Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starry Night (ENG Version)
Звёздная ночь (Английская версия)
Starry
night
Звёздная
ночь
You
know
when
the
stars
align
Знаешь,
когда
звёзды
сходятся,
It
can
make
you
feel
alright
Это
может
успокоить,
When
I
look
into
your
eyes
Когда
смотрю
в
твои
глаза,
I
can
feel
my
heart
go,
"Ah!"
Чувствую,
как
сердце
шепчет:
"Ах!"
I
see
your
face,
lookin'
at
me
like
I'm
a
Picasso
Вижу
твоё
лицо,
смотрящее
на
меня,
как
на
Пикассо,
In
the
frame,
hangin'
up
on
your
wall
like
a
Van
Gogh
В
рамке,
висящее
на
стене,
как
Ван
Гог,
I
think
that
I'm
in
love,
'cause
you're
the
only
one
Думаю,
что
влюбилась,
ведь
ты
единственный,
That's
always
up
in
my
mind
Кто
не
выходит
у
меня
из
головы.
And
if
we're
in
retrograde
И
если
мы
в
ретроградном
движении,
We
get
caught
in
the
tension
Мы
застреваем
в
напряжении,
And
gravity
pulls
us
away
И
гравитация
уносит
нас
прочь.
I'll
make
your
stars
align
Я
сведу
твои
звёзды,
High,
high
up
in
the
sky
above
Высоко-высоко
в
небесах,
Aligning
with
mine
Соединяя
с
моими,
Until
you
fall
in
love
Пока
ты
не
влюбишься.
I'll
make
you,
make
you
feel
alive
Я
заставлю
тебя
чувствовать
себя
живой,
I'll
ask
the
moon
to
shine
on
us
(shine
on
us)
Попрошу
луну
светить
на
нас
(светить
на
нас),
But
if
the
moon
can't
make
it
Но
если
луна
не
сможет,
I'll
light
up
the
dark
in
the
sky
and
I'll
make
a
starry
night
Я
зажгу
тьму
в
небе
и
создам
звёздную
ночь.
Starlight,
star
bright,
made
a
wish
on
us
Звёздный
свет,
звезда
ясная,
загадала
желание
на
нас,
You'd
bе
right
here
giving
me
your
lovin'
again
Чтобы
ты
был
здесь,
снова
даря
мне
свою
любовь.
You'rе
the
tide
to
my
waves
in
the
ocean
(yeah)
Ты
— прилив
для
моих
волн
в
океане
(да),
Keep
it
goin'
Продолжай
это.
Got
me
feeling
so
weightless,
astronaut
in
my
spaceship
Чувствую
себя
невесомой,
космонавт
в
своём
корабле,
Know
I
want
you
for
life
(yeah-yeah),
love
at
speed
of
light
Знаю,
что
хочу
тебя
на
всю
жизнь
(да-да),
любовь
на
скорости
света.
You,
you,
you're
the
center
of
my
thoughts
and
my
attention
(yeah-yeah)
Ты,
ты,
ты
— центр
моих
мыслей
и
внимания
(да-да),
You're
a
work
of
art
I
want
in
my
possession
(oh,
whoa)
Ты
— произведение
искусства,
которым
я
хочу
обладать
(оу,
воу).
And
if
we're
in
retrograde
И
если
мы
в
ретроградном
движении,
We
get
caught
in
the
tension
Мы
застреваем
в
напряжении,
And
gravity
pulls
us
away
(oh)
И
гравитация
уносит
нас
прочь
(оу).
I'll
make
your
stars
align
Я
сведу
твои
звёзды,
High,
high
up
in
the
sky
above
Высоко-высоко
в
небесах,
Aligning
with
mine
Соединяя
с
моими,
Until
you
fall
in
love
Пока
ты
не
влюбишься.
I'll
make
you,
make
you
feel
alive
Я
заставлю
тебя
чувствовать
себя
живой,
I'll
ask
the
moon
to
shine
on
us
(shine
on
us)
Попрошу
луну
светить
на
нас
(светить
на
нас),
But
if
the
moon
can't
make
it
Но
если
луна
не
сможет,
I'll
light
up
the
dark
in
the
sky
and
I'll
make
a
starry
night
Я
зажгу
тьму
в
небе
и
создам
звёздную
ночь.
I
don't
need
your
star
sign
(ah)
Мне
не
нужен
твой
знак
зодиака
(а),
Only
want
you
here
for
life
(ah-ah,
ah-ah)
Просто
хочу
тебя
на
всю
жизнь
(а-а,
а-а),
Up
and
outer
space
Вверх
и
в
открытый
космос.
I'll
make
your
stars
align
Я
сведу
твои
звёзды,
High,
high
up
in
the
sky
above
Высоко-высоко
в
небесах,
Aligning
with
mine
Соединяя
с
моими,
Until
you
fall
in
love
Пока
ты
не
влюбишься.
I'll
make
you,
make
you
feel
alive
Я
заставлю
тебя
чувствовать
себя
живой,
I'll
ask
the
moon
to
shine
on
us
Попрошу
луну
светить
на
нас,
But
if
the
moon
can't
make
it
Но
если
луна
не
сможет,
I'll
light
up
the
dark
in
the
sky
and
I'll
make
a
starry
night
Я
зажгу
тьму
в
небе
и
создам
звёздную
ночь.
Starry
night,
starry
night
Звёздная
ночь,
звёздная
ночь,
Starry
night,
starry
night
Звёздная
ночь,
звёздная
ночь,
Starry
night,
starry
night
Звёздная
ночь,
звёздная
ночь,
I'll
light
up
the
dark
in
the
sky
and
I'll
make
a
starry
night
Я
зажгу
тьму
в
небе
и
создам
звёздную
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eun Kim, Harold Philippon, Nicole Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.