единственным,
пни
его.
Am
I
the
only
one?
Am
I
the
only
one?
Я
единственный?
я
единственный?я
единственный?
I'm
not
the
only
one
that
feels
like
the
only
one
Я
не
единственный,
кто
чувствует
себя
единственным.
Can't
be
the
only
one,
can't
be
the
only
one
Не
может
быть
единственным,
не
может
быть
единственным.
Can't
be
the
only
one
that
feels
like
I'm
fucked
Я
не
могу
быть
единственным,
кто
чувствует,
что
меня
трахают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TRAVIS L BARKER, JOSH DUN, JOHN WILLIAM FELDMANN, ZAKK CERVINI, JASON BUTLER, JOSHUA WILLIAM DUN, MATTHEW JAMES MALPASS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.