Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'attends
que
le
sommeil
vienne
Я
жду,
когда
придёт
сон,
Et
que
mes
chimères
m'entraînent
И
мои
химеры
увлекут
меня,
Où
s'arrête
le
temps
Туда,
где
время
останавливается,
J'ai
vu
trois
éclipses
de
lune
Я
видел
три
лунных
затмения,
Reflétées
par
des
dunes
Отражённых
в
дюнах,
Sablées
d'or
et
d'argent
Засыпанных
золотом
и
серебром.
Chacune
caressée
par
le
vent
Каждая,
ласкаемая
ветром,
Exigeait
de
Neptune
Требовала
от
Нептуна,
Qu'il
leur
fasse
un
enfant
Чтобы
он
подарил
им
ребёнка.
Dans
les
bras
de
morphée
В
объятиях
Морфея
Les
larmes
de
mes
nuits
Слёзы
моих
ночей
Sont
plus
belles
Прекраснее,
Que
vos
jours
Чем
твои
дни.
Je
préfère
à
l'ennui
Я
предпочитаю
скуке
Tous
les
chiens
fous
du
Yémen
Все
бешеные
псы
Йемена,
Les
dragons,
les
sirènes
Драконы,
сирены,
Me
respectent
et
me
craignent
Уважют
меня
и
боятся.
Je
suis
pensée
universelle
Я
- вселенская
мысль,
L'archange
immatériel
Бестелесный
архангел,
Seul
dans
ma
citadelle
Один
в
своей
цитадели.
Dans
les
bras
de
morphée
В
объятиях
Морфея
Les
larmes
de
mes
nuits
Слёзы
моих
ночей
Sont
plus
belles
Прекраснее,
Que
vos
jours
Чем
твои
дни.
Je
préfère
à
l'ennui
Я
предпочитаю
скуке
Vaincre
l'apesanteur
Преодолеть
невесомость,
L'irréel
si
loin
Нереальное
так
далеко,
M'enfoncer
dans
l'écume
Погрузиться
в
пену,
Et
ne
plus
manquer
de
toi
И
больше
не
скучать
по
тебе.
Vaincre
l'apesanteur
Преодолеть
невесомость,
L'irréel
si
loin
Нереальное
так
далеко,
Redécouvrir
les
routes
sauvages
Вновь
открыть
дикие
тропы,
Splendeur
meurtrière
d'une
amazone
voilée
Убийственная
красота
завуалированной
амазонки,
Qui
vient
remplir
mon
âme
d'une
sève
étoilée
Которая
приходит,
чтобы
наполнить
мою
душу
звёздным
соком.
Je
me
donne,
m'abandonne
Я
отдаюсь,
я
покоряюсь.
Il
flotte
dans
l'atmosphère
nappé
de
volupté
В
атмосфере,
пропитанной
сладострастием,
витает
La
chaleur
des
sens
de
toute
l'humanité
Тепло
чувств
всего
человечества.
Elle
se
donne,
s'abandonne
Она
отдаётся,
она
покоряется.
Je
me
donne,
m'abandonne
Я
отдаюсь,
я
покоряюсь.
Elle
se
donne,
s'abandonne
Она
отдаётся,
она
покоряется.
Dans
les
bras
de
morphée
В
объятиях
Морфея
Les
larmes
de
mes
nuits
Слёзы
моих
ночей
Sont
plus
belles
Прекраснее,
Que
vos
jours
Чем
твои
дни.
Je
préfère
à
l'ennui
Я
предпочитаю
скуке
Vaincre
l'apesanteur
Преодолеть
невесомость,
L'irréel
si
loin
Нереальное
так
далеко,
M'enfoncer
dans
l'écume
Погрузиться
в
пену,
Et
ne
plus
manquer
de
toi
И
больше
не
скучать
по
тебе.
Vaincre
l'apesanteur
Преодолеть
невесомость,
L'irréel
si
loin
Нереальное
так
далеко,
Redécouvrir
les
routes
sauvages
Вновь
открыть
дикие
тропы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. F. F., Marco Prince
Альбом
F F F
дата релиза
08-04-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.