Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'attends
que
le
sommeil
vienne
Ich
warte,
dass
der
Schlaf
kommt
Et
que
mes
chimères
m'entraînent
Und
dass
meine
Chimären
mich
mitreißen
Où
s'arrête
le
temps
Dorthin,
wo
die
Zeit
stillsteht
J'ai
vu
trois
éclipses
de
lune
Ich
sah
drei
Mondfinsternisse
Reflétées
par
des
dunes
Gespiegelt
von
Dünen
Sablées
d'or
et
d'argent
Bedeckt
mit
Gold
und
Silber
Chacune
caressée
par
le
vent
Jede
vom
Wind
liebkost
Exigeait
de
Neptune
Verlangte
von
Neptun
Qu'il
leur
fasse
un
enfant
Dass
er
ihnen
ein
Kind
macht
Dans
les
bras
de
morphée
In
Morpheus'
Armen
Les
larmes
de
mes
nuits
Sind
die
Tränen
meiner
Nächte
Que
vos
jours
Als
eure
Tage
Je
préfère
à
l'ennui
Ich
ziehe
der
Langeweile
vor
Tous
les
chiens
fous
du
Yémen
All
die
tollwütigen
Hunde
des
Jemen
Les
dragons,
les
sirènes
Die
Drachen,
die
Sirenen
Me
respectent
et
me
craignent
Respektieren
und
fürchten
mich
Je
suis
pensée
universelle
Ich
bin
universeller
Gedanke
L'archange
immatériel
Der
immaterielle
Erzengel
Seul
dans
ma
citadelle
Allein
in
meiner
Zitadelle
Dans
les
bras
de
morphée
In
Morpheus'
Armen
Les
larmes
de
mes
nuits
Sind
die
Tränen
meiner
Nächte
Que
vos
jours
Als
eure
Tage
Je
préfère
à
l'ennui
Ich
ziehe
der
Langeweile
vor
Vaincre
l'apesanteur
Die
Schwerelosigkeit
besiegen
L'irréel
si
loin
Das
Irreale,
so
fern
M'enfoncer
dans
l'écume
Mich
in
den
Schaum
versenken
Et
ne
plus
manquer
de
toi
Und
dich
nicht
mehr
vermissen
Vaincre
l'apesanteur
Die
Schwerelosigkeit
besiegen
L'irréel
si
loin
Das
Irreale,
so
fern
Redécouvrir
les
routes
sauvages
Die
wilden
Pfade
wiederentdecken
Splendeur
meurtrière
d'une
amazone
voilée
Mörderische
Pracht
einer
verschleierten
Amazone
Qui
vient
remplir
mon
âme
d'une
sève
étoilée
Die
kommt,
um
meine
Seele
mit
Sternensaft
zu
füllen
Je
me
donne,
m'abandonne
Ich
gebe
mich
hin,
lasse
mich
fallen
Il
flotte
dans
l'atmosphère
nappé
de
volupté
Es
schwebt
in
der
Atmosphäre,
umhüllt
von
Wollust
La
chaleur
des
sens
de
toute
l'humanité
Die
Hitze
der
Sinne
der
gesamten
Menschheit
Elle
se
donne,
s'abandonne
Sie
gibt
sich
hin,
lässt
sich
fallen
Je
me
donne,
m'abandonne
Ich
gebe
mich
hin,
lasse
mich
fallen
Elle
se
donne,
s'abandonne
Sie
gibt
sich
hin,
lässt
sich
fallen
Dans
les
bras
de
morphée
In
Morpheus'
Armen
Les
larmes
de
mes
nuits
Sind
die
Tränen
meiner
Nächte
Que
vos
jours
Als
eure
Tage
Je
préfère
à
l'ennui
Ich
ziehe
der
Langeweile
vor
Vaincre
l'apesanteur
Die
Schwerelosigkeit
besiegen
L'irréel
si
loin
Das
Irreale,
so
fern
M'enfoncer
dans
l'écume
Mich
in
den
Schaum
versenken
Et
ne
plus
manquer
de
toi
Und
dich
nicht
mehr
vermissen
Vaincre
l'apesanteur
Die
Schwerelosigkeit
besiegen
L'irréel
si
loin
Das
Irreale,
so
fern
Redécouvrir
les
routes
sauvages
Die
wilden
Pfade
wiederentdecken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. F. F., Marco Prince
Альбом
F F F
дата релиза
08-04-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.