Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame It on Me
Blame It on Me
You
can't
get
inside
our
house,
you
look
for
the
keys
Du
kommst
nicht
ins
Haus
rein,
suchst
nach
den
Schlüsseln
You
shiver
with
cold
in
the
darkness,
you
cower
and
freeze
Du
zitterst
vor
Kälte
im
Dunkeln,
kauerst
und
frierst
You
can't
get
to
work,
'cause
the
new
car
is
broken
Du
kommst
nicht
zur
Arbeit,
denn
der
neue
Wagen
ist
kaputt
The
tires
are
flat
and
the
trunk
lid
is
open
Die
Reifen
sind
platt,
der
Kofferraum
steht
offen
Your
boss,
full
of
anger
and
rage,
is
gonna
give
you
the
sack
Dein
Chef,
voller
Wut
und
Zorn,
will
dich
rausschmeißen
You're
late
for
a
date
and
you
hurry
to
be
there
on
time
Du
kommst
zu
spät
zum
Date
und
eilst,
pünktlich
zu
sein
You
say
it's
because
I'm
so
lazy,
what
a
horrible
crime
Du
sagst,
ich
sei
faul,
was
für
ein
schreckliches
Verbrechen
I'm
a
selfish
old
bastard
stealing
the
hours
Ich
bin
ein
selbstsüchtiges
altes
Arschloch,
klaue
die
Stunden
In
days
full
of
sun
and
in
days
full
of
showers
An
Tagen
voll
Sonne
und
an
Tagen
mit
Niesel
I
slow
you
down,
it's
a
shame
– I'm
on
the
wrong
track
Ich
halte
dich
auf,
eine
Schande
– ich
bin
auf
dem
Holzweg
Blame
it
on
me
Gib
mir
die
Schuld
It's
all
up
to
you
Es
liegt
ganz
bei
dir
I'll
shoulder
the
load.
I
confess.
I
profess
Ich
trage
die
Last.
Ich
gesteh's,
beicht
es
I
swear
it's
all
true
Ich
hab'
es
geschworen
So
blame
it
on
me
Also
gib
mir
die
Schuld
Whatever
will
be
Was
immer
geschieht
Wherever
I'll
be
Wo
immer
ich
sein
werd'
Go
on,
blame
it
on
me
Komm,
gib
mir
die
Schuld
I
don't
make
a
fortune.
You
say:
"You
can't
cope
with
your
life!"
Ich
mach'
kein
Vermögen.
Du
sagst:
"Du
kommst
nicht
klar
mit
deinem
Leben!"
My
bank
account
is
deep
in
the
red,
it's
trouble
and
strife
Mein
Konto
ist
tief
im
Minus,
das
ist
Ärger
und
Streit
I
don't
own
a
house,
I
got
holes
in
my
shoes
Ich
hab'
kein
Haus,
in
den
Schuhen
sind
Löcher
Looking
at
me
just
gives
you
the
blues
Allein
schon
mein
Anblick
drückt
dir
die
Stimmung
I
spend
all
my
money
on
clobber
and
bottles
of
Jack
Ich
hau
mein
ganzes
Geld
raus
für
Klunker
und
Flaschen
voll
Jack
Blame
it
on
me
Gib
mir
die
Schuld
It's
all
up
to
you
Es
liegt
ganz
bei
dir
I'll
shoulder
the
load.
I
confess.
I
profess
Ich
trage
die
Last.
Ich
gesteh's,
beicht
es
I
swear
it's
all
true
Ich
hab'
es
geschworen
So
blame
it
on
me
Also
gib
mir
die
Schuld
Whatever
will
be
Was
immer
geschieht
Wherever
I'll
be
Wo
immer
ich
sein
werd'
Go
on,
blame
it
on
me
Komm,
gib
mir
die
Schuld
I
got
some
mushrooms
and
herbs,
I
know
where
they
grow
Ich
hab'
Pilze
und
Kräuter,
ich
weiß,
wo
sie
wachsen
I
cooked
them
at
home
just
for
you,
a
fine
meal
to
go
Ich
kochte
sie
dir
zu
Haus',
ein
feines
Essen
zum
Mitnehmen
And
a
few
hours
later,
you're
feeling
quite
bad
Und
ein
paar
Stunden
später
fühlst
du
dich
recht
übel
You're
ringing
me
up
and
I
feel
so
sad
Du
rufst
mich
an
und
ich
fühl'
mich
schrecklich
The
connection
is
lost
and
I
know,
you'll
never
call
back
Die
Leitung
ist
tot
und
ich
weiß,
du
rufst
nie
mehr
an
Blame
it
on
me
Gib
mir
die
Schuld
It's
all
up
to
you
Es
liegt
ganz
bei
dir
I'll
shoulder
the
load.
I
confess.
I
profess
Ich
trage
die
Last.
Ich
gesteh's,
beicht
es
I
swear
it's
all
true
Ich
hab'
es
geschworen
So
blame
it
on
me
Also
gib
mir
die
Schuld
Whatever
will
be
Was
immer
geschieht
Wherever
I'll
be
Wo
immer
ich
sein
werd'
Go
on,
blame
it
on
me
Komm,
gib
mir
die
Schuld
Wherever
I'll
be
Wo
immer
ich
sein
werd'
Go
on,
blame
it
on
me
Komm,
gib
mir
die
Schuld
So
blame
it
on
me
Also
gib
mir
die
Schuld
Whatever
will
be
Was
immer
geschieht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fiddler's Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.