FFF - Mauvais garçon - перевод текста песни на немецкий

Mauvais garçon - FFFперевод на немецкий




Mauvais garçon
Böser Junge
Déjà tout petit mes parents se déchiraient
Schon als kleines Kind stritten sich meine Eltern heftig
Se jetant aux visages les pires insultes, et moi j'apprenais
Warfen sich die schlimmsten Beleidigungen an den Kopf, und ich lernte dabei
Dans cette atmosphère de rêve nourrie de haine et d'eau
In dieser traumhaften Atmosphäre, genährt von Hass und
Fraîches
Leitungswasser,
Ma première graine poussa ses racines dans la dèche
Mein erster Samen trieb seine Wurzeln im Elend
Très vite adolescent je quittais la chaumière infernale
Sehr schnell als Jugendlicher verließ ich die höllische Hütte
Dans la rue je trouvais l'environnement idéale
Auf der Straße fand ich die ideale Umgebung
L'initiation à la loi noir ne fut qu'un jeu d'enfant
Die Einführung in das schwarze Gesetz war nur ein Kinderspiel
C'est fou c'qu'on apprends vite quand on a d'bon parents
Es ist verrückt, wie schnell man lernt, wenn man gute Eltern hat
Oh oh oh ohhhh... Attention au Bad Boys
Oh oh oh ohhhh... Achtung vor den Bad Boys
Oh Oh Oh Ohhhh... Attention au Bad Boys...
Oh Oh Oh Ohhhh... Achtung vor den Bad Boys...
Je suis mauvais ...je n'suis pas bon, je suis ce qu'ils
Ich bin böse ... ich bin nicht gut, ich bin das, was sie
Appellent un mauvais garçon
einen bösen Jungen nennen
Il y'a bien longtemps la vue d'un cadavre était choquante
Es ist lange her, dass der Anblick einer Leiche schockierend war
Maintenant la télé nous z'y habitue et même parfois nous
Jetzt gewöhnt uns das Fernsehen daran und manchmal
Tente
versucht es uns sogar
J'ai eu mes diplômes de caillra a la vitesse d'une balle
Ich habe meine Gangster-Diplome mit der Geschwindigkeit einer Kugel erworben
Mon gout pour les choses de la rue faisaient scandales
Meine Vorliebe für die Dinge der Straße sorgte für Skandale
J'ai céder aux tentations pour m'en délivrer
Ich habe den Versuchungen nachgegeben, um mich davon zu befreien
Chaque fois d'avantage le mal s'est installé
Jedes Mal hat sich das Böse mehr eingenistet
Je suis le monstre détaché qui cuisinera vos restes
Ich bin das distanzierte Monster, das eure Reste kochen wird
L'éclair au chocolat un peu indigeste
Das Schokoladen-Eclair, etwas schwer verdaulich
Oh oh oh ohhhh... Attention au Bad Boys
Oh oh oh ohhhh... Achtung vor den Bad Boys
Oh Oh Oh Ohhhh... Attention au Bad Boys...
Oh Oh Oh Ohhhh... Achtung vor den Bad Boys...
Je suis mauvais ...je n'suis pas bon, je suis ce qu'ils
Ich bin böse ... ich bin nicht gut, ich bin das, was sie
Appellent un mauvais garçon
einen bösen Jungen nennen
Je déteste tous ces mauvais qui se racontent dessus
Ich hasse all diese Bösen, die übereinander herziehen
Mais c'qu'ils imaginent de moi est vrai, puisque j'y ai cru
Aber was sie sich von mir vorstellen, ist wahr, weil ich daran geglaubt habe
Ils disent que j'n'ai aucun égard pour l'humanité
Sie sagen, dass ich keine Rücksicht auf die Menschheit nehme
Mais personne n'est assez riche pour acheter mon passé
Aber niemand ist reich genug, um meine Vergangenheit zu kaufen
Pas d'excuses... non... pour en être arrivé
Keine Entschuldigung... nein... dafür, dass ich so weit gekommen bin
Je vous jure, que vivant ils ne m'auront pas
Ich schwöre euch, lebend werden sie mich nicht bekommen
Je veux finir comme King Kong criblés par leurs balles
Ich will wie King Kong enden, von ihren Kugeln durchsiebt
A moi human Bomb et profondeurs abyssales
Für mich Menschenbombe und abyssale Tiefen
Oh oh oh ohhhh... Attention au Bad Boys
Oh oh oh ohhhh... Achtung vor den Bad Boys
Oh Oh Oh Ohhhh... Attention au Bad Boys...
Oh Oh Oh Ohhhh... Achtung vor den Bad Boys...
Je suis mauvais ...je n'suis pas bon, je suis ce qu'ils
Ich bin böse ... ich bin nicht gut, ich bin das, was sie
Appellent un mauvais garçon
einen bösen Jungen nennen
Bad boys... méfiez vous des Bad Boy...
Bad boys... nehmt euch vor den Bad Boys in Acht...
Bouge... si comme moi tu veux pas terminer...
Beweg dich... wenn du wie ich nicht enden willst...
Bouge... crois bien tu finira criblé...
Beweg dich... glaub mir, du wirst durchsiebt enden...





Авторы: Stanislas (groupe Fff) Poupaud, Christian (groupe Fff) Monthieux, Nicolas (groupe Fff) Baby Fourcade, Philippe (groupe Fff) Niel, Marco (groupe Fff) Prince


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.