Я
принял
в
дар
тот
светлый
шанс.
Ich
nahm
als
Geschenk
jene
lichte
Chance
an.
Но
взгляд
твой
полон...
...пустоты
Doch
dein
Blick
ist
voller...
Leere
И
мёртвых
пальцев
реверанс
Und
die
Reverenz
der
toten
Finger
Сжигает
болью
все
мечты...
Verbrennt
mit
Schmerz
alle
Träume...
Я
внемлю
голосу
земли,
Ich
lausche
der
Stimme
der
Erde,
Чтобы
услышать,
где
же
Ты...
Um
zu
hören,
wo
Du
bist...
Но
тишины
горят
огни
Doch
die
Feuer
der
Stille
brennen
В
той
буре
страшной
красноты...
In
jenem
Sturm
schrecklicher
Röte...
Я
– тихий
шёпот
в
темноте,
Ich
bin
ein
leises
Flüstern
in
der
Dunkelheit,
Пройду,
где
не
протечь
воде,
Ich
gehe,
wo
kein
Wasser
fließen
kann,
Беззвучный
шаг
и
страх
внутри,
Ein
lautloser
Schritt
und
Angst
im
Inneren,
Душа
из
камня
впереди...
Eine
Seele
aus
Stein
voraus...
Однажды
осуждённый
мир
Einst
wird
die
verdammte
Welt
Падёт,
став
жертвой
высших
сил.
Fallen,
als
Opfer
höherer
Mächte.
Проломит
стены,
ослепив,
Sie
wird
die
Wände
durchbrechen,
blendend,
Ворвётся
в
память
тот
порыв...
Und
jener
Impuls
wird
in
die
Erinnerung
einbrechen...
Жизнь
– игра,
в
ней
правил
нет,
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
es
gibt
keine
Regeln,
Нет
снисхожденья
к
проигравшим.
Keine
Nachsicht
für
die
Verlierer.
Имя
Творца
хранится
в
мгле,
Der
Name
des
Schöpfers
ist
im
Nebel
verborgen,
Цепями
вечности
сковавшей.
Von
Ketten
der
Ewigkeit
gefesselt.
Прости...
за
ту
безмолвную
боль...
Vergib...
für
den
stummen
Schmerz...
За
долгие
годы,
Für
die
langen
Jahre,
Что
прятал
я
в
дожде
свою
роль...
In
denen
ich
meine
Rolle
im
Regen
verbarg...
Кто
я...
В
Твоих
потаённых
снах...
Wer
bin
ich...
In
Deinen
verborgenen
Träumen...
Тайна
моя
скрывалась
в
тени
Mein
Geheimnis
verbarg
sich
im
Schatten
Бесцветности
Твоего
отражения...
вдали...
Deiner
farblosen
Spiegelung...
in
der
Ferne...
Иди
вперёд,
отринь
сомненья,
Geh
vorwärts,
wirf
die
Zweifel
ab,
Пути
не
видя
и
значенья,
Ohne
den
Weg
und
die
Bedeutung
zu
sehen,
Если
оступишься
лишь
раз,
Wenn
du
nur
einmal
stolperst,
Узри
обман
тех
ясных
фраз...
Erkenne
den
Betrug
jener
klaren
Worte...
Почувствуй
сразу
наперёд,
Fühle
sofort
voraus,
Романс
Судьбы
тревожно
ждёт
–
Die
Romanze
des
Schicksals
wartet
unruhig
–
То
Испытанье
для
Тебя,
Das
ist
die
Prüfung
für
Dich,
Ждал
что-то
нового,
прося?
Hast
du
um
etwas
Neues
gebeten
und
gewartet?
В
жизни
играл
я
как
в
театре,
Im
Leben
spielte
ich
wie
im
Theater,
Меняю
роли
что
перчатки.
Ich
wechsle
die
Rollen
wie
Handschuhe.
Оскорблённой
скрылась
Суть
Die
beleidigte
Essenz
hat
sich
verborgen
Теперь
потеряна
во
снах,
как
мой
Путь
Jetzt
ist
sie
in
Träumen
verloren,
wie
mein
Weg
Под
маской
прячу
запылённое
лицо,
Unter
der
Maske
verstecke
ich
mein
verstaubtes
Gesicht,
В
безумной
гонке
жизни
враньем
покрылось
оно
Im
wahnsinnigen
Rennen
des
Lebens
wurde
es
von
Lügen
bedeckt
Жизни,
что
не
стоит
не
гроша
Ein
Leben,
das
keinen
Pfifferling
wert
ist
Погнавшись
за
Солнцем
я
остался
один
навсегда...
Der
Sonne
nachjagend,
blieb
ich
für
immer
allein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.