Текст и перевод песни FIDDLER'S GREEN - Into The Darkness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into The Darkness
В темноту
Summer
rain
was
falling
and
gave
a
promise
of
life
Летний
дождь
шел,
обещая
жизнь,
We
felt
the
water
on
our
skin
Мы
чувствовали
воду
на
своей
коже.
But
then
the
light
grew
dim
Но
потом
свет
померк,
And
in
the
flickering
twilight
И
в
мерцающих
сумерках
We
felt
the
shadow
of
fear
Мы
почувствовали
тень
страха,
Cause
we
both
knew
that
our
days
were
counted
Потому
что
оба
знали,
что
наши
дни
сочтены.
No
more
time
here
Больше
нет
времени
здесь.
She
bid
take
life
easy,
as
the
leaves
that
grow
on
every
tree
Ты
просила
относиться
к
жизни
легко,
как
к
листьям,
что
растут
на
каждом
дереве,
But
I
was
young
and
foolish
Но
я
был
молод
и
глуп,
With
her
would
not
agree
И
не
соглашался
с
тобой.
The
wind
blows
right
into
my
face
Ветер
бьет
мне
в
лицо,
And
wraps
the
pain
И
окутывает
боль,
But
there
is
something
that
tells
me
Но
что-то
мне
подсказывает,
That
nothing,
nothing′s
in
vain
Что
ничто,
ничего
не
напрасно.
She's
gone
into
the
darkness
Ты
ушла
во
тьму,
Gone
into
the
darkness
Ушла
во
тьму,
Gone
into
the
darkness
Ушла
во
тьму,
Gone
into
the
darkness
Ушла
во
тьму.
And
in
my
head
there′s
a
fire
И
в
моей
голове
горит
огонь,
That's
still
burning
for
you
Который
все
еще
горит
для
тебя,
An
unforgotten
desire
Незабытое
желание,
That's
sometimes
breaking
through
Которое
иногда
прорывается.
And
then
the
noise
of
the
people
cannot
reach
my
ear
И
тогда
шум
людей
не
может
достичь
моего
уха,
Cause
there′s
a
certain
silence
where
we
both
meet
Потому
что
есть
особая
тишина,
где
мы
оба
встречаемся.
She′s
gone
into
the
darkness
Ты
ушла
во
тьму,
Gone
into
the
darkness
Ушла
во
тьму,
Gone
into
the
darkness
Ушла
во
тьму,
Gone
into
the
darkness
Ушла
во
тьму.
The
wind
blows
right
into
my
face
Ветер
бьет
мне
в
лицо,
And
wraps
the
pain
И
окутывает
боль,
But
there
is
something
that
tells
me
Но
что-то
мне
подсказывает,
That
nothing,
nothing's
in
vain
Что
ничто,
ничего
не
напрасно.
She′s
gone
into
the
darkness
Ты
ушла
во
тьму,
Gone
into
the
darkness
Ушла
во
тьму,
Gone
into
the
darkness
Ушла
во
тьму,
Gone
into
the
darkness
Ушла
во
тьму.
Gone
into
the
darkness
Ушла
во
тьму,
Gone
into
the
darkness...
Ушла
во
тьму...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Pathos-mueller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.